Right here, duck down, stay low (uh)
My job, one punch, K.O.
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Hard to catch me fumblin'
Jet black heart, beneath that sundress
Sold out tour, pitstop in London Town
Ain't no way I'm runnin' now
Ain't no way I'm runnin' (yeah)
Right here, duck down, stay low (uh)
My job, one punch, K.O.
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Ain't no way I'm runnin'
I don't wanna ever leave
Never ride in a limousine
Before your whole casa empty
You took a shot for the magazines, yeah
Another shot, John Kennedy
Why so upset? I ain't never let 'em touch you
Goddess in the flesh, no BS, yellin' "What's new?"
Shawty, don't wanna party
Meet me at the bottom
Buckle in, break my hand
Hangin' too tight (wouldn't ever leave)
Like a fruit fly (give me somethin' sweet)
You can try and hide it
But it ain't workin' out
I need you stay right
Right here, duck down, stay low (uh)
My job, one punch, K.O.
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Ain't no way I'm runnin'
Right here, duck down, stay low (right, uh)
My job, one punch, K.O. (oh)
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Ain't no way I'm runnin'
I don't wanna ever leave
Never ride in a limousine
Before the whole bottle's empty
You playin' Possum, envious
When the lights out, let's begin
Two-hundred miles, so empty, baby
Fuck me right like besties, yeah
Do we even need a reason, baby?
Right here, duck down, stay low (uh)
My job, one punch, K.O.
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Ain't no way I'm runnin' now
Right here, duck down, stay low (uh)
Proprio qui, abbassati, stai basso (uh)
My job, one punch, K.O.
Il mio lavoro, un pugno, K.O.
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Dille, "Non c'è modo che io scappi ora"
Hard to catch me fumblin'
Difficile prendermi mentre barcolla
Jet black heart, beneath that sundress
Cuore nero come la pece, sotto quel vestito estivo
Sold out tour, pitstop in London Town
Tour sold out, sosta a Londra
Ain't no way I'm runnin' now
Non c'è modo che io scappi ora
Ain't no way I'm runnin' (yeah)
Non c'è modo che io scappi (sì)
Right here, duck down, stay low (uh)
Proprio qui, abbassati, stai basso (uh)
My job, one punch, K.O.
Il mio lavoro, un pugno, K.O.
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Dille, "Non c'è modo che io scappi ora"
Ain't no way I'm runnin'
Non c'è modo che io scappi
I don't wanna ever leave
Non voglio mai andarmene
Never ride in a limousine
Mai andare in limousine
Before your whole casa empty
Prima che tutta la tua casa sia vuota
You took a shot for the magazines, yeah
Hai posato per le riviste, sì
Another shot, John Kennedy
Un altro colpo, John Kennedy
Why so upset? I ain't never let 'em touch you
Perché così arrabbiato? Non ho mai permesso che ti toccassero
Goddess in the flesh, no BS, yellin' "What's new?"
Dea in carne e ossa, niente cazzate, gridando "Cosa c'è di nuovo?"
Shawty, don't wanna party
Piccola, non vuole fare festa
Meet me at the bottom
Incontrami in fondo
Buckle in, break my hand
Allacciati, rompimi la mano
Hangin' too tight (wouldn't ever leave)
Aggrappandoti troppo stretto (non andrebbe mai via)
Like a fruit fly (give me somethin' sweet)
Come una mosca della frutta (dammi qualcosa di dolce)
You can try and hide it
Puoi cercare di nasconderlo
But it ain't workin' out
Ma non sta funzionando
I need you stay right
Ho bisogno che tu resti proprio qui
Right here, duck down, stay low (uh)
Proprio qui, abbassati, stai basso (uh)
My job, one punch, K.O.
Il mio lavoro, un pugno, K.O.
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Dille, "Non c'è modo che io scappi ora"
Ain't no way I'm runnin'
Non c'è modo che io scappi
Right here, duck down, stay low (right, uh)
Proprio qui, abbassati, stai basso (giusto, uh)
My job, one punch, K.O. (oh)
Il mio lavoro, un pugno, K.O. (oh)
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Dille, "Non c'è modo che io scappi ora"
Ain't no way I'm runnin'
Non c'è modo che io scappi
I don't wanna ever leave
Non voglio mai andarmene
Never ride in a limousine
Mai andare in limousine
Before the whole bottle's empty
Prima che tutta la bottiglia sia vuota
You playin' Possum, envious
Stai facendo l'opossum, invidioso
When the lights out, let's begin
Quando le luci si spengono, cominciamo
Two-hundred miles, so empty, baby
Duecento miglia, così vuote, baby
Fuck me right like besties, yeah
Fammi l'amore come le migliori amiche, sì
Do we even need a reason, baby?
Abbiamo bisogno di una ragione, baby?
Right here, duck down, stay low (uh)
Proprio qui, abbassati, stai basso (uh)
My job, one punch, K.O.
Il mio lavoro, un pugno, K.O.
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Dille, "Non c'è modo che io scappi ora"
Ain't no way I'm runnin' now
Non c'è modo che io scappi ora
Right here, duck down, stay low (uh)
Bem aqui, abaixe-se, fique baixo (uh)
My job, one punch, K.O.
Meu trabalho, um soco, K.O.
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Diga a ela, "Não tem como eu fugir agora"
Hard to catch me fumblin'
Difícil me pegar tropeçando
Jet black heart, beneath that sundress
Coração negro como jato, por baixo daquele vestido de verão
Sold out tour, pitstop in London Town
Turnê esgotada, parada em Londres
Ain't no way I'm runnin' now
Não tem como eu fugir agora
Ain't no way I'm runnin' (yeah)
Não tem como eu fugir (yeah)
Right here, duck down, stay low (uh)
Bem aqui, abaixe-se, fique baixo (uh)
My job, one punch, K.O.
Meu trabalho, um soco, K.O.
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Diga a ela, "Não tem como eu fugir agora"
Ain't no way I'm runnin'
Não tem como eu fugir
I don't wanna ever leave
Eu não quero nunca sair
Never ride in a limousine
Nunca andar em uma limusine
Before your whole casa empty
Antes que toda a sua casa esteja vazia
You took a shot for the magazines, yeah
Você deu um tiro para as revistas, yeah
Another shot, John Kennedy
Outro tiro, John Kennedy
Why so upset? I ain't never let 'em touch you
Por que tão chateado? Eu nunca deixei eles te tocarem
Goddess in the flesh, no BS, yellin' "What's new?"
Deusa em carne e osso, sem BS, gritando "O que há de novo?"
Shawty, don't wanna party
Querida, não quer festa
Meet me at the bottom
Encontre-me no fundo
Buckle in, break my hand
Aperte o cinto, quebre minha mão
Hangin' too tight (wouldn't ever leave)
Segurando muito apertado (nunca sairia)
Like a fruit fly (give me somethin' sweet)
Como uma mosca da fruta (me dê algo doce)
You can try and hide it
Você pode tentar esconder
But it ain't workin' out
Mas não está dando certo
I need you stay right
Eu preciso que você fique bem
Right here, duck down, stay low (uh)
Bem aqui, abaixe-se, fique baixo (uh)
My job, one punch, K.O.
Meu trabalho, um soco, K.O.
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Diga a ela, "Não tem como eu fugir agora"
Ain't no way I'm runnin'
Não tem como eu fugir
Right here, duck down, stay low (right, uh)
Bem aqui, abaixe-se, fique baixo (certo, uh)
My job, one punch, K.O. (oh)
Meu trabalho, um soco, K.O. (oh)
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Diga a ela, "Não tem como eu fugir agora"
Ain't no way I'm runnin'
Não tem como eu fugir
I don't wanna ever leave
Eu não quero nunca sair
Never ride in a limousine
Nunca andar em uma limusine
Before the whole bottle's empty
Antes que toda a garrafa esteja vazia
You playin' Possum, envious
Você está fingindo, invejoso
When the lights out, let's begin
Quando as luzes se apagam, vamos começar
Two-hundred miles, so empty, baby
Duzentas milhas, tão vazio, baby
Fuck me right like besties, yeah
Me foda direito como melhores amigos, yeah
Do we even need a reason, baby?
Precisamos mesmo de um motivo, baby?
Right here, duck down, stay low (uh)
Bem aqui, abaixe-se, fique baixo (uh)
My job, one punch, K.O.
Meu trabalho, um soco, K.O.
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Diga a ela, "Não tem como eu fugir agora"
Ain't no way I'm runnin' now
Não tem como eu fugir agora
Right here, duck down, stay low (uh)
Aquí mismo, agáchate, mantente bajo (uh)
My job, one punch, K.O.
Mi trabajo, un golpe, K.O.
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Dile, "No hay manera de que esté corriendo ahora"
Hard to catch me fumblin'
Difícil atraparme tropezando
Jet black heart, beneath that sundress
Corazón negro azabache, debajo de ese vestido de verano
Sold out tour, pitstop in London Town
Gira agotada, parada en Londres
Ain't no way I'm runnin' now
No hay manera de que esté corriendo ahora
Ain't no way I'm runnin' (yeah)
No hay manera de que esté corriendo (sí)
Right here, duck down, stay low (uh)
Aquí mismo, agáchate, mantente bajo (uh)
My job, one punch, K.O.
Mi trabajo, un golpe, K.O.
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Dile, "No hay manera de que esté corriendo ahora"
Ain't no way I'm runnin'
No hay manera de que esté corriendo
I don't wanna ever leave
No quiero irme nunca
Never ride in a limousine
Nunca viajar en una limusina
Before your whole casa empty
Antes de que toda tu casa esté vacía
You took a shot for the magazines, yeah
Tomaste un disparo para las revistas, sí
Another shot, John Kennedy
Otro disparo, John Kennedy
Why so upset? I ain't never let 'em touch you
¿Por qué tan molesto? Nunca te dejé que te tocaran
Goddess in the flesh, no BS, yellin' "What's new?"
Diosa en la carne, sin tonterías, gritando "¿Qué hay de nuevo?"
Shawty, don't wanna party
Cariño, no quiere fiesta
Meet me at the bottom
Encuéntrame en el fondo
Buckle in, break my hand
Abróchate, rompe mi mano
Hangin' too tight (wouldn't ever leave)
Agarrándote demasiado fuerte (nunca me iría)
Like a fruit fly (give me somethin' sweet)
Como una mosca de la fruta (dame algo dulce)
You can try and hide it
Puedes intentar ocultarlo
But it ain't workin' out
Pero no está funcionando
I need you stay right
Necesito que te quedes aquí
Right here, duck down, stay low (uh)
Aquí mismo, agáchate, mantente bajo (uh)
My job, one punch, K.O.
Mi trabajo, un golpe, K.O.
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Dile, "No hay manera de que esté corriendo ahora"
Ain't no way I'm runnin'
No hay manera de que esté corriendo
Right here, duck down, stay low (right, uh)
Aquí mismo, agáchate, mantente bajo (correcto, uh)
My job, one punch, K.O. (oh)
Mi trabajo, un golpe, K.O. (oh)
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Dile, "No hay manera de que esté corriendo ahora"
Ain't no way I'm runnin'
No hay manera de que esté corriendo
I don't wanna ever leave
No quiero irme nunca
Never ride in a limousine
Nunca viajar en una limusina
Before the whole bottle's empty
Antes de que toda la botella esté vacía
You playin' Possum, envious
Estás jugando al Possum, envidioso
When the lights out, let's begin
Cuando las luces se apagan, comencemos
Two-hundred miles, so empty, baby
Doscientas millas, tan vacías, bebé
Fuck me right like besties, yeah
Fóllame bien como mejores amigos, sí
Do we even need a reason, baby?
¿Necesitamos incluso una razón, bebé?
Right here, duck down, stay low (uh)
Aquí mismo, agáchate, mantente bajo (uh)
My job, one punch, K.O.
Mi trabajo, un golpe, K.O.
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Dile, "No hay manera de que esté corriendo ahora"
Ain't no way I'm runnin' now
No hay manera de que esté corriendo ahora
Right here, duck down, stay low (uh)
Juste ici, baisse-toi, reste bas (uh)
My job, one punch, K.O.
Mon travail, un coup, K.O.
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Dis-lui, "Il n'y a aucun moyen que je cours maintenant"
Hard to catch me fumblin'
Difficile de me voir trébucher
Jet black heart, beneath that sundress
Cœur noir comme le jais, sous cette robe d'été
Sold out tour, pitstop in London Town
Tournée à guichets fermés, escale à Londres
Ain't no way I'm runnin' now
Il n'y a aucun moyen que je cours maintenant
Ain't no way I'm runnin' (yeah)
Il n'y a aucun moyen que je cours (ouais)
Right here, duck down, stay low (uh)
Juste ici, baisse-toi, reste bas (uh)
My job, one punch, K.O.
Mon travail, un coup, K.O.
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Dis-lui, "Il n'y a aucun moyen que je cours maintenant"
Ain't no way I'm runnin'
Il n'y a aucun moyen que je cours
I don't wanna ever leave
Je ne veux jamais partir
Never ride in a limousine
Ne jamais rouler dans une limousine
Before your whole casa empty
Avant que toute ta maison soit vide
You took a shot for the magazines, yeah
Tu as posé pour les magazines, ouais
Another shot, John Kennedy
Un autre coup, John Kennedy
Why so upset? I ain't never let 'em touch you
Pourquoi si contrarié? Je ne les ai jamais laissés te toucher
Goddess in the flesh, no BS, yellin' "What's new?"
Déesse en chair et en os, pas de conneries, criant "Quoi de neuf?"
Shawty, don't wanna party
Chérie, ne veut pas faire la fête
Meet me at the bottom
Rejoins-moi en bas
Buckle in, break my hand
Boucle ta ceinture, casse ma main
Hangin' too tight (wouldn't ever leave)
Accroché trop serré (ne partirait jamais)
Like a fruit fly (give me somethin' sweet)
Comme une mouche à fruits (donne-moi quelque chose de doux)
You can try and hide it
Tu peux essayer de le cacher
But it ain't workin' out
Mais ça ne marche pas
I need you stay right
J'ai besoin que tu restes juste
Right here, duck down, stay low (uh)
Juste ici, baisse-toi, reste bas (uh)
My job, one punch, K.O.
Mon travail, un coup, K.O.
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Dis-lui, "Il n'y a aucun moyen que je cours maintenant"
Ain't no way I'm runnin'
Il n'y a aucun moyen que je cours
Right here, duck down, stay low (right, uh)
Juste ici, baisse-toi, reste bas (droit, uh)
My job, one punch, K.O. (oh)
Mon travail, un coup, K.O. (oh)
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Dis-lui, "Il n'y a aucun moyen que je cours maintenant"
Ain't no way I'm runnin'
Il n'y a aucun moyen que je cours
I don't wanna ever leave
Je ne veux jamais partir
Never ride in a limousine
Ne jamais rouler dans une limousine
Before the whole bottle's empty
Avant que toute la bouteille soit vide
You playin' Possum, envious
Tu joues à l'opossum, envieux
When the lights out, let's begin
Quand les lumières s'éteignent, commençons
Two-hundred miles, so empty, baby
Deux cents miles, si vide, bébé
Fuck me right like besties, yeah
Baise-moi bien comme des meilleurs amis, ouais
Do we even need a reason, baby?
Avons-nous même besoin d'une raison, bébé?
Right here, duck down, stay low (uh)
Juste ici, baisse-toi, reste bas (uh)
My job, one punch, K.O.
Mon travail, un coup, K.O.
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Dis-lui, "Il n'y a aucun moyen que je cours maintenant"
Ain't no way I'm runnin' now
Il n'y a aucun moyen que je cours maintenant
Right here, duck down, stay low (uh)
Gleich hier, duck dich, bleib tief (uh)
My job, one punch, K.O.
Mein Job, ein Schlag, K.O.
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Sag ihr, „Es gibt keine Möglichkeit, dass ich jetzt weglaufe“
Hard to catch me fumblin'
Schwer mich stolpern zu sehen
Jet black heart, beneath that sundress
Tiefschwarzes Herz, unter diesem Sonnenkleid
Sold out tour, pitstop in London Town
Ausverkaufte Tour, Zwischenstopp in London
Ain't no way I'm runnin' now
Es gibt keine Möglichkeit, dass ich jetzt weglaufe
Ain't no way I'm runnin' (yeah)
Es gibt keine Möglichkeit, dass ich weglaufe (ja)
Right here, duck down, stay low (uh)
Gleich hier, duck dich, bleib tief (uh)
My job, one punch, K.O.
Mein Job, ein Schlag, K.O.
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Sag ihr, „Es gibt keine Möglichkeit, dass ich jetzt weglaufe“
Ain't no way I'm runnin'
Es gibt keine Möglichkeit, dass ich weglaufe
I don't wanna ever leave
Ich will niemals gehen
Never ride in a limousine
Nie in einer Limousine fahren
Before your whole casa empty
Bevor dein ganzes Haus leer ist
You took a shot for the magazines, yeah
Du hast einen Schuss für die Magazine gemacht, ja
Another shot, John Kennedy
Ein weiterer Schuss, John Kennedy
Why so upset? I ain't never let 'em touch you
Warum so aufgebracht? Ich habe nie zugelassen, dass sie dich berühren
Goddess in the flesh, no BS, yellin' "What's new?"
Göttin im Fleisch, kein BS, schreiend „Was ist neu?“
Shawty, don't wanna party
Schatz, will keine Party
Meet me at the bottom
Triff mich ganz unten
Buckle in, break my hand
Schnall dich an, brich meine Hand
Hangin' too tight (wouldn't ever leave)
Zu fest hängen (würde niemals gehen)
Like a fruit fly (give me somethin' sweet)
Wie eine Fruchtfliege (gib mir etwas Süßes)
You can try and hide it
Du kannst versuchen, es zu verstecken
But it ain't workin' out
Aber es klappt nicht
I need you stay right
Ich brauche dich genau hier
Right here, duck down, stay low (uh)
Gleich hier, duck dich, bleib tief (uh)
My job, one punch, K.O.
Mein Job, ein Schlag, K.O.
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Sag ihr, „Es gibt keine Möglichkeit, dass ich jetzt weglaufe“
Ain't no way I'm runnin'
Es gibt keine Möglichkeit, dass ich weglaufe
Right here, duck down, stay low (right, uh)
Gleich hier, duck dich, bleib tief (richtig, uh)
My job, one punch, K.O. (oh)
Mein Job, ein Schlag, K.O. (oh)
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Sag ihr, „Es gibt keine Möglichkeit, dass ich jetzt weglaufe“
Ain't no way I'm runnin'
Es gibt keine Möglichkeit, dass ich weglaufe
I don't wanna ever leave
Ich will niemals gehen
Never ride in a limousine
Nie in einer Limousine fahren
Before the whole bottle's empty
Bevor die ganze Flasche leer ist
You playin' Possum, envious
Du spielst Possum, neidisch
When the lights out, let's begin
Wenn das Licht aus ist, lass uns anfangen
Two-hundred miles, so empty, baby
Zweihundert Meilen, so leer, Baby
Fuck me right like besties, yeah
Fick mich richtig wie beste Freunde, ja
Do we even need a reason, baby?
Brauchen wir überhaupt einen Grund, Baby?
Right here, duck down, stay low (uh)
Gleich hier, duck dich, bleib tief (uh)
My job, one punch, K.O.
Mein Job, ein Schlag, K.O.
Tell her, "Ain't no way I'm runnin' now"
Sag ihr, „Es gibt keine Möglichkeit, dass ich jetzt weglaufe“
Ain't no way I'm runnin' now
Es gibt keine Möglichkeit, dass ich jetzt weglaufe