Mm, mmm
We can keep it on the low (We can keep it on the low)
Swear nobody has to know (Uh, uh)
Baby, don't answer your phone (Yeah)
'Cause this our chance to be alone
Now, baby, come and make me moan
It can be our little secret, promise you can keep it
Call me when you need it, tell me you will be
Would you be my little secret?
Be my little secret? Be my little secret?
Tell me you will be
Put your phone on DND
Now, baby, put that D in me
I love it when you deep in me
You bring out the freak in me
Tell me, do you get my drift?
"I'm gon' have your pussy wet"
This a night you won't forget
Together we're the perfect fit
See they wanna know (They wanna know)
Baby, they wanna know
What we got goin' on (What we got goin' on)
Baby, keep that unknown
We can keep it on the low (We can keep it on the low)
Swear nobody has to know (Swear nobody gotta know)
Baby, don't answer your phone (Baby, don't answer your phone)
'Cause this our chance to be alone (No, no)
Now, baby come and make me moan (Come and make you moan)
It can be our little secret promise you can keep it (Promise I can keep it)
Call me when you need it
Tell me you will be (Yeah, yeah)
Would you be my little secret?
Be my little secret? (No, no)
Be my little secret? (No, no)
Tell me you will be
Would you be my little
Can I be your little secret?
I swear I'll keep it
I got your legs goin' crazy when I eat it
The way you moan and when I'm all up in your deep end
Them other niggas, they can't freak it like I freak it
Call me when you need it
You can get it on the weekend
Don't nobody gotta know, we can keep it on the low
Baby, I know that you grown, and, yeah, I'm grown, girl
Nobody gotta know whats goin' on
We can keep it on the low (We can keep it on the low)
Swear nobody has to know (Swear nobody gotta know)
Baby, don't answer your phone (Baby, don't answer your phone)
'Cause this our chance to be alone (Yeah, yeah)
Now, baby come and make me moan (Yeah, yeah)
It can be our little secret promise you can keep it (Promise I can keep it)
Call me when you need it
Tell me you will be
Would you be my little secret?
Be my little secret? Be my little secret?
Tell me you will be
Would you be my little secret?
Be my little secret? Be my little secret?
Tell me you will be
Would you be my little secret?
Be my little secret? Be my little secret?
Tell me you will be
Would you be my little
Mm, mmm
Mm, mmm
We can keep it on the low (We can keep it on the low)
Possiamo tenerlo per noi (Possiamo tenerlo per noi)
Swear nobody has to know (Uh, uh)
Giuro che nessuno deve saperlo (Uh, uh)
Baby, don't answer your phone (Yeah)
Baby, non rispondere al telefono (Yeah)
'Cause this our chance to be alone
Perché questa è la nostra occasione per stare da soli
Now, baby, come and make me moan
Ora, baby, vieni e fammi gemere
It can be our little secret, promise you can keep it
Può essere il nostro piccolo segreto, prometto che puoi tenerlo
Call me when you need it, tell me you will be
Chiamami quando ne hai bisogno, dimmi che sarai
Would you be my little secret?
Sarai il mio piccolo segreto?
Be my little secret? Be my little secret?
Sarai il mio piccolo segreto? Sarai il mio piccolo segreto?
Tell me you will be
Dimmi che lo sarai
Put your phone on DND
Metti il tuo telefono in modalità Non Disturbare
Now, baby, put that D in me
Ora, baby, metti quel D in me
I love it when you deep in me
Mi piace quando sei dentro di me
You bring out the freak in me
Fai uscire la pazza in me
Tell me, do you get my drift?
Capisci quello che intendo?
"I'm gon' have your pussy wet"
"Ti farò bagnare la fica"
This a night you won't forget
Questa è una notte che non dimenticherai
Together we're the perfect fit
Insieme siamo la coppia perfetta
See they wanna know (They wanna know)
Vedono che vogliono sapere (Vogliono sapere)
Baby, they wanna know
Baby, vogliono sapere
What we got goin' on (What we got goin' on)
Cosa abbiamo in corso (Cosa abbiamo in corso)
Baby, keep that unknown
Baby, tienilo sconosciuto
We can keep it on the low (We can keep it on the low)
Possiamo tenerlo per noi (Possiamo tenerlo per noi)
Swear nobody has to know (Swear nobody gotta know)
Giuro che nessuno deve saperlo (Giuro che nessuno deve saperlo)
Baby, don't answer your phone (Baby, don't answer your phone)
Baby, non rispondere al telefono (Baby, non rispondere al telefono)
'Cause this our chance to be alone (No, no)
Perché questa è la nostra occasione per stare da soli (No, no)
Now, baby come and make me moan (Come and make you moan)
Ora, baby vieni e fammi gemere (Vieni e fammi gemere)
It can be our little secret promise you can keep it (Promise I can keep it)
Può essere il nostro piccolo segreto prometto che puoi tenerlo (Prometto che posso tenerlo)
Call me when you need it
Chiamami quando ne hai bisogno
Tell me you will be (Yeah, yeah)
Dimmi che sarai (Yeah, yeah)
Would you be my little secret?
Sarai il mio piccolo segreto?
Be my little secret? (No, no)
Sarai il mio piccolo segreto? (No, no)
Be my little secret? (No, no)
Sarai il mio piccolo segreto? (No, no)
Tell me you will be
Dimmi che lo sarai
Would you be my little
Sarai il mio piccolo
Can I be your little secret?
Posso essere il tuo piccolo segreto?
I swear I'll keep it
Giuro che lo terrò
I got your legs goin' crazy when I eat it
Ho le tue gambe che impazziscono quando lo mangio
The way you moan and when I'm all up in your deep end
Il modo in cui gemi e quando sono tutto dentro di te
Them other niggas, they can't freak it like I freak it
Gli altri ragazzi, non possono farlo come lo faccio io
Call me when you need it
Chiamami quando ne hai bisogno
You can get it on the weekend
Puoi averlo nel fine settimana
Don't nobody gotta know, we can keep it on the low
Nessuno deve sapere, possiamo tenerlo per noi
Baby, I know that you grown, and, yeah, I'm grown, girl
Baby, so che sei cresciuta, e sì, sono cresciuto, ragazza
Nobody gotta know whats goin' on
Nessuno deve sapere cosa sta succedendo
We can keep it on the low (We can keep it on the low)
Possiamo tenerlo per noi (Possiamo tenerlo per noi)
Swear nobody has to know (Swear nobody gotta know)
Giuro che nessuno deve saperlo (Giuro che nessuno deve saperlo)
Baby, don't answer your phone (Baby, don't answer your phone)
Baby, non rispondere al telefono (Baby, non rispondere al telefono)
'Cause this our chance to be alone (Yeah, yeah)
Perché questa è la nostra occasione per stare da soli (Yeah, yeah)
Now, baby come and make me moan (Yeah, yeah)
Ora, baby vieni e fammi gemere (Yeah, yeah)
It can be our little secret promise you can keep it (Promise I can keep it)
Può essere il nostro piccolo segreto prometto che puoi tenerlo (Prometto che posso tenerlo)
Call me when you need it
Chiamami quando ne hai bisogno
Tell me you will be
Dimmi che sarai
Would you be my little secret?
Sarai il mio piccolo segreto?
Be my little secret? Be my little secret?
Sarai il mio piccolo segreto? Sarai il mio piccolo segreto?
Tell me you will be
Dimmi che lo sarai
Would you be my little secret?
Sarai il mio piccolo segreto?
Be my little secret? Be my little secret?
Sarai il mio piccolo segreto? Sarai il mio piccolo segreto?
Tell me you will be
Dimmi che lo sarai
Would you be my little secret?
Sarai il mio piccolo segreto?
Be my little secret? Be my little secret?
Sarai il mio piccolo segreto? Sarai il mio piccolo segreto?
Tell me you will be
Dimmi che lo sarai
Would you be my little
Sarai il mio piccolo
Mm, mmm
Mm, mmm
We can keep it on the low (We can keep it on the low)
Podemos manter isso em segredo (Podemos manter isso em segredo)
Swear nobody has to know (Uh, uh)
Juro que ninguém precisa saber (Uh, uh)
Baby, don't answer your phone (Yeah)
Baby, não atenda seu telefone (Sim)
'Cause this our chance to be alone
Porque essa é a nossa chance de ficarmos sozinhos
Now, baby, come and make me moan
Agora, baby, venha e me faça gemer
It can be our little secret, promise you can keep it
Pode ser o nosso pequeno segredo, prometo que você pode guardar
Call me when you need it, tell me you will be
Me ligue quando precisar, diga-me que você será
Would you be my little secret?
Você seria o meu pequeno segredo?
Be my little secret? Be my little secret?
Seria o meu pequeno segredo? Seria o meu pequeno segredo?
Tell me you will be
Diga-me que você será
Put your phone on DND
Coloque seu telefone no modo Não Perturbe
Now, baby, put that D in me
Agora, baby, coloque esse D em mim
I love it when you deep in me
Eu amo quando você está dentro de mim
You bring out the freak in me
Você desperta a safada em mim
Tell me, do you get my drift?
Diga-me, você entendeu o que eu quis dizer?
"I'm gon' have your pussy wet"
"Vou deixar sua buceta molhada"
This a night you won't forget
Essa é uma noite que você não vai esquecer
Together we're the perfect fit
Juntos somos a combinação perfeita
See they wanna know (They wanna know)
Veja, eles querem saber (Eles querem saber)
Baby, they wanna know
Baby, eles querem saber
What we got goin' on (What we got goin' on)
O que temos acontecendo (O que temos acontecendo)
Baby, keep that unknown
Baby, mantenha isso desconhecido
We can keep it on the low (We can keep it on the low)
Podemos manter isso em segredo (Podemos manter isso em segredo)
Swear nobody has to know (Swear nobody gotta know)
Juro que ninguém precisa saber (Juro que ninguém precisa saber)
Baby, don't answer your phone (Baby, don't answer your phone)
Baby, não atenda seu telefone (Baby, não atenda seu telefone)
'Cause this our chance to be alone (No, no)
Porque essa é a nossa chance de ficarmos sozinhos (Não, não)
Now, baby come and make me moan (Come and make you moan)
Agora, baby, venha e me faça gemer (Venha e me faça gemer)
It can be our little secret promise you can keep it (Promise I can keep it)
Pode ser o nosso pequeno segredo, prometo que você pode guardar (Prometo que posso guardar)
Call me when you need it
Me ligue quando precisar
Tell me you will be (Yeah, yeah)
Diga-me que você será (Sim, sim)
Would you be my little secret?
Você seria o meu pequeno segredo?
Be my little secret? (No, no)
Seria o meu pequeno segredo? (Não, não)
Be my little secret? (No, no)
Seria o meu pequeno segredo? (Não, não)
Tell me you will be
Diga-me que você será
Would you be my little
Você seria o meu pequeno
Can I be your little secret?
Posso ser o seu pequeno segredo?
I swear I'll keep it
Juro que vou guardar
I got your legs goin' crazy when I eat it
Eu faço suas pernas ficarem loucas quando eu te chupo
The way you moan and when I'm all up in your deep end
A maneira como você geme quando estou todo dentro de você
Them other niggas, they can't freak it like I freak it
Esses outros caras, eles não podem te satisfazer como eu satisfaço
Call me when you need it
Me ligue quando precisar
You can get it on the weekend
Você pode ter isso no fim de semana
Don't nobody gotta know, we can keep it on the low
Ninguém precisa saber, podemos manter isso em segredo
Baby, I know that you grown, and, yeah, I'm grown, girl
Baby, eu sei que você é adulta, e sim, eu sou adulto, garota
Nobody gotta know whats goin' on
Ninguém precisa saber o que está acontecendo
We can keep it on the low (We can keep it on the low)
Podemos manter isso em segredo (Podemos manter isso em segredo)
Swear nobody has to know (Swear nobody gotta know)
Juro que ninguém precisa saber (Juro que ninguém precisa saber)
Baby, don't answer your phone (Baby, don't answer your phone)
Baby, não atenda seu telefone (Baby, não atenda seu telefone)
'Cause this our chance to be alone (Yeah, yeah)
Porque essa é a nossa chance de ficarmos sozinhos (Sim, sim)
Now, baby come and make me moan (Yeah, yeah)
Agora, baby, venha e me faça gemer (Sim, sim)
It can be our little secret promise you can keep it (Promise I can keep it)
Pode ser o nosso pequeno segredo, prometo que você pode guardar (Prometo que posso guardar)
Call me when you need it
Me ligue quando precisar
Tell me you will be
Diga-me que você será
Would you be my little secret?
Você seria o meu pequeno segredo?
Be my little secret? Be my little secret?
Seria o meu pequeno segredo? Seria o meu pequeno segredo?
Tell me you will be
Diga-me que você será
Would you be my little secret?
Você seria o meu pequeno segredo?
Be my little secret? Be my little secret?
Seria o meu pequeno segredo? Seria o meu pequeno segredo?
Tell me you will be
Diga-me que você será
Would you be my little secret?
Você seria o meu pequeno segredo?
Be my little secret? Be my little secret?
Seria o meu pequeno segredo? Seria o meu pequeno segredo?
Tell me you will be
Diga-me que você será
Would you be my little
Você seria o meu pequeno
Mm, mmm
Mm, mmm
We can keep it on the low (We can keep it on the low)
Podemos mantenerlo en secreto (Podemos mantenerlo en secreto)
Swear nobody has to know (Uh, uh)
Juro que nadie tiene que saber (Uh, uh)
Baby, don't answer your phone (Yeah)
Bebé, no contestes tu teléfono (Sí)
'Cause this our chance to be alone
Porque esta es nuestra oportunidad de estar solos
Now, baby, come and make me moan
Ahora, bebé, hazme gemir
It can be our little secret, promise you can keep it
Puede ser nuestro pequeño secreto, prometo que puedes guardarlo
Call me when you need it, tell me you will be
Llámame cuando lo necesites, dime que lo serás
Would you be my little secret?
¿Serías mi pequeño secreto?
Be my little secret? Be my little secret?
¿Serías mi pequeño secreto? ¿Serías mi pequeño secreto?
Tell me you will be
Dime que lo serás
Put your phone on DND
Pon tu teléfono en No Molestar
Now, baby, put that D in me
Ahora, bebé, pon esa D en mí
I love it when you deep in me
Me encanta cuando estás dentro de mí
You bring out the freak in me
Sacas la fiera en mí
Tell me, do you get my drift?
¿Entiendes lo que quiero decir?
"I'm gon' have your pussy wet"
"Voy a hacer que tu coño esté mojado"
This a night you won't forget
Esta es una noche que no olvidarás
Together we're the perfect fit
Juntos somos la combinación perfecta
See they wanna know (They wanna know)
Ven, quieren saber (Quieren saber)
Baby, they wanna know
Bebé, quieren saber
What we got goin' on (What we got goin' on)
Lo que tenemos (Lo que tenemos)
Baby, keep that unknown
Bebé, mantén eso desconocido
We can keep it on the low (We can keep it on the low)
Podemos mantenerlo en secreto (Podemos mantenerlo en secreto)
Swear nobody has to know (Swear nobody gotta know)
Juro que nadie tiene que saber (Juro que nadie tiene que saber)
Baby, don't answer your phone (Baby, don't answer your phone)
Bebé, no contestes tu teléfono (Bebé, no contestes tu teléfono)
'Cause this our chance to be alone (No, no)
Porque esta es nuestra oportunidad de estar solos (No, no)
Now, baby come and make me moan (Come and make you moan)
Ahora, bebé, hazme gemir (Ven y hazme gemir)
It can be our little secret promise you can keep it (Promise I can keep it)
Puede ser nuestro pequeño secreto, prometo que puedes guardarlo (Prometo que puedo guardarlo)
Call me when you need it
Llámame cuando lo necesites
Tell me you will be (Yeah, yeah)
Dime que lo serás (Sí, sí)
Would you be my little secret?
¿Serías mi pequeño secreto?
Be my little secret? (No, no)
¿Serías mi pequeño secreto? (No, no)
Be my little secret? (No, no)
¿Serías mi pequeño secreto? (No, no)
Tell me you will be
Dime que lo serás
Would you be my little
¿Serías mi pequeño
Can I be your little secret?
¿Puedo ser tu pequeño secreto?
I swear I'll keep it
Juro que lo guardaré
I got your legs goin' crazy when I eat it
Tengo tus piernas volviéndose locas cuando lo hago
The way you moan and when I'm all up in your deep end
La forma en que gimes cuando estoy todo en tu profundidad
Them other niggas, they can't freak it like I freak it
Esos otros chicos, no pueden hacerlo como yo lo hago
Call me when you need it
Llámame cuando lo necesites
You can get it on the weekend
Puedes tenerlo en el fin de semana
Don't nobody gotta know, we can keep it on the low
Nadie tiene que saber, podemos mantenerlo en secreto
Baby, I know that you grown, and, yeah, I'm grown, girl
Bebé, sé que eres adulta, y sí, yo también soy adulto
Nobody gotta know whats goin' on
Nadie tiene que saber lo que está pasando
We can keep it on the low (We can keep it on the low)
Podemos mantenerlo en secreto (Podemos mantenerlo en secreto)
Swear nobody has to know (Swear nobody gotta know)
Juro que nadie tiene que saber (Juro que nadie tiene que saber)
Baby, don't answer your phone (Baby, don't answer your phone)
Bebé, no contestes tu teléfono (Bebé, no contestes tu teléfono)
'Cause this our chance to be alone (Yeah, yeah)
Porque esta es nuestra oportunidad de estar solos (Sí, sí)
Now, baby come and make me moan (Yeah, yeah)
Ahora, bebé, hazme gemir (Sí, sí)
It can be our little secret promise you can keep it (Promise I can keep it)
Puede ser nuestro pequeño secreto, prometo que puedes guardarlo (Prometo que puedo guardarlo)
Call me when you need it
Llámame cuando lo necesites
Tell me you will be
Dime que lo serás
Would you be my little secret?
¿Serías mi pequeño secreto?
Be my little secret? Be my little secret?
¿Serías mi pequeño secreto? ¿Serías mi pequeño secreto?
Tell me you will be
Dime que lo serás
Would you be my little secret?
¿Serías mi pequeño secreto?
Be my little secret? Be my little secret?
¿Serías mi pequeño secreto? ¿Serías mi pequeño secreto?
Tell me you will be
Dime que lo serás
Would you be my little secret?
¿Serías mi pequeño secreto?
Be my little secret? Be my little secret?
¿Serías mi pequeño secreto? ¿Serías mi pequeño secreto?
Tell me you will be
Dime que lo serás
Would you be my little
¿Serías mi pequeño
Mm, mmm
Mm, mmm
We can keep it on the low (We can keep it on the low)
On peut le garder pour nous (On peut le garder pour nous)
Swear nobody has to know (Uh, uh)
Jure que personne ne doit savoir (Uh, uh)
Baby, don't answer your phone (Yeah)
Bébé, ne réponds pas à ton téléphone (Ouais)
'Cause this our chance to be alone
Parce que c'est notre chance d'être seuls
Now, baby, come and make me moan
Maintenant, bébé, viens me faire gémir
It can be our little secret, promise you can keep it
Ça peut être notre petit secret, promets que tu peux le garder
Call me when you need it, tell me you will be
Appelle-moi quand tu en as besoin, dis-moi que tu seras
Would you be my little secret?
Seras-tu mon petit secret ?
Be my little secret? Be my little secret?
Mon petit secret ? Mon petit secret ?
Tell me you will be
Dis-moi que tu seras
Put your phone on DND
Mets ton téléphone en mode Ne pas déranger
Now, baby, put that D in me
Maintenant, bébé, mets ce D en moi
I love it when you deep in me
J'adore quand tu es profond en moi
You bring out the freak in me
Tu fais ressortir la coquine en moi
Tell me, do you get my drift?
Dis-moi, tu comprends ce que je veux dire ?
"I'm gon' have your pussy wet"
"Je vais te faire mouiller"
This a night you won't forget
C'est une nuit que tu n'oublieras pas
Together we're the perfect fit
Ensemble, nous sommes le couple parfait
See they wanna know (They wanna know)
Voyez, ils veulent savoir (Ils veulent savoir)
Baby, they wanna know
Bébé, ils veulent savoir
What we got goin' on (What we got goin' on)
Ce que nous avons en cours (Ce que nous avons en cours)
Baby, keep that unknown
Bébé, garde ça inconnu
We can keep it on the low (We can keep it on the low)
On peut le garder pour nous (On peut le garder pour nous)
Swear nobody has to know (Swear nobody gotta know)
Jure que personne ne doit savoir (Jure que personne ne doit savoir)
Baby, don't answer your phone (Baby, don't answer your phone)
Bébé, ne réponds pas à ton téléphone (Bébé, ne réponds pas à ton téléphone)
'Cause this our chance to be alone (No, no)
Parce que c'est notre chance d'être seuls (Non, non)
Now, baby come and make me moan (Come and make you moan)
Maintenant, bébé, viens me faire gémir (Viens me faire gémir)
It can be our little secret promise you can keep it (Promise I can keep it)
Ça peut être notre petit secret, promets que tu peux le garder (Promets que je peux le garder)
Call me when you need it
Appelle-moi quand tu en as besoin
Tell me you will be (Yeah, yeah)
Dis-moi que tu seras (Ouais, ouais)
Would you be my little secret?
Seras-tu mon petit secret ?
Be my little secret? (No, no)
Mon petit secret ? (Non, non)
Be my little secret? (No, no)
Mon petit secret ? (Non, non)
Tell me you will be
Dis-moi que tu seras
Would you be my little
Seras-tu mon petit
Can I be your little secret?
Puis-je être ton petit secret ?
I swear I'll keep it
Je jure que je le garderai
I got your legs goin' crazy when I eat it
J'ai tes jambes qui deviennent folles quand je le mange
The way you moan and when I'm all up in your deep end
La façon dont tu gémis quand je suis tout au fond de toi
Them other niggas, they can't freak it like I freak it
Ces autres mecs, ils ne peuvent pas le faire comme je le fais
Call me when you need it
Appelle-moi quand tu en as besoin
You can get it on the weekend
Tu peux l'avoir le week-end
Don't nobody gotta know, we can keep it on the low
Personne ne doit savoir, on peut le garder pour nous
Baby, I know that you grown, and, yeah, I'm grown, girl
Bébé, je sais que tu es adulte, et oui, je suis adulte, fille
Nobody gotta know whats goin' on
Personne ne doit savoir ce qui se passe
We can keep it on the low (We can keep it on the low)
On peut le garder pour nous (On peut le garder pour nous)
Swear nobody has to know (Swear nobody gotta know)
Jure que personne ne doit savoir (Jure que personne ne doit savoir)
Baby, don't answer your phone (Baby, don't answer your phone)
Bébé, ne réponds pas à ton téléphone (Bébé, ne réponds pas à ton téléphone)
'Cause this our chance to be alone (Yeah, yeah)
Parce que c'est notre chance d'être seuls (Ouais, ouais)
Now, baby come and make me moan (Yeah, yeah)
Maintenant, bébé, viens me faire gémir (Ouais, ouais)
It can be our little secret promise you can keep it (Promise I can keep it)
Ça peut être notre petit secret, promets que tu peux le garder (Promets que je peux le garder)
Call me when you need it
Appelle-moi quand tu en as besoin
Tell me you will be
Dis-moi que tu seras
Would you be my little secret?
Seras-tu mon petit secret ?
Be my little secret? Be my little secret?
Mon petit secret ? Mon petit secret ?
Tell me you will be
Dis-moi que tu seras
Would you be my little secret?
Seras-tu mon petit secret ?
Be my little secret? Be my little secret?
Mon petit secret ? Mon petit secret ?
Tell me you will be
Dis-moi que tu seras
Would you be my little secret?
Seras-tu mon petit secret ?
Be my little secret? Be my little secret?
Mon petit secret ? Mon petit secret ?
Tell me you will be
Dis-moi que tu seras
Would you be my little
Seras-tu mon petit
Mm, mmm
Mm, mmm
We can keep it on the low (We can keep it on the low)
Wir können es für uns behalten (Wir können es für uns behalten)
Swear nobody has to know (Uh, uh)
Schwöre, niemand muss es wissen (Uh, uh)
Baby, don't answer your phone (Yeah)
Baby, geh nicht ans Telefon (Ja)
'Cause this our chance to be alone
Denn das ist unsere Chance, allein zu sein
Now, baby, come and make me moan
Jetzt, Baby, bring mich zum Stöhnen
It can be our little secret, promise you can keep it
Es kann unser kleines Geheimnis sein, versprich, dass du es behalten kannst
Call me when you need it, tell me you will be
Ruf mich an, wenn du es brauchst, sag mir, dass du es sein wirst
Would you be my little secret?
Würdest du mein kleines Geheimnis sein?
Be my little secret? Be my little secret?
Mein kleines Geheimnis sein? Mein kleines Geheimnis sein?
Tell me you will be
Sag mir, dass du es sein wirst
Put your phone on DND
Stell dein Handy auf Nicht stören
Now, baby, put that D in me
Jetzt, Baby, steck diesen D in mich
I love it when you deep in me
Ich liebe es, wenn du tief in mir bist
You bring out the freak in me
Du bringst die Verrückte in mir hervor
Tell me, do you get my drift?
Verstehst du, was ich meine?
"I'm gon' have your pussy wet"
„Ich werde deine Muschi nass machen“
This a night you won't forget
Das ist eine Nacht, die du nicht vergessen wirst
Together we're the perfect fit
Zusammen passen wir perfekt
See they wanna know (They wanna know)
Sie wollen es wissen (Sie wollen es wissen)
Baby, they wanna know
Baby, sie wollen es wissen
What we got goin' on (What we got goin' on)
Was wir am Laufen haben (Was wir am Laufen haben)
Baby, keep that unknown
Baby, behalte das für dich
We can keep it on the low (We can keep it on the low)
Wir können es für uns behalten (Wir können es für uns behalten)
Swear nobody has to know (Swear nobody gotta know)
Schwöre, niemand muss es wissen (Schwöre, niemand muss es wissen)
Baby, don't answer your phone (Baby, don't answer your phone)
Baby, geh nicht ans Telefon (Baby, geh nicht ans Telefon)
'Cause this our chance to be alone (No, no)
Denn das ist unsere Chance, allein zu sein (Nein, nein)
Now, baby come and make me moan (Come and make you moan)
Jetzt, Baby, bring mich zum Stöhnen (Bring mich zum Stöhnen)
It can be our little secret promise you can keep it (Promise I can keep it)
Es kann unser kleines Geheimnis sein, versprich, dass du es behalten kannst (Verspreche, dass ich es behalten kann)
Call me when you need it
Ruf mich an, wenn du es brauchst
Tell me you will be (Yeah, yeah)
Sag mir, dass du es sein wirst (Ja, ja)
Would you be my little secret?
Würdest du mein kleines Geheimnis sein?
Be my little secret? (No, no)
Mein kleines Geheimnis sein? (Nein, nein)
Be my little secret? (No, no)
Mein kleines Geheimnis sein? (Nein, nein)
Tell me you will be
Sag mir, dass du es sein wirst
Would you be my little
Würdest du mein kleines
Can I be your little secret?
Kann ich dein kleines Geheimnis sein?
I swear I'll keep it
Ich schwöre, ich werde es behalten
I got your legs goin' crazy when I eat it
Ich bringe deine Beine zum Durchdrehen, wenn ich es esse
The way you moan and when I'm all up in your deep end
Die Art, wie du stöhnst und wenn ich ganz tief in dir bin
Them other niggas, they can't freak it like I freak it
Die anderen Kerle, sie können es nicht so machen wie ich
Call me when you need it
Ruf mich an, wenn du es brauchst
You can get it on the weekend
Du kannst es am Wochenende bekommen
Don't nobody gotta know, we can keep it on the low
Niemand muss es wissen, wir können es für uns behalten
Baby, I know that you grown, and, yeah, I'm grown, girl
Baby, ich weiß, dass du erwachsen bist, und ja, ich bin auch erwachsen, Mädchen
Nobody gotta know whats goin' on
Niemand muss wissen, was vor sich geht
We can keep it on the low (We can keep it on the low)
Wir können es für uns behalten (Wir können es für uns behalten)
Swear nobody has to know (Swear nobody gotta know)
Schwöre, niemand muss es wissen (Schwöre, niemand muss es wissen)
Baby, don't answer your phone (Baby, don't answer your phone)
Baby, geh nicht ans Telefon (Baby, geh nicht ans Telefon)
'Cause this our chance to be alone (Yeah, yeah)
Denn das ist unsere Chance, allein zu sein (Ja, ja)
Now, baby come and make me moan (Yeah, yeah)
Jetzt, Baby, bring mich zum Stöhnen (Ja, ja)
It can be our little secret promise you can keep it (Promise I can keep it)
Es kann unser kleines Geheimnis sein, versprich, dass du es behalten kannst (Verspreche, dass ich es behalten kann)
Call me when you need it
Ruf mich an, wenn du es brauchst
Tell me you will be
Sag mir, dass du es sein wirst
Would you be my little secret?
Würdest du mein kleines Geheimnis sein?
Be my little secret? Be my little secret?
Mein kleines Geheimnis sein? Mein kleines Geheimnis sein?
Tell me you will be
Sag mir, dass du es sein wirst
Would you be my little secret?
Würdest du mein kleines Geheimnis sein?
Be my little secret? Be my little secret?
Mein kleines Geheimnis sein? Mein kleines Geheimnis sein?
Tell me you will be
Sag mir, dass du es sein wirst
Would you be my little secret?
Würdest du mein kleines Geheimnis sein?
Be my little secret? Be my little secret?
Mein kleines Geheimnis sein? Mein kleines Geheimnis sein?
Tell me you will be
Sag mir, dass du es sein wirst
Would you be my little
Würdest du mein kleines