Velonica

Aqua Timez

Testi Traduzione

挫折まみれ 流行に紛れ
Zasetsu mamire ryūkō ni magire

幸せな振りをして歌う
Shiawase na furi wo shite utau

もっと走れと言い聞かして
Motto hashire to iikikashite

無謀にもそっと風上へ
Mubō ni mo sotto kazekami e

来た道を一別 ゆとりはごめん
Kita michi wo hitobetsu yutori wa gomen

締め込さかさんに継ぐワンゲーム
Shimekomi saka-san ni tsugu WANGĒMU

山あり谷あり崖あり
Yama ari tani ari gake ari

塵は積もってく
Chiri wa tsumotteku

果てしない旅の途中で
Hateshinai tabi no tochū de

街のはずれに立ち寄る
Machi no hazure ni tachiyoriru

疲れた両足をそっと投げ出して
Tsukareta ryōashi wo sotto nagedashite

寝転ぶと繰り返される浅い眠り
Neratobu to kurikaesareru asai nemuri

何度も同じあの横顔
Nando mo onaji ano yokogao

何度も同じあの言葉を
Nando mo onaji ano kotoba wo

生きてるだけで悲しいと思うのは
Ikiteru dake de kanashii to omou no wa

私だけなの?と
Watashi dake na no? to

タバコの煙が宙を浮かれ空に消える
TABAKO no kemuri ga chū wo ukare sora ni kieru

きっとまだ力なき幼い日に
Kitto mada chikara naki osanai hi ni

見なくていい悲しみを見てきた君は今
Minakute ii kanashimi wo mite kita kimi wa ima

こらえなくていい涙をこらえて過ごしてる
Koraenakute ii namida wo koraete sugoshiteru

本当のことだけで生きてゆけるほど
Hontō no koto dake de ikite yukeru hodo

僕らは強くないさ 強くなくていい、いい
Bokura wa tsuyoku nai sa tsuyoku nakute ii, ii

持ち上げた瞼 世界は春だ
Mochiageta mabuta sekai wa haru da

桜色の風をかき分けて
Sakura-iro no kaze wo kakiwakete

遥か彼方へ向かう途中
Haruka kanata e mukau tochū

この名の花畑に君はいたのかな
Kono na no hanabatake ni kimi wa ita no kana

この空に鳥の白い羽ばたきを
Kono sora ni tori no shiroi habataki wo

僕が探す間きっと
Boku ga sagasu ma kitto

君は大地に耳を澄まし
Kimi wa daichi ni mimi wo sumashi

蟻の黒い足音を探したんだろうな
Ari no kuroi ashioto wo sagashita ndarō na

ピエロのような仮面をはいで
PIERO no yōna kamen wo haide

太陽に忘れられた丘に立ち
Taiyō ni wasurerareta oka ni tachi

月の光を浴びて深く息を吸う
Tsuki no hikari wo abite fukaku iki wo suu

さらの割れる音もドナリ声もない世界
Sara no wareru oto mo DONARI koe mo nai sekai

温もりがなくたって生きては行けるさ
Nukumori ga naku tatte ikite wa ikeru sa

だけど僕ら生きてるだけじゃ足りなくて
Dakedo bokura ikiteru dake ja tarinakute

芽吹く大地や舞う蜜蜂や
Mebuku daichi ya mau mitsubachi ya

消え去る虹や過ぎ去る日々や
Kiesaru niji ya sugisaru hibi ya

夜空のスピカ 四季の不思議が
Yozora no SUPIKA shiki no fushigi ga

教えてくれた真実を探し続ける僕らに
Oshiete kureta shinjitsu wo sagashi tsudzukeru bokura ni

どこまで旅をしても命の始まりは
Doko made tabi wo shite mo inochi no hajimari wa

生きて愛されたいと泣いた一人の赤子
Ikite aisaretai to naita hitori no akago

ここではないどこかを目指す理由とは
Koko de wa nai dokoka wo mezasu riyū to wa

心ではないどこかに答えはないと知るため
Kokoro de wa nai dokoka ni kotae wa nai to shiru tame

Smeared with setbacks, lost in fads
I pretend to be happy as I sing
“Run further” I’m urging myself, thoughtlessly, but softly to where the wind is blowing
I glance back at the road which I came from and feel sorry that I have time to spare
Surrounded on all sides
What comes after a war is one game
“There are mountains, valleys, cliffs”
Dust is piling up
In the middle of my endless journey, I stop by at the edge of a town
I throw down my tired legs softly
If I lie down, I’ll end up repeating my shallow sleep
I’ll see that same profile over and over, hear those same words over and over…
“Am I the only one who thinks just living is sad?”

Tobacco smoke floats in the air and disappears into emptiness

On a day where we’re surely still powerless and young
You witness sadness that you didn’t have to see
Now you’re spending your time holding in tears that don’t have to be held in
We’re not strong enough to keep living on just completely truthful things
We don’t have to be strong
Okay?

My lifted-up eyelids see the world in spring
I push through the cherry blossom-coloured wind
On the way to the destination of the far away other side, I wonder if you were in this rapeseed field
I search for the white flapping of a bird in this sky
Surely you’ll be listening carefully to the ground and searching for the black ant’s footsteps at the same time, right?

Tearing off a disguise like a clown’s, standing on a forgotten hill, in the sun

Basking in the light of the moon, taking a deep breath
In a world where there’s no yelling voice or sound of plates breaking
Without sharing warmth, we can keep living
However, just living is not enough for us

The budding ground, the thick trees, the disappearing rainbow, the passing days
The night sky’s Spica, the four season’s mystery, they taught us who continue searching for the truth

No matter how far we travel, at the start of life
We were lonely babies who cried out to want to live and be loved
Our reason for aiming for somewhere that isn’t here
Is because we have to in order to know that there is no answer anywhere other than in the heart

Curiosità sulla canzone Velonica di Aqua Timez

In quali album è stata rilasciata la canzone “Velonica” di Aqua Timez?
Aqua Timez ha rilasciato la canzone negli album “The BEST of Aqua Timez” nel 2009, “Utai Sarishi Hana” nel 2009, e “10th Anniversary Best BLUE” nel 2015.

Canzoni più popolari di Aqua Timez

Altri artisti di Japanese music