Unloving You

Alex Borel, Anson Long-Seabra, Colin Foote

Testi Traduzione

I want all of my nights back
When you were calling me crying
You were falling apart
And I said darling, I'm right there
Grabbed my keys off the nightstand
And I drove through the dark, mm

But that was then and this is now, and while
You're moving on, I'm breaking down tonight
And in the end, no matter how hard I try

Unloving you is so hard to do
It's like trying to fight the rising tide
It's like catching the moon
Or telling the stars not to shine
Yeah, unloving you, I must be a fool
'Cause only a fool would waste their time
On somebody who has already moved on with their life

I want all of my flights back
When you were going to college
Promised we'd make it work
Threw all my clothes in a backpack
Twelve hundred miles just so I
Could say "I love you" in person, mm

But that was then and this is now, and while
You're moving on, I'm breaking down tonight
And in the end, no matter how hard I try, mm

Unloving you is so hard to do
It's like trying to fight the rising tide
It's like catching the moon
Or telling the stars not to shine, ah
Yeah, unloving you, I must be a fool
'Cause only a fool would waste their time
On somebody who has already moved on with their life

Somebody help me
Somebody help me
This isn't healthy
Don't know what to do
Can't make it through
Unloving you

I want all of my nights back
Voglio indietro tutte le mie notti
When you were calling me crying
Quando mi chiamavi piangendo
You were falling apart
Stavi cadendo a pezzi
And I said darling, I'm right there
E ho detto tesoro, sono proprio qui
Grabbed my keys off the nightstand
Ho preso le mie chiavi dal comodino
And I drove through the dark, mm
E ho guidato nel buio, mm
But that was then and this is now, and while
Ma quello era allora e questo è adesso, e mentre
You're moving on, I'm breaking down tonight
Tu stai andando avanti, io sto crollando stasera
And in the end, no matter how hard I try
E alla fine, non importa quanto io ci provi
Unloving you is so hard to do
Smettere di amarti è così difficile
It's like trying to fight the rising tide
È come cercare di combattere la marea crescente
It's like catching the moon
È come cercare di catturare la luna
Or telling the stars not to shine
O dire alle stelle di non brillare
Yeah, unloving you, I must be a fool
Sì, smettere di amarti, devo essere un pazzo
'Cause only a fool would waste their time
Perché solo un pazzo sprecherebbe il suo tempo
On somebody who has already moved on with their life
Su qualcuno che ha già proseguito con la sua vita
I want all of my flights back
Voglio indietro tutti i miei voli
When you were going to college
Quando andavi al college
Promised we'd make it work
Promettendo che avremmo fatto funzionare le cose
Threw all my clothes in a backpack
Ho buttato tutti i miei vestiti in uno zaino
Twelve hundred miles just so I
Mille duecento miglia solo per poter dire
Could say "I love you" in person, mm
"Ti amo" di persona, mm
But that was then and this is now, and while
Ma quello era allora e questo è adesso, e mentre
You're moving on, I'm breaking down tonight
Tu stai andando avanti, io sto crollando stasera
And in the end, no matter how hard I try, mm
E alla fine, non importa quanto io ci provi, mm
Unloving you is so hard to do
Smettere di amarti è così difficile
It's like trying to fight the rising tide
È come cercare di combattere la marea crescente
It's like catching the moon
È come cercare di catturare la luna
Or telling the stars not to shine, ah
O dire alle stelle di non brillare, ah
Yeah, unloving you, I must be a fool
Sì, smettere di amarti, devo essere un pazzo
'Cause only a fool would waste their time
Perché solo un pazzo sprecherebbe il suo tempo
On somebody who has already moved on with their life
Su qualcuno che ha già proseguito con la sua vita
Somebody help me
Qualcuno mi aiuti
Somebody help me
Qualcuno mi aiuti
This isn't healthy
Questo non è salutare
Don't know what to do
Non so cosa fare
Can't make it through
Non riesco a farcela
Unloving you
A smettere di amarti
I want all of my nights back
Eu quero todas as minhas noites de volta
When you were calling me crying
Quando você me ligava chorando
You were falling apart
Você estava se despedaçando
And I said darling, I'm right there
E eu disse querida, estou bem aqui
Grabbed my keys off the nightstand
Peguei minhas chaves na mesa de cabeceira
And I drove through the dark, mm
E dirigi pela escuridão, mm
But that was then and this is now, and while
Mas aquilo era então e isso é agora, e enquanto
You're moving on, I'm breaking down tonight
Você está seguindo em frente, eu estou me despedaçando esta noite
And in the end, no matter how hard I try
E no final, não importa o quanto eu tente
Unloving you is so hard to do
Desamar você é tão difícil de fazer
It's like trying to fight the rising tide
É como tentar lutar contra a maré crescente
It's like catching the moon
É como pegar a lua
Or telling the stars not to shine
Ou dizer às estrelas para não brilharem
Yeah, unloving you, I must be a fool
Sim, desamar você, eu devo ser um tolo
'Cause only a fool would waste their time
Porque só um tolo desperdiçaria seu tempo
On somebody who has already moved on with their life
Em alguém que já seguiu em frente com a vida
I want all of my flights back
Eu quero todos os meus voos de volta
When you were going to college
Quando você estava indo para a faculdade
Promised we'd make it work
Prometemos que daria certo
Threw all my clothes in a backpack
Joguei todas as minhas roupas numa mochila
Twelve hundred miles just so I
Doze mil milhas só para eu
Could say "I love you" in person, mm
Poder dizer "eu te amo" pessoalmente, mm
But that was then and this is now, and while
Mas aquilo era então e isso é agora, e enquanto
You're moving on, I'm breaking down tonight
Você está seguindo em frente, eu estou me despedaçando esta noite
And in the end, no matter how hard I try, mm
E no final, não importa o quanto eu tente, mm
Unloving you is so hard to do
Desamar você é tão difícil de fazer
It's like trying to fight the rising tide
É como tentar lutar contra a maré crescente
It's like catching the moon
É como pegar a lua
Or telling the stars not to shine, ah
Ou dizer às estrelas para não brilharem, ah
Yeah, unloving you, I must be a fool
Sim, desamar você, eu devo ser um tolo
'Cause only a fool would waste their time
Porque só um tolo desperdiçaria seu tempo
On somebody who has already moved on with their life
Em alguém que já seguiu em frente com a vida
Somebody help me
Alguém me ajude
Somebody help me
Alguém me ajude
This isn't healthy
Isso não é saudável
Don't know what to do
Não sei o que fazer
Can't make it through
Não consigo passar
Unloving you
Desamando você
I want all of my nights back
Quiero todas mis noches de vuelta
When you were calling me crying
Cuando me llamabas llorando
You were falling apart
Te estabas desmoronando
And I said darling, I'm right there
Y dije cariño, estoy aquí
Grabbed my keys off the nightstand
Agarré mis llaves de la mesita de noche
And I drove through the dark, mm
Y conduje a través de la oscuridad, mm
But that was then and this is now, and while
Pero eso fue entonces y esto es ahora, y mientras
You're moving on, I'm breaking down tonight
Tú sigues adelante, yo me estoy derrumbando esta noche
And in the end, no matter how hard I try
Y al final, no importa cuánto lo intente
Unloving you is so hard to do
Dejar de amarte es tan difícil de hacer
It's like trying to fight the rising tide
Es como tratar de luchar contra la marea creciente
It's like catching the moon
Es como atrapar la luna
Or telling the stars not to shine
O decirle a las estrellas que no brillen
Yeah, unloving you, I must be a fool
Sí, dejar de amarte, debo ser un tonto
'Cause only a fool would waste their time
Porque solo un tonto desperdiciaría su tiempo
On somebody who has already moved on with their life
En alguien que ya ha seguido adelante con su vida
I want all of my flights back
Quiero todos mis vuelos de vuelta
When you were going to college
Cuando ibas a la universidad
Promised we'd make it work
Prometimos que lo haríamos funcionar
Threw all my clothes in a backpack
Eché toda mi ropa en una mochila
Twelve hundred miles just so I
Mil doscientas millas solo para que yo
Could say "I love you" in person, mm
Pudiera decir "te amo" en persona, mm
But that was then and this is now, and while
Pero eso fue entonces y esto es ahora, y mientras
You're moving on, I'm breaking down tonight
Tú sigues adelante, yo me estoy derrumbando esta noche
And in the end, no matter how hard I try, mm
Y al final, no importa cuánto lo intente, mm
Unloving you is so hard to do
Dejar de amarte es tan difícil de hacer
It's like trying to fight the rising tide
Es como tratar de luchar contra la marea creciente
It's like catching the moon
Es como atrapar la luna
Or telling the stars not to shine, ah
O decirle a las estrellas que no brillen, ah
Yeah, unloving you, I must be a fool
Sí, dejar de amarte, debo ser un tonto
'Cause only a fool would waste their time
Porque solo un tonto desperdiciaría su tiempo
On somebody who has already moved on with their life
En alguien que ya ha seguido adelante con su vida
Somebody help me
Alguien ayúdame
Somebody help me
Alguien ayúdame
This isn't healthy
Esto no es saludable
Don't know what to do
No sé qué hacer
Can't make it through
No puedo superarlo
Unloving you
Dejar de amarte
I want all of my nights back
Je veux récupérer toutes mes nuits
When you were calling me crying
Quand tu m'appelais en pleurant
You were falling apart
Tu étais en train de t'effondrer
And I said darling, I'm right there
Et j'ai dit chérie, je suis là
Grabbed my keys off the nightstand
J'ai attrapé mes clés sur la table de nuit
And I drove through the dark, mm
Et j'ai conduit dans le noir, mm
But that was then and this is now, and while
Mais c'était avant et c'est maintenant, et pendant
You're moving on, I'm breaking down tonight
Que tu passes à autre chose, je m'effondre ce soir
And in the end, no matter how hard I try
Et à la fin, peu importe combien j'essaie
Unloving you is so hard to do
Ne plus t'aimer est si difficile à faire
It's like trying to fight the rising tide
C'est comme essayer de lutter contre la marée montante
It's like catching the moon
C'est comme attraper la lune
Or telling the stars not to shine
Ou dire aux étoiles de ne pas briller
Yeah, unloving you, I must be a fool
Oui, ne plus t'aimer, je dois être un imbécile
'Cause only a fool would waste their time
Parce que seul un imbécile perdrait son temps
On somebody who has already moved on with their life
Sur quelqu'un qui a déjà tourné la page de sa vie
I want all of my flights back
Je veux récupérer tous mes vols
When you were going to college
Quand tu allais à l'université
Promised we'd make it work
Promis qu'on y arriverait
Threw all my clothes in a backpack
J'ai jeté tous mes vêtements dans un sac à dos
Twelve hundred miles just so I
Douze cents miles juste pour que je
Could say "I love you" in person, mm
Puisse dire "Je t'aime" en personne, mm
But that was then and this is now, and while
Mais c'était avant et c'est maintenant, et pendant
You're moving on, I'm breaking down tonight
Que tu passes à autre chose, je m'effondre ce soir
And in the end, no matter how hard I try, mm
Et à la fin, peu importe combien j'essaie, mm
Unloving you is so hard to do
Ne plus t'aimer est si difficile à faire
It's like trying to fight the rising tide
C'est comme essayer de lutter contre la marée montante
It's like catching the moon
C'est comme attraper la lune
Or telling the stars not to shine, ah
Ou dire aux étoiles de ne pas briller, ah
Yeah, unloving you, I must be a fool
Oui, ne plus t'aimer, je dois être un imbécile
'Cause only a fool would waste their time
Parce que seul un imbécile perdrait son temps
On somebody who has already moved on with their life
Sur quelqu'un qui a déjà tourné la page de sa vie
Somebody help me
Quelqu'un peut m'aider
Somebody help me
Quelqu'un peut m'aider
This isn't healthy
Ce n'est pas sain
Don't know what to do
Je ne sais pas quoi faire
Can't make it through
Je n'y arrive pas
Unloving you
Ne plus t'aimer
I want all of my nights back
Ich möchte all meine Nächte zurück
When you were calling me crying
Als du mich weinend angerufen hast
You were falling apart
Du bist auseinandergefallen
And I said darling, I'm right there
Und ich sagte Schatz, ich bin gleich da
Grabbed my keys off the nightstand
Habe meine Schlüssel vom Nachttisch genommen
And I drove through the dark, mm
Und bin durch die Dunkelheit gefahren, mm
But that was then and this is now, and while
Aber das war damals und das ist jetzt, und während
You're moving on, I'm breaking down tonight
Du weiterziehst, breche ich heute Nacht zusammen
And in the end, no matter how hard I try
Und am Ende, egal wie sehr ich es versuche
Unloving you is so hard to do
Dich nicht mehr zu lieben ist so schwer
It's like trying to fight the rising tide
Es ist wie gegen die steigende Flut zu kämpfen
It's like catching the moon
Es ist wie den Mond zu fangen
Or telling the stars not to shine
Oder den Sternen zu sagen, sie sollen nicht leuchten
Yeah, unloving you, I must be a fool
Ja, dich nicht mehr zu lieben, ich muss ein Narr sein
'Cause only a fool would waste their time
Denn nur ein Narr würde seine Zeit verschwenden
On somebody who has already moved on with their life
Mit jemandem, der schon mit seinem Leben weitergezogen ist
I want all of my flights back
Ich möchte all meine Flüge zurück
When you were going to college
Als du aufs College gegangen bist
Promised we'd make it work
Versprach, dass wir es schaffen würden
Threw all my clothes in a backpack
Warf all meine Kleider in einen Rucksack
Twelve hundred miles just so I
Zwölfhundert Meilen nur damit ich
Could say "I love you" in person, mm
Dir persönlich sagen konnte „Ich liebe dich“, mm
But that was then and this is now, and while
Aber das war damals und das ist jetzt, und während
You're moving on, I'm breaking down tonight
Du weiterziehst, breche ich heute Nacht zusammen
And in the end, no matter how hard I try, mm
Und am Ende, egal wie sehr ich es versuche, mm
Unloving you is so hard to do
Dich nicht mehr zu lieben ist so schwer
It's like trying to fight the rising tide
Es ist wie gegen die steigende Flut zu kämpfen
It's like catching the moon
Es ist wie den Mond zu fangen
Or telling the stars not to shine, ah
Oder den Sternen zu sagen, sie sollen nicht leuchten, ah
Yeah, unloving you, I must be a fool
Ja, dich nicht mehr zu lieben, ich muss ein Narr sein
'Cause only a fool would waste their time
Denn nur ein Narr würde seine Zeit verschwenden
On somebody who has already moved on with their life
Mit jemandem, der schon mit seinem Leben weitergezogen ist
Somebody help me
Jemand soll mir helfen
Somebody help me
Jemand soll mir helfen
This isn't healthy
Das ist nicht gesund
Don't know what to do
Weiß nicht, was ich tun soll
Can't make it through
Kann es nicht durchstehen
Unloving you
Dich nicht mehr zu lieben

Curiosità sulla canzone Unloving You di Anson Seabra

Chi ha composto la canzone “Unloving You” di di Anson Seabra?
La canzone “Unloving You” di di Anson Seabra è stata composta da Alex Borel, Anson Long-Seabra, Colin Foote.

Canzoni più popolari di Anson Seabra

Altri artisti di Alternative rock