Movimento lento

Annalisa Scarrone, Eugenio Maimone, Federico Mercuri, Giordano Cremona, Jacopo Ettorre, Leonardo Grillotti

Testi Traduzione

La notte taglia a metà
L'anima della città
Tu che ne hai piene le palpebre
Di parolacce romantiche

Suona una radio che fa, ah
Na-na-na, na-na-na, na, ah
Lo scrivo sopra la polvere
Succederà, fermati qua

Vista dalla finestra, ehi tu
La luna sembra un'altra abat-jour
Là fuori è benzina, la luce cammina, è mattina
Sì, però

Ancora un movimento lento
Poi chiami un taxi
Da queste parti facciamo presto
A fare tardi

Ancora un movimento lento
Estate in una goccia sola
Tra la pioggia che ci sfiora
Il cielo rosso, coca-cola

(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(oh, oh, oh, oh, oh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(oh, oh, oh, oh, oh)

Vestito corto, calle maravilla
Poche parole, parli la mia lingua
E il caldo torrido su-sulla schiena
E all'alba i postumi di ieri sera

Vicoli di Andalusia
Pensieri senza poesia
Lasciati sopra le macchine
Dove si va? Sempre qua

Vista dalla finestra, ehi tu
La luna sembra un'altra abat-jour
Là fuori è benzina, la luce cammina, è mattina
Sì, però

Ancora un movimento lento
Poi chiami un taxi
Da queste parti facciamo presto
A fare tardi

Ancora un movimento lento
Estate in una goccia sola
Tra la pioggia che ci sfiora
Il cielo rosso, coca-cola

(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(oh, oh, oh, oh, oh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(oh, oh, oh, oh, oh)

E sei nella mia mente
Come un serpente che si attorciglia
Gente tra la gente
Attimo fuggente, battito di ciglia

Una scena di Almodovar
Sì, magari ti chiamo, magari
Pelle sulla pelle, un sorso di vele
Ma che se va
(Che se ne va)

Ancora un movimento lento
Poi chiami un taxi
Da queste parti facciamo presto
A fare tardi

Ancora un movimento lento
Estate in una goccia sola
Tra la pioggia che ci sfiora
Il cielo rosso, coca-cola

(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(oh, oh, oh, oh, oh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani

La notte taglia a metà
A noite corta pela metade
L'anima della città
A alma da cidade
Tu che ne hai piene le palpebre
Você que tem as pálpebras cheias
Di parolacce romantiche
De palavrões românticos
Suona una radio che fa, ah
Toca um rádio que faz, ah
Na-na-na, na-na-na, na, ah
Na-na-na, na-na-na, na, ah
Lo scrivo sopra la polvere
Eu escrevo sobre a poeira
Succederà, fermati qua
Vai acontecer, pare aqui
Vista dalla finestra, ehi tu
Vista da janela, ei você
La luna sembra un'altra abat-jour
A lua parece outra abajur
Là fuori è benzina, la luce cammina, è mattina
Lá fora é gasolina, a luz caminha, é manhã
Sì, però
Sim, mas
Ancora un movimento lento
Ainda um movimento lento
Poi chiami un taxi
Então você chama um táxi
Da queste parti facciamo presto
Por aqui fazemos rápido
A fare tardi
Para ficar tarde
Ancora un movimento lento
Ainda um movimento lento
Estate in una goccia sola
Verão em uma única gota
Tra la pioggia che ci sfiora
Entre a chuva que nos toca
Il cielo rosso, coca-cola
O céu vermelho, coca-cola
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) até amanhã
(oh, oh, oh, oh, oh) fino a domani
(oh, oh, oh, oh, oh) até amanhã
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) até amanhã
(oh, oh, oh, oh, oh)
(oh, oh, oh, oh, oh)
Vestito corto, calle maravilla
Vestido curto, calle maravilla
Poche parole, parli la mia lingua
Poucas palavras, você fala minha língua
E il caldo torrido su-sulla schiena
E o calor tórrido nas costas
E all'alba i postumi di ieri sera
E ao amanhecer as ressacas da noite passada
Vicoli di Andalusia
Becos da Andaluzia
Pensieri senza poesia
Pensamentos sem poesia
Lasciati sopra le macchine
Deixados sobre os carros
Dove si va? Sempre qua
Para onde vamos? Sempre aqui
Vista dalla finestra, ehi tu
Vista da janela, ei você
La luna sembra un'altra abat-jour
A lua parece outra abajur
Là fuori è benzina, la luce cammina, è mattina
Lá fora é gasolina, a luz caminha, é manhã
Sì, però
Sim, mas
Ancora un movimento lento
Ainda um movimento lento
Poi chiami un taxi
Então você chama um táxi
Da queste parti facciamo presto
Por aqui fazemos rápido
A fare tardi
Para ficar tarde
Ancora un movimento lento
Ainda um movimento lento
Estate in una goccia sola
Verão em uma única gota
Tra la pioggia che ci sfiora
Entre a chuva que nos toca
Il cielo rosso, coca-cola
O céu vermelho, coca-cola
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) até amanhã
(oh, oh, oh, oh, oh) fino a domani
(oh, oh, oh, oh, oh) até amanhã
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) até amanhã
(oh, oh, oh, oh, oh)
(oh, oh, oh, oh, oh)
E sei nella mia mente
E você está na minha mente
Come un serpente che si attorciglia
Como uma serpente que se enrola
Gente tra la gente
Pessoas entre pessoas
Attimo fuggente, battito di ciglia
Momento fugaz, piscar de olhos
Una scena di Almodovar
Uma cena de Almodovar
Sì, magari ti chiamo, magari
Sim, talvez eu te ligue, talvez
Pelle sulla pelle, un sorso di vele
Pele na pele, um gole de velas
Ma che se va
Mas que se vai
(Che se ne va)
(Que se vai)
Ancora un movimento lento
Ainda um movimento lento
Poi chiami un taxi
Então você chama um táxi
Da queste parti facciamo presto
Por aqui fazemos rápido
A fare tardi
Para ficar tarde
Ancora un movimento lento
Ainda um movimento lento
Estate in una goccia sola
Verão em uma única gota
Tra la pioggia che ci sfiora
Entre a chuva que nos toca
Il cielo rosso, coca-cola
O céu vermelho, coca-cola
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) até amanhã
(oh, oh, oh, oh, oh) fino a domani
(oh, oh, oh, oh, oh) até amanhã
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) até amanhã
La notte taglia a metà
The night cuts in half
L'anima della città
The soul of the city
Tu che ne hai piene le palpebre
You who have full eyelids
Di parolacce romantiche
Of romantic swear words
Suona una radio che fa, ah
A radio plays, ah
Na-na-na, na-na-na, na, ah
Na-na-na, na-na-na, na, ah
Lo scrivo sopra la polvere
I write it on the dust
Succederà, fermati qua
It will happen, stop here
Vista dalla finestra, ehi tu
View from the window, hey you
La luna sembra un'altra abat-jour
The moon looks like another lampshade
Là fuori è benzina, la luce cammina, è mattina
Outside it's gasoline, the light walks, it's morning
Sì, però
Yes, but
Ancora un movimento lento
Still a slow movement
Poi chiami un taxi
Then you call a taxi
Da queste parti facciamo presto
Around here we do it quickly
A fare tardi
To stay up late
Ancora un movimento lento
Still a slow movement
Estate in una goccia sola
Summer in a single drop
Tra la pioggia che ci sfiora
Among the rain that brushes us
Il cielo rosso, coca-cola
The red sky, coca-cola
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) until tomorrow
(oh, oh, oh, oh, oh) fino a domani
(oh, oh, oh, oh, oh) until tomorrow
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) until tomorrow
(oh, oh, oh, oh, oh)
(oh, oh, oh, oh, oh)
Vestito corto, calle maravilla
Short dress, calle maravilla
Poche parole, parli la mia lingua
Few words, you speak my language
E il caldo torrido su-sulla schiena
And the torrid heat on-on the back
E all'alba i postumi di ieri sera
And at dawn the hangover from last night
Vicoli di Andalusia
Alleys of Andalusia
Pensieri senza poesia
Thoughts without poetry
Lasciati sopra le macchine
Left on the cars
Dove si va? Sempre qua
Where are we going? Always here
Vista dalla finestra, ehi tu
View from the window, hey you
La luna sembra un'altra abat-jour
The moon looks like another lampshade
Là fuori è benzina, la luce cammina, è mattina
Outside it's gasoline, the light walks, it's morning
Sì, però
Yes, but
Ancora un movimento lento
Still a slow movement
Poi chiami un taxi
Then you call a taxi
Da queste parti facciamo presto
Around here we do it quickly
A fare tardi
To stay up late
Ancora un movimento lento
Still a slow movement
Estate in una goccia sola
Summer in a single drop
Tra la pioggia che ci sfiora
Among the rain that brushes us
Il cielo rosso, coca-cola
The red sky, coca-cola
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) until tomorrow
(oh, oh, oh, oh, oh) fino a domani
(oh, oh, oh, oh, oh) until tomorrow
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) until tomorrow
(oh, oh, oh, oh, oh)
(oh, oh, oh, oh, oh)
E sei nella mia mente
And you're in my mind
Come un serpente che si attorciglia
Like a snake that coils
Gente tra la gente
People among people
Attimo fuggente, battito di ciglia
Fleeting moment, blink of an eye
Una scena di Almodovar
A scene from Almodovar
Sì, magari ti chiamo, magari
Yes, maybe I'll call you, maybe
Pelle sulla pelle, un sorso di vele
Skin on skin, a sip of sails
Ma che se va
But it goes away
(Che se ne va)
(It goes away)
Ancora un movimento lento
Still a slow movement
Poi chiami un taxi
Then you call a taxi
Da queste parti facciamo presto
Around here we do it quickly
A fare tardi
To stay up late
Ancora un movimento lento
Still a slow movement
Estate in una goccia sola
Summer in a single drop
Tra la pioggia che ci sfiora
Among the rain that brushes us
Il cielo rosso, coca-cola
The red sky, coca-cola
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) until tomorrow
(oh, oh, oh, oh, oh) fino a domani
(oh, oh, oh, oh, oh) until tomorrow
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) until tomorrow
La notte taglia a metà
La noche corta a la mitad
L'anima della città
El alma de la ciudad
Tu che ne hai piene le palpebre
Tú que tienes llenos los párpados
Di parolacce romantiche
De palabrotas románticas
Suona una radio che fa, ah
Suena una radio que hace, ah
Na-na-na, na-na-na, na, ah
Na-na-na, na-na-na, na, ah
Lo scrivo sopra la polvere
Lo escribo sobre el polvo
Succederà, fermati qua
Sucederá, quédate aquí
Vista dalla finestra, ehi tu
Vista desde la ventana, hey tú
La luna sembra un'altra abat-jour
La luna parece otra lámpara de mesa
Là fuori è benzina, la luce cammina, è mattina
Allí fuera es gasolina, la luz camina, es mañana
Sì, però
Sí, pero
Ancora un movimento lento
Aún un movimiento lento
Poi chiami un taxi
Luego llamas a un taxi
Da queste parti facciamo presto
Por estas partes hacemos rápido
A fare tardi
En llegar tarde
Ancora un movimento lento
Aún un movimiento lento
Estate in una goccia sola
Verano en una sola gota
Tra la pioggia che ci sfiora
Entre la lluvia que nos roza
Il cielo rosso, coca-cola
El cielo rojo, coca-cola
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) hasta mañana
(oh, oh, oh, oh, oh) fino a domani
(oh, oh, oh, oh, oh) hasta mañana
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) hasta mañana
(oh, oh, oh, oh, oh)
(oh, oh, oh, oh, oh)
Vestito corto, calle maravilla
Vestido corto, calle maravilla
Poche parole, parli la mia lingua
Pocas palabras, hablas mi idioma
E il caldo torrido su-sulla schiena
Y el calor tórrido en-en la espalda
E all'alba i postumi di ieri sera
Y al amanecer los resacosos de anoche
Vicoli di Andalusia
Callejones de Andalucía
Pensieri senza poesia
Pensamientos sin poesía
Lasciati sopra le macchine
Dejados sobre los coches
Dove si va? Sempre qua
¿A dónde vamos? Siempre aquí
Vista dalla finestra, ehi tu
Vista desde la ventana, hey tú
La luna sembra un'altra abat-jour
La luna parece otra lámpara de mesa
Là fuori è benzina, la luce cammina, è mattina
Allí fuera es gasolina, la luz camina, es mañana
Sì, però
Sí, pero
Ancora un movimento lento
Aún un movimiento lento
Poi chiami un taxi
Luego llamas a un taxi
Da queste parti facciamo presto
Por estas partes hacemos rápido
A fare tardi
En llegar tarde
Ancora un movimento lento
Aún un movimiento lento
Estate in una goccia sola
Verano en una sola gota
Tra la pioggia che ci sfiora
Entre la lluvia que nos roza
Il cielo rosso, coca-cola
El cielo rojo, coca-cola
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) hasta mañana
(oh, oh, oh, oh, oh) fino a domani
(oh, oh, oh, oh, oh) hasta mañana
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) hasta mañana
(oh, oh, oh, oh, oh)
(oh, oh, oh, oh, oh)
E sei nella mia mente
Y estás en mi mente
Come un serpente che si attorciglia
Como una serpiente que se enrosca
Gente tra la gente
Gente entre la gente
Attimo fuggente, battito di ciglia
Momento fugaz, parpadeo
Una scena di Almodovar
Una escena de Almodóvar
Sì, magari ti chiamo, magari
Sí, quizás te llame, quizás
Pelle sulla pelle, un sorso di vele
Piel sobre piel, un sorbo de velas
Ma che se va
Pero que se va
(Che se ne va)
(Que se va)
Ancora un movimento lento
Aún un movimiento lento
Poi chiami un taxi
Luego llamas a un taxi
Da queste parti facciamo presto
Por estas partes hacemos rápido
A fare tardi
En llegar tarde
Ancora un movimento lento
Aún un movimiento lento
Estate in una goccia sola
Verano en una sola gota
Tra la pioggia che ci sfiora
Entre la lluvia que nos roza
Il cielo rosso, coca-cola
El cielo rojo, coca-cola
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) hasta mañana
(oh, oh, oh, oh, oh) fino a domani
(oh, oh, oh, oh, oh) hasta mañana
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) hasta mañana
La notte taglia a metà
La nuit coupe en deux
L'anima della città
L'âme de la ville
Tu che ne hai piene le palpebre
Toi qui en as plein les paupières
Di parolacce romantiche
De gros mots romantiques
Suona una radio che fa, ah
Une radio joue qui fait, ah
Na-na-na, na-na-na, na, ah
Na-na-na, na-na-na, na, ah
Lo scrivo sopra la polvere
Je l'écris sur la poussière
Succederà, fermati qua
Ça arrivera, arrête-toi ici
Vista dalla finestra, ehi tu
Vue de la fenêtre, hé toi
La luna sembra un'altra abat-jour
La lune ressemble à une autre lampe
Là fuori è benzina, la luce cammina, è mattina
Dehors, c'est de l'essence, la lumière marche, c'est le matin
Sì, però
Oui, mais
Ancora un movimento lento
Encore un mouvement lent
Poi chiami un taxi
Puis tu appelles un taxi
Da queste parti facciamo presto
Par ici, nous faisons vite
A fare tardi
Pour être en retard
Ancora un movimento lento
Encore un mouvement lent
Estate in una goccia sola
L'été en une seule goutte
Tra la pioggia che ci sfiora
Entre la pluie qui nous effleure
Il cielo rosso, coca-cola
Le ciel rouge, coca-cola
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) jusqu'à demain
(oh, oh, oh, oh, oh) fino a domani
(oh, oh, oh, oh, oh) jusqu'à demain
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) jusqu'à demain
(oh, oh, oh, oh, oh)
(oh, oh, oh, oh, oh)
Vestito corto, calle maravilla
Robe courte, calle maravilla
Poche parole, parli la mia lingua
Peu de mots, tu parles ma langue
E il caldo torrido su-sulla schiena
Et la chaleur torride sur le dos
E all'alba i postumi di ieri sera
Et à l'aube les séquelles de la veille
Vicoli di Andalusia
Ruelles d'Andalousie
Pensieri senza poesia
Pensées sans poésie
Lasciati sopra le macchine
Laissées sur les voitures
Dove si va? Sempre qua
Où allons-nous ? Toujours ici
Vista dalla finestra, ehi tu
Vue de la fenêtre, hé toi
La luna sembra un'altra abat-jour
La lune ressemble à une autre lampe
Là fuori è benzina, la luce cammina, è mattina
Dehors, c'est de l'essence, la lumière marche, c'est le matin
Sì, però
Oui, mais
Ancora un movimento lento
Encore un mouvement lent
Poi chiami un taxi
Puis tu appelles un taxi
Da queste parti facciamo presto
Par ici, nous faisons vite
A fare tardi
Pour être en retard
Ancora un movimento lento
Encore un mouvement lent
Estate in una goccia sola
L'été en une seule goutte
Tra la pioggia che ci sfiora
Entre la pluie qui nous effleure
Il cielo rosso, coca-cola
Le ciel rouge, coca-cola
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) jusqu'à demain
(oh, oh, oh, oh, oh) fino a domani
(oh, oh, oh, oh, oh) jusqu'à demain
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) jusqu'à demain
(oh, oh, oh, oh, oh)
(oh, oh, oh, oh, oh)
E sei nella mia mente
Et tu es dans mon esprit
Come un serpente che si attorciglia
Comme un serpent qui s'enroule
Gente tra la gente
Des gens parmi les gens
Attimo fuggente, battito di ciglia
Moment fugace, battement de cils
Una scena di Almodovar
Une scène d'Almodovar
Sì, magari ti chiamo, magari
Oui, peut-être que je t'appelle, peut-être
Pelle sulla pelle, un sorso di vele
Peau sur peau, une gorgée de voiles
Ma che se va
Mais qui s'en va
(Che se ne va)
(Qui s'en va)
Ancora un movimento lento
Encore un mouvement lent
Poi chiami un taxi
Puis tu appelles un taxi
Da queste parti facciamo presto
Par ici, nous faisons vite
A fare tardi
Pour être en retard
Ancora un movimento lento
Encore un mouvement lent
Estate in una goccia sola
L'été en une seule goutte
Tra la pioggia che ci sfiora
Entre la pluie qui nous effleure
Il cielo rosso, coca-cola
Le ciel rouge, coca-cola
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) jusqu'à demain
(oh, oh, oh, oh, oh) fino a domani
(oh, oh, oh, oh, oh) jusqu'à demain
(Eh, eh, eh, eh, eh) fino a domani
(Eh, eh, eh, eh, eh) jusqu'à demain

Curiosità sulla canzone Movimento lento di Annalisa

Quando è stata rilasciata la canzone “Movimento lento” di Annalisa?
La canzone Movimento lento è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Movimento Lento”.
Chi ha composto la canzone “Movimento lento” di di Annalisa?
La canzone “Movimento lento” di di Annalisa è stata composta da Annalisa Scarrone, Eugenio Maimone, Federico Mercuri, Giordano Cremona, Jacopo Ettorre, Leonardo Grillotti.

Canzoni più popolari di Annalisa

Altri artisti di Pop