Scintille

Dario Faini, Antonio Galbiati

Testi Traduzione

Volano volano I satelliti sulle formiche
Piano sbiadiscono
Le favole, quelle più antiche
Ma un arcobaleno dietro al finestrino
Riporta qui l'estate da bambino

Tornano, tornano
Le rondini dall'uragano
E dietro un semaforo tu che adesso appari piano
Come una farfalla sopra la mia mano
Inaspettata quanto attesa

Come poterti dire che
Questa mia canzone
Già ti appartiene e mi lascia di te
Come in un regalo di Natale
La curiosità di non sapere cos'è

Dritto allo stomaco
Tu come un colpo di scena
Scivola, scivola
Un brivido sulla mia schiena
Per te che forse un giorno sarai solo mio
O forse solo un sogno già finito

Tornano, tornano
Le fantasie, quelle più ardite
Noi ci guardiamo ma
Senza capire cosa è stato
Sembriamo una scintilla non ancora accesa
Inaspettata quanto attesa

Come poterti dire che
Questa mia canzone
Già ti appartiene e mi parla di te
E tu con me

Come poterti dire che
Questa mia canzone
Già ti appartiene e mi lascia di te
Come in uno scherzo a Carnevale
La curiosità di non capire

Prendimi comprami
Con quegli occhi da diamante
Che ora scintillano e il resto ormai non conta niente
Riportami l'eternità in un attimo
E sarò il tuo infinito in un istante

Come poterti dire che
Questa mia canzone
Già ti appartiene e mi parla di te
E tu con me

Come poterti dire che
Questa mia canzone
Già ti appartiene e mi lascia di te
Come in un regalo di Natale
La curiosità di non sapere, cos'è
Cos'è
Cos'è
Cos'è
Cos'è

Volano volano I satelliti sulle formiche
Voando, voando, os satélites sobre as formigas
Piano sbiadiscono
Devagar desvanecem
Le favole, quelle più antiche
As fábulas, as mais antigas
Ma un arcobaleno dietro al finestrino
Mas um arco-íris atrás da janela
Riporta qui l'estate da bambino
Traz de volta o verão da infância
Tornano, tornano
Estão voltando, estão voltando
Le rondini dall'uragano
As andorinhas do furacão
E dietro un semaforo tu che adesso appari piano
E atrás de um semáforo você que agora aparece devagar
Come una farfalla sopra la mia mano
Como uma borboleta sobre a minha mão
Inaspettata quanto attesa
Inesperada quanto esperada
Come poterti dire che
Como poderia te dizer que
Questa mia canzone
Esta minha canção
Già ti appartiene e mi lascia di te
Já te pertence e me deixa de você
Come in un regalo di Natale
Como em um presente de Natal
La curiosità di non sapere cos'è
A curiosidade de não saber o que é
Dritto allo stomaco
Direto no estômago
Tu come un colpo di scena
Você como um golpe de cena
Scivola, scivola
Desliza, desliza
Un brivido sulla mia schiena
Um arrepio na minha espinha
Per te che forse un giorno sarai solo mio
Para você que talvez um dia será só meu
O forse solo un sogno già finito
Ou talvez apenas um sonho já terminado
Tornano, tornano
Estão voltando, estão voltando
Le fantasie, quelle più ardite
As fantasias, as mais ousadas
Noi ci guardiamo ma
Nós nos olhamos mas
Senza capire cosa è stato
Sem entender o que aconteceu
Sembriamo una scintilla non ancora accesa
Parecemos uma faísca ainda não acesa
Inaspettata quanto attesa
Inesperada quanto esperada
Come poterti dire che
Como poderia te dizer que
Questa mia canzone
Esta minha canção
Già ti appartiene e mi parla di te
Já te pertence e fala de você
E tu con me
E você comigo
Come poterti dire che
Como poderia te dizer que
Questa mia canzone
Esta minha canção
Già ti appartiene e mi lascia di te
Já te pertence e me deixa de você
Come in uno scherzo a Carnevale
Como em uma brincadeira de Carnaval
La curiosità di non capire
A curiosidade de não entender
Prendimi comprami
Pegue-me, compre-me
Con quegli occhi da diamante
Com esses olhos de diamante
Che ora scintillano e il resto ormai non conta niente
Que agora brilham e o resto agora não importa nada
Riportami l'eternità in un attimo
Traga-me a eternidade em um instante
E sarò il tuo infinito in un istante
E serei o seu infinito em um instante
Come poterti dire che
Como poderia te dizer que
Questa mia canzone
Esta minha canção
Già ti appartiene e mi parla di te
Já te pertence e fala de você
E tu con me
E você comigo
Come poterti dire che
Como poderia te dizer que
Questa mia canzone
Esta minha canção
Già ti appartiene e mi lascia di te
Já te pertence e me deixa de você
Come in un regalo di Natale
Como em um presente de Natal
La curiosità di non sapere, cos'è
A curiosidade de não saber, o que é
Cos'è
O que é
Cos'è
O que é
Cos'è
O que é
Cos'è
O que é
Volano volano I satelliti sulle formiche
The satellites fly over the ants
Piano sbiadiscono
Slowly they fade
Le favole, quelle più antiche
The fairy tales, the oldest ones
Ma un arcobaleno dietro al finestrino
But a rainbow behind the window
Riporta qui l'estate da bambino
Brings back the summer of childhood here
Tornano, tornano
They return, they return
Le rondini dall'uragano
The swallows from the hurricane
E dietro un semaforo tu che adesso appari piano
And behind a traffic light you now slowly appear
Come una farfalla sopra la mia mano
Like a butterfly on my hand
Inaspettata quanto attesa
As unexpected as awaited
Come poterti dire che
How can I tell you that
Questa mia canzone
This song of mine
Già ti appartiene e mi lascia di te
Already belongs to you and leaves me of you
Come in un regalo di Natale
Like in a Christmas gift
La curiosità di non sapere cos'è
The curiosity of not knowing what it is
Dritto allo stomaco
Straight to the stomach
Tu come un colpo di scena
You like a plot twist
Scivola, scivola
Slide, slide
Un brivido sulla mia schiena
A shiver on my back
Per te che forse un giorno sarai solo mio
For you who maybe one day will be only mine
O forse solo un sogno già finito
Or maybe just a dream already ended
Tornano, tornano
They return, they return
Le fantasie, quelle più ardite
The fantasies, the boldest ones
Noi ci guardiamo ma
We look at each other but
Senza capire cosa è stato
Without understanding what happened
Sembriamo una scintilla non ancora accesa
We seem like a spark not yet ignited
Inaspettata quanto attesa
As unexpected as awaited
Come poterti dire che
How can I tell you that
Questa mia canzone
This song of mine
Già ti appartiene e mi parla di te
Already belongs to you and speaks to me of you
E tu con me
And you with me
Come poterti dire che
How can I tell you that
Questa mia canzone
This song of mine
Già ti appartiene e mi lascia di te
Already belongs to you and leaves me of you
Come in uno scherzo a Carnevale
Like in a Carnival joke
La curiosità di non capire
The curiosity of not understanding
Prendimi comprami
Take me, buy me
Con quegli occhi da diamante
With those diamond eyes
Che ora scintillano e il resto ormai non conta niente
That now sparkle and the rest no longer matters
Riportami l'eternità in un attimo
Bring me back eternity in a moment
E sarò il tuo infinito in un istante
And I will be your infinity in an instant
Come poterti dire che
How can I tell you that
Questa mia canzone
This song of mine
Già ti appartiene e mi parla di te
Already belongs to you and speaks to me of you
E tu con me
And you with me
Come poterti dire che
How can I tell you that
Questa mia canzone
This song of mine
Già ti appartiene e mi lascia di te
Already belongs to you and leaves me of you
Come in un regalo di Natale
Like in a Christmas gift
La curiosità di non sapere, cos'è
The curiosity of not knowing, what it is
Cos'è
What it is
Cos'è
What it is
Cos'è
What it is
Cos'è
What it is
Volano volano I satelliti sulle formiche
Vuelan, vuelan los satélites sobre las hormigas
Piano sbiadiscono
Poco a poco se desvanecen
Le favole, quelle più antiche
Los cuentos, los más antiguos
Ma un arcobaleno dietro al finestrino
Pero un arco iris detrás de la ventana
Riporta qui l'estate da bambino
Trae de vuelta el verano de la infancia
Tornano, tornano
Regresan, regresan
Le rondini dall'uragano
Las golondrinas del huracán
E dietro un semaforo tu che adesso appari piano
Y detrás de un semáforo tú que ahora apareces lentamente
Come una farfalla sopra la mia mano
Como una mariposa sobre mi mano
Inaspettata quanto attesa
Inesperada tanto como esperada
Come poterti dire che
¿Cómo decirte que
Questa mia canzone
Esta mi canción
Già ti appartiene e mi lascia di te
Ya te pertenece y me deja de ti
Come in un regalo di Natale
Como en un regalo de Navidad
La curiosità di non sapere cos'è
La curiosidad de no saber qué es
Dritto allo stomaco
Directo al estómago
Tu come un colpo di scena
Tú como un golpe de escena
Scivola, scivola
Desliza, desliza
Un brivido sulla mia schiena
Un escalofrío en mi espalda
Per te che forse un giorno sarai solo mio
Para ti que quizás un día serás solo mío
O forse solo un sogno già finito
O quizás solo un sueño ya terminado
Tornano, tornano
Regresan, regresan
Le fantasie, quelle più ardite
Las fantasías, las más audaces
Noi ci guardiamo ma
Nos miramos pero
Senza capire cosa è stato
Sin entender qué ha pasado
Sembriamo una scintilla non ancora accesa
Parecemos una chispa aún no encendida
Inaspettata quanto attesa
Inesperada tanto como esperada
Come poterti dire che
¿Cómo decirte que
Questa mia canzone
Esta mi canción
Già ti appartiene e mi parla di te
Ya te pertenece y me habla de ti
E tu con me
Y tú conmigo
Come poterti dire che
¿Cómo decirte que
Questa mia canzone
Esta mi canción
Già ti appartiene e mi lascia di te
Ya te pertenece y me deja de ti
Come in uno scherzo a Carnevale
Como en una broma de Carnaval
La curiosità di non capire
La curiosidad de no entender
Prendimi comprami
Cógeme, cómprame
Con quegli occhi da diamante
Con esos ojos de diamante
Che ora scintillano e il resto ormai non conta niente
Que ahora brillan y el resto ya no cuenta nada
Riportami l'eternità in un attimo
Devuélveme la eternidad en un instante
E sarò il tuo infinito in un istante
Y seré tu infinito en un instante
Come poterti dire che
¿Cómo decirte que
Questa mia canzone
Esta mi canción
Già ti appartiene e mi parla di te
Ya te pertenece y me habla de ti
E tu con me
Y tú conmigo
Come poterti dire che
¿Cómo decirte que
Questa mia canzone
Esta mi canción
Già ti appartiene e mi lascia di te
Ya te pertenece y me deja de ti
Come in un regalo di Natale
Como en un regalo de Navidad
La curiosità di non sapere, cos'è
La curiosidad de no saber, qué es
Cos'è
Qué es
Cos'è
Qué es
Cos'è
Qué es
Cos'è
Qué es
Volano volano I satelliti sulle formiche
Volent, volent, les satellites sur les fourmis
Piano sbiadiscono
Peu à peu, ils s'estompent
Le favole, quelle più antiche
Les contes, les plus anciens
Ma un arcobaleno dietro al finestrino
Mais un arc-en-ciel derrière la fenêtre
Riporta qui l'estate da bambino
Ramène ici l'été de mon enfance
Tornano, tornano
Ils reviennent, ils reviennent
Le rondini dall'uragano
Les hirondelles de l'ouragan
E dietro un semaforo tu che adesso appari piano
Et derrière un feu de signalisation, tu apparais lentement
Come una farfalla sopra la mia mano
Comme un papillon sur ma main
Inaspettata quanto attesa
Aussi inattendu qu'attendu
Come poterti dire che
Comment te dire que
Questa mia canzone
Cette chanson mienne
Già ti appartiene e mi lascia di te
T'appartient déjà et me laisse de toi
Come in un regalo di Natale
Comme dans un cadeau de Noël
La curiosità di non sapere cos'è
La curiosité de ne pas savoir ce que c'est
Dritto allo stomaco
Directement à l'estomac
Tu come un colpo di scena
Toi, comme un coup de théâtre
Scivola, scivola
Glisse, glisse
Un brivido sulla mia schiena
Un frisson sur mon dos
Per te che forse un giorno sarai solo mio
Pour toi qui seras peut-être un jour seulement à moi
O forse solo un sogno già finito
Ou peut-être juste un rêve déjà fini
Tornano, tornano
Ils reviennent, ils reviennent
Le fantasie, quelle più ardite
Les fantasmes, les plus audacieux
Noi ci guardiamo ma
Nous nous regardons mais
Senza capire cosa è stato
Sans comprendre ce qui s'est passé
Sembriamo una scintilla non ancora accesa
Nous semblons une étincelle pas encore allumée
Inaspettata quanto attesa
Aussi inattendu qu'attendu
Come poterti dire che
Comment te dire que
Questa mia canzone
Cette chanson mienne
Già ti appartiene e mi parla di te
T'appartient déjà et me parle de toi
E tu con me
Et toi avec moi
Come poterti dire che
Comment te dire que
Questa mia canzone
Cette chanson mienne
Già ti appartiene e mi lascia di te
T'appartient déjà et me laisse de toi
Come in uno scherzo a Carnevale
Comme dans une blague de Carnaval
La curiosità di non capire
La curiosité de ne pas comprendre
Prendimi comprami
Prends-moi, achète-moi
Con quegli occhi da diamante
Avec ces yeux de diamant
Che ora scintillano e il resto ormai non conta niente
Qui scintillent maintenant et le reste ne compte plus
Riportami l'eternità in un attimo
Ramène-moi l'éternité en un instant
E sarò il tuo infinito in un istante
Et je serai ton infini en un instant
Come poterti dire che
Comment te dire que
Questa mia canzone
Cette chanson mienne
Già ti appartiene e mi parla di te
T'appartient déjà et me parle de toi
E tu con me
Et toi avec moi
Come poterti dire che
Comment te dire que
Questa mia canzone
Cette chanson mienne
Già ti appartiene e mi lascia di te
T'appartient déjà et me laisse de toi
Come in un regalo di Natale
Comme dans un cadeau de Noël
La curiosità di non sapere, cos'è
La curiosité de ne pas savoir, qu'est-ce que c'est
Cos'è
Qu'est-ce que c'est
Cos'è
Qu'est-ce que c'est
Cos'è
Qu'est-ce que c'est
Cos'è
Qu'est-ce que c'est
Volano volano I satelliti sulle formiche
Die Satelliten fliegen über die Ameisen
Piano sbiadiscono
Langsam verblassen
Le favole, quelle più antiche
Die Märchen, die ältesten
Ma un arcobaleno dietro al finestrino
Aber ein Regenbogen hinter dem Fenster
Riporta qui l'estate da bambino
Bringt den Sommer meiner Kindheit zurück
Tornano, tornano
Sie kommen zurück, sie kommen zurück
Le rondini dall'uragano
Die Schwalben aus dem Hurrikan
E dietro un semaforo tu che adesso appari piano
Und hinter einer Ampel erscheinst du langsam
Come una farfalla sopra la mia mano
Wie ein Schmetterling auf meiner Hand
Inaspettata quanto attesa
So unerwartet wie erwartet
Come poterti dire che
Wie kann ich dir sagen, dass
Questa mia canzone
Dieses Lied von mir
Già ti appartiene e mi lascia di te
Bereits dir gehört und mich an dich erinnert
Come in un regalo di Natale
Wie in einem Weihnachtsgeschenk
La curiosità di non sapere cos'è
Die Neugier, nicht zu wissen, was es ist
Dritto allo stomaco
Direkt in den Magen
Tu come un colpo di scena
Du wie ein Plot Twist
Scivola, scivola
Es rutscht, es rutscht
Un brivido sulla mia schiena
Ein Schauer auf meinem Rücken
Per te che forse un giorno sarai solo mio
Für dich, die vielleicht eines Tages nur mein sein wird
O forse solo un sogno già finito
Oder vielleicht nur ein bereits beendeter Traum
Tornano, tornano
Sie kommen zurück, sie kommen zurück
Le fantasie, quelle più ardite
Die Fantasien, die kühnsten
Noi ci guardiamo ma
Wir schauen uns an, aber
Senza capire cosa è stato
Ohne zu verstehen, was passiert ist
Sembriamo una scintilla non ancora accesa
Wir scheinen wie ein noch nicht entzündeter Funke
Inaspettata quanto attesa
So unerwartet wie erwartet
Come poterti dire che
Wie kann ich dir sagen, dass
Questa mia canzone
Dieses Lied von mir
Già ti appartiene e mi parla di te
Bereits dir gehört und von dir spricht
E tu con me
Und du mit mir
Come poterti dire che
Wie kann ich dir sagen, dass
Questa mia canzone
Dieses Lied von mir
Già ti appartiene e mi lascia di te
Bereits dir gehört und mich an dich erinnert
Come in uno scherzo a Carnevale
Wie in einem Karnevalsscherz
La curiosità di non capire
Die Neugier, nicht zu verstehen
Prendimi comprami
Nimm mich, kauf mich
Con quegli occhi da diamante
Mit diesen Diamantenaugen
Che ora scintillano e il resto ormai non conta niente
Die jetzt funkeln und der Rest zählt nicht mehr
Riportami l'eternità in un attimo
Bring mir die Ewigkeit in einem Moment zurück
E sarò il tuo infinito in un istante
Und ich werde dein Unendliches in einem Augenblick sein
Come poterti dire che
Wie kann ich dir sagen, dass
Questa mia canzone
Dieses Lied von mir
Già ti appartiene e mi parla di te
Bereits dir gehört und von dir spricht
E tu con me
Und du mit mir
Come poterti dire che
Wie kann ich dir sagen, dass
Questa mia canzone
Dieses Lied von mir
Già ti appartiene e mi lascia di te
Bereits dir gehört und mich an dich erinnert
Come in un regalo di Natale
Wie in einem Weihnachtsgeschenk
La curiosità di non sapere, cos'è
Die Neugier, nicht zu wissen, was es ist
Cos'è
Was es ist
Cos'è
Was es ist
Cos'è
Was es ist
Cos'è
Was es ist

Curiosità sulla canzone Scintille di Annalisa

Quando è stata rilasciata la canzone “Scintille” di Annalisa?
La canzone Scintille è stata rilasciata nel 2013, nell’album “Non So Ballare”.
Chi ha composto la canzone “Scintille” di di Annalisa?
La canzone “Scintille” di di Annalisa è stata composta da Dario Faini, Antonio Galbiati.

Canzoni più popolari di Annalisa

Altri artisti di Pop