Frate Francesco partì una volta per oltremare
Fino alle terre di Babilonia a predicare
Coi suoi compagni sulla via dei Saracini
Furono presi e bastonati, i poverini
Frate Francesco parlò
E bene predicò
Che il Gran Sultano ascoltò
E molto lo ammirò
Lo liberò dalle catene
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
Frate Francesco si fermò per riposare
Ed una donna gli si volle avvicinare
Bello il suo volto ma velenoso il suo cuore
Con il suo corpo lo invitava a peccare
Frate Francesco parlò
Con te io peccherò
Nel fuoco si distese
Le braccia a lei protese
Lei si pentì, si convertì
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
Frate Francesco partì una volta per oltremare
Fino alle terre di Babilonia a predicare
Coi suoi compagni sulla via dei Saracini
Furono presi e bastonati, i poverini
Frate Francesco parlò
E bene predicò
Che il Gran Sultano ascoltò
E molto lo ammirò
Lo liberò dalle catene
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
Frate Francesco si fermò per riposare
Ed una donna gli si volle avvicinare
Bello il suo volto ma velenoso il suo cuore
Con il suo corpo lo invitava a peccare
Frate Francesco parlò
Con te io peccherò
Nel fuoco si distese
Le braccia a lei protese
Lei si pentì, si convertì
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
Frate Francesco partì una volta per oltremare
Frei Francisco partiu uma vez para o ultramar
Fino alle terre di Babilonia a predicare
Até as terras da Babilônia para pregar
Coi suoi compagni sulla via dei Saracini
Com seus companheiros na estrada dos Sarracenos
Furono presi e bastonati, i poverini
Foram capturados e espancados, os pobrezinhos
Frate Francesco parlò
Frei Francisco falou
E bene predicò
E bem pregou
Che il Gran Sultano ascoltò
Que o Grande Sultão ouviu
E molto lo ammirò
E muito o admirou
Lo liberò dalle catene
Ele o libertou das correntes
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
Assim Francisco partiu para a Babilônia para pregar
Frate Francesco si fermò per riposare
Frei Francisco parou para descansar
Ed una donna gli si volle avvicinare
E uma mulher quis se aproximar
Bello il suo volto ma velenoso il suo cuore
Bonito o seu rosto, mas venenoso o seu coração
Con il suo corpo lo invitava a peccare
Com o seu corpo ela o convidava a pecar
Frate Francesco parlò
Frei Francisco falou
Con te io peccherò
Com você eu pecarei
Nel fuoco si distese
No fogo se deitou
Le braccia a lei protese
Os braços a ela estendeu
Lei si pentì, si convertì
Ela se arrependeu, se converteu
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
Assim Francisco partiu para a Babilônia para pregar
Frate Francesco partì una volta per oltremare
Frei Francisco partiu uma vez para o ultramar
Fino alle terre di Babilonia a predicare
Até as terras da Babilônia para pregar
Coi suoi compagni sulla via dei Saracini
Com seus companheiros na estrada dos Sarracenos
Furono presi e bastonati, i poverini
Foram capturados e espancados, os pobrezinhos
Frate Francesco parlò
Frei Francisco falou
E bene predicò
E bem pregou
Che il Gran Sultano ascoltò
Que o Grande Sultão ouviu
E molto lo ammirò
E muito o admirou
Lo liberò dalle catene
Ele o libertou das correntes
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
Assim Francisco partiu para a Babilônia para pregar
Frate Francesco si fermò per riposare
Frei Francisco parou para descansar
Ed una donna gli si volle avvicinare
E uma mulher quis se aproximar
Bello il suo volto ma velenoso il suo cuore
Bonito o seu rosto, mas venenoso o seu coração
Con il suo corpo lo invitava a peccare
Com o seu corpo ela o convidava a pecar
Frate Francesco parlò
Frei Francisco falou
Con te io peccherò
Com você eu pecarei
Nel fuoco si distese
No fogo se deitou
Le braccia a lei protese
Os braços a ela estendeu
Lei si pentì, si convertì
Ela se arrependeu, se converteu
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
Assim Francisco partiu para a Babilônia para pregar
Frate Francesco partì una volta per oltremare
Brother Francis once set off overseas
Fino alle terre di Babilonia a predicare
To the lands of Babylon to preach
Coi suoi compagni sulla via dei Saracini
With his companions on the Saracens' way
Furono presi e bastonati, i poverini
They were captured and beaten, the poor things
Frate Francesco parlò
Brother Francis spoke
E bene predicò
And preached well
Che il Gran Sultano ascoltò
That the Great Sultan listened
E molto lo ammirò
And admired him greatly
Lo liberò dalle catene
He freed him from the chains
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
So Francis left for Babylon to preach
Frate Francesco si fermò per riposare
Brother Francis stopped to rest
Ed una donna gli si volle avvicinare
And a woman wanted to approach him
Bello il suo volto ma velenoso il suo cuore
Beautiful her face but poisonous her heart
Con il suo corpo lo invitava a peccare
With her body she invited him to sin
Frate Francesco parlò
Brother Francis spoke
Con te io peccherò
With you I will sin
Nel fuoco si distese
He lay down in the fire
Le braccia a lei protese
He stretched out his arms to her
Lei si pentì, si convertì
She repented, she converted
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
So Francis left for Babylon to preach
Frate Francesco partì una volta per oltremare
Brother Francis once set off overseas
Fino alle terre di Babilonia a predicare
To the lands of Babylon to preach
Coi suoi compagni sulla via dei Saracini
With his companions on the Saracens' way
Furono presi e bastonati, i poverini
They were captured and beaten, the poor things
Frate Francesco parlò
Brother Francis spoke
E bene predicò
And preached well
Che il Gran Sultano ascoltò
That the Great Sultan listened
E molto lo ammirò
And admired him greatly
Lo liberò dalle catene
He freed him from the chains
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
So Francis left for Babylon to preach
Frate Francesco si fermò per riposare
Brother Francis stopped to rest
Ed una donna gli si volle avvicinare
And a woman wanted to approach him
Bello il suo volto ma velenoso il suo cuore
Beautiful her face but poisonous her heart
Con il suo corpo lo invitava a peccare
With her body she invited him to sin
Frate Francesco parlò
Brother Francis spoke
Con te io peccherò
With you I will sin
Nel fuoco si distese
He lay down in the fire
Le braccia a lei protese
He stretched out his arms to her
Lei si pentì, si convertì
She repented, she converted
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
So Francis left for Babylon to preach
Frate Francesco partì una volta per oltremare
Fray Francisco partió una vez al extranjero
Fino alle terre di Babilonia a predicare
Hasta las tierras de Babilonia a predicar
Coi suoi compagni sulla via dei Saracini
Con sus compañeros en el camino de los Sarracenos
Furono presi e bastonati, i poverini
Fueron capturados y golpeados, los pobres
Frate Francesco parlò
Fray Francisco habló
E bene predicò
Y bien predicó
Che il Gran Sultano ascoltò
Que el Gran Sultán escuchó
E molto lo ammirò
Y mucho lo admiró
Lo liberò dalle catene
Lo liberó de las cadenas
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
Así Francisco partió para Babilonia a predicar
Frate Francesco si fermò per riposare
Fray Francisco se detuvo para descansar
Ed una donna gli si volle avvicinare
Y una mujer quiso acercarse a él
Bello il suo volto ma velenoso il suo cuore
Hermoso su rostro pero venenoso su corazón
Con il suo corpo lo invitava a peccare
Con su cuerpo lo invitaba a pecar
Frate Francesco parlò
Fray Francisco habló
Con te io peccherò
Contigo yo pecaré
Nel fuoco si distese
En el fuego se tendió
Le braccia a lei protese
Sus brazos a ella extendió
Lei si pentì, si convertì
Ella se arrepintió, se convirtió
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
Así Francisco partió para Babilonia a predicar
Frate Francesco partì una volta per oltremare
Fray Francisco partió una vez al extranjero
Fino alle terre di Babilonia a predicare
Hasta las tierras de Babilonia a predicar
Coi suoi compagni sulla via dei Saracini
Con sus compañeros en el camino de los Sarracenos
Furono presi e bastonati, i poverini
Fueron capturados y golpeados, los pobres
Frate Francesco parlò
Fray Francisco habló
E bene predicò
Y bien predicó
Che il Gran Sultano ascoltò
Que el Gran Sultán escuchó
E molto lo ammirò
Y mucho lo admiró
Lo liberò dalle catene
Lo liberó de las cadenas
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
Así Francisco partió para Babilonia a predicar
Frate Francesco si fermò per riposare
Fray Francisco se detuvo para descansar
Ed una donna gli si volle avvicinare
Y una mujer quiso acercarse a él
Bello il suo volto ma velenoso il suo cuore
Hermoso su rostro pero venenoso su corazón
Con il suo corpo lo invitava a peccare
Con su cuerpo lo invitaba a pecar
Frate Francesco parlò
Fray Francisco habló
Con te io peccherò
Contigo yo pecaré
Nel fuoco si distese
En el fuego se tendió
Le braccia a lei protese
Sus brazos a ella extendió
Lei si pentì, si convertì
Ella se arrepintió, se convirtió
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
Así Francisco partió para Babilonia a predicar
Frate Francesco partì una volta per oltremare
Frère François partit une fois pour outre-mer
Fino alle terre di Babilonia a predicare
Jusqu'aux terres de Babylone pour prêcher
Coi suoi compagni sulla via dei Saracini
Avec ses compagnons sur la route des Sarrasins
Furono presi e bastonati, i poverini
Ils furent pris et battus, les pauvres
Frate Francesco parlò
Frère François parla
E bene predicò
Et bien prêcha
Che il Gran Sultano ascoltò
Que le Grand Sultan écouta
E molto lo ammirò
Et beaucoup l'admira
Lo liberò dalle catene
Il le libéra de ses chaînes
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
Ainsi François partit pour Babylone pour prêcher
Frate Francesco si fermò per riposare
Frère François s'arrêta pour se reposer
Ed una donna gli si volle avvicinare
Et une femme voulut s'approcher de lui
Bello il suo volto ma velenoso il suo cuore
Beau son visage mais vénéneux son cœur
Con il suo corpo lo invitava a peccare
Avec son corps, elle l'invitait à pécher
Frate Francesco parlò
Frère François parla
Con te io peccherò
Avec toi je pécherai
Nel fuoco si distese
Dans le feu il s'étendit
Le braccia a lei protese
Ses bras vers elle tendit
Lei si pentì, si convertì
Elle se repentit, se convertit
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
Ainsi François partit pour Babylone pour prêcher
Frate Francesco partì una volta per oltremare
Frère François partit une fois pour outre-mer
Fino alle terre di Babilonia a predicare
Jusqu'aux terres de Babylone pour prêcher
Coi suoi compagni sulla via dei Saracini
Avec ses compagnons sur la route des Sarrasins
Furono presi e bastonati, i poverini
Ils furent pris et battus, les pauvres
Frate Francesco parlò
Frère François parla
E bene predicò
Et bien prêcha
Che il Gran Sultano ascoltò
Que le Grand Sultan écouta
E molto lo ammirò
Et beaucoup l'admira
Lo liberò dalle catene
Il le libéra de ses chaînes
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
Ainsi François partit pour Babylone pour prêcher
Frate Francesco si fermò per riposare
Frère François s'arrêta pour se reposer
Ed una donna gli si volle avvicinare
Et une femme voulut s'approcher de lui
Bello il suo volto ma velenoso il suo cuore
Beau son visage mais vénéneux son cœur
Con il suo corpo lo invitava a peccare
Avec son corps, elle l'invitait à pécher
Frate Francesco parlò
Frère François parla
Con te io peccherò
Avec toi je pécherai
Nel fuoco si distese
Dans le feu il s'étendit
Le braccia a lei protese
Ses bras vers elle tendit
Lei si pentì, si convertì
Elle se repentit, se convertit
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
Ainsi François partit pour Babylone pour prêcher
Frate Francesco partì una volta per oltremare
Bruder Franziskus brach einmal auf, um über das Meer zu fahren
Fino alle terre di Babilonia a predicare
Bis zu den Ländern von Babylon, um zu predigen
Coi suoi compagni sulla via dei Saracini
Mit seinen Gefährten auf dem Weg der Sarazenen
Furono presi e bastonati, i poverini
Wurden sie gefangen und geschlagen, die Armen
Frate Francesco parlò
Bruder Franziskus sprach
E bene predicò
Und predigte gut
Che il Gran Sultano ascoltò
Dass der Große Sultan zuhörte
E molto lo ammirò
Und ihn sehr bewunderte
Lo liberò dalle catene
Er befreite ihn von den Ketten
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
So brach Franziskus auf, um in Babylon zu predigen
Frate Francesco si fermò per riposare
Bruder Franziskus hielt an, um sich auszuruhen
Ed una donna gli si volle avvicinare
Und eine Frau wollte sich ihm nähern
Bello il suo volto ma velenoso il suo cuore
Schön war ihr Gesicht, aber giftig war ihr Herz
Con il suo corpo lo invitava a peccare
Mit ihrem Körper lud sie ihn ein zu sündigen
Frate Francesco parlò
Bruder Franziskus sprach
Con te io peccherò
Mit dir werde ich sündigen
Nel fuoco si distese
Er legte sich ins Feuer
Le braccia a lei protese
Er streckte seine Arme zu ihr aus
Lei si pentì, si convertì
Sie bereute, sie konvertierte
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
So brach Franziskus auf, um in Babylon zu predigen
Frate Francesco partì una volta per oltremare
Bruder Franziskus brach einmal auf, um über das Meer zu fahren
Fino alle terre di Babilonia a predicare
Bis zu den Ländern von Babylon, um zu predigen
Coi suoi compagni sulla via dei Saracini
Mit seinen Gefährten auf dem Weg der Sarazenen
Furono presi e bastonati, i poverini
Wurden sie gefangen und geschlagen, die Armen
Frate Francesco parlò
Bruder Franziskus sprach
E bene predicò
Und predigte gut
Che il Gran Sultano ascoltò
Dass der Große Sultan zuhörte
E molto lo ammirò
Und ihn sehr bewunderte
Lo liberò dalle catene
Er befreite ihn von den Ketten
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
So brach Franziskus auf, um in Babylon zu predigen
Frate Francesco si fermò per riposare
Bruder Franziskus hielt an, um sich auszuruhen
Ed una donna gli si volle avvicinare
Und eine Frau wollte sich ihm nähern
Bello il suo volto ma velenoso il suo cuore
Schön war ihr Gesicht, aber giftig war ihr Herz
Con il suo corpo lo invitava a peccare
Mit ihrem Körper lud sie ihn ein zu sündigen
Frate Francesco parlò
Bruder Franziskus sprach
Con te io peccherò
Mit dir werde ich sündigen
Nel fuoco si distese
Er legte sich ins Feuer
Le braccia a lei protese
Er streckte seine Arme zu ihr aus
Lei si pentì, si convertì
Sie bereute, sie konvertierte
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
So brach Franziskus auf, um in Babylon zu predigen
Frate Francesco partì una volta per oltremare
Frate Francesco berangkat sekali ke luar negeri
Fino alle terre di Babilonia a predicare
Hingga ke tanah Babilonia untuk berkhotbah
Coi suoi compagni sulla via dei Saracini
Bersama rekan-rekannya di jalan Saracen
Furono presi e bastonati, i poverini
Mereka ditangkap dan dipukuli, kasihan mereka
Frate Francesco parlò
Frate Francesco berbicara
E bene predicò
Dan berkhotbah dengan baik
Che il Gran Sultano ascoltò
Sehingga Sang Sultan mendengarkan
E molto lo ammirò
Dan sangat mengaguminya
Lo liberò dalle catene
Dia membebaskannya dari belenggu
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
Jadi Francesco berangkat ke Babilonia untuk berkhotbah
Frate Francesco si fermò per riposare
Frate Francesco berhenti untuk beristirahat
Ed una donna gli si volle avvicinare
Dan seorang wanita ingin mendekatinya
Bello il suo volto ma velenoso il suo cuore
Wajahnya cantik tetapi hatinya beracun
Con il suo corpo lo invitava a peccare
Dengan tubuhnya dia mengajaknya untuk berdosa
Frate Francesco parlò
Frate Francesco berbicara
Con te io peccherò
Denganmu aku akan berdosa
Nel fuoco si distese
Dia berbaring di atas api
Le braccia a lei protese
Merentangkan tangannya kepadanya
Lei si pentì, si convertì
Dia menyesal, dia bertobat
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
Jadi Francesco berangkat ke Babilonia untuk berkhotbah
Frate Francesco partì una volta per oltremare
Frate Francesco berangkat sekali ke luar negeri
Fino alle terre di Babilonia a predicare
Hingga ke tanah Babilonia untuk berkhotbah
Coi suoi compagni sulla via dei Saracini
Bersama rekan-rekannya di jalan Saracen
Furono presi e bastonati, i poverini
Mereka ditangkap dan dipukuli, kasihan mereka
Frate Francesco parlò
Frate Francesco berbicara
E bene predicò
Dan berkhotbah dengan baik
Che il Gran Sultano ascoltò
Sehingga Sang Sultan mendengarkan
E molto lo ammirò
Dan sangat mengaguminya
Lo liberò dalle catene
Dia membebaskannya dari belenggu
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
Jadi Francesco berangkat ke Babilonia untuk berkhotbah
Frate Francesco si fermò per riposare
Frate Francesco berhenti untuk beristirahat
Ed una donna gli si volle avvicinare
Dan seorang wanita ingin mendekatinya
Bello il suo volto ma velenoso il suo cuore
Wajahnya cantik tetapi hatinya beracun
Con il suo corpo lo invitava a peccare
Dengan tubuhnya dia mengajaknya untuk berdosa
Frate Francesco parlò
Frate Francesco berbicara
Con te io peccherò
Denganmu aku akan berdosa
Nel fuoco si distese
Dia berbaring di atas api
Le braccia a lei protese
Merentangkan tangannya kepadanya
Lei si pentì, si convertì
Dia menyesal, dia bertobat
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
Jadi Francesco berangkat ke Babilonia untuk berkhotbah
Frate Francesco partì una volta per oltremare
พระฟรานเชสโกเดินทางไปต่างแดน
Fino alle terre di Babilonia a predicare
ไปยังดินแดนแห่งบาบิโลเนียเพื่อไปเทศน์
Coi suoi compagni sulla via dei Saracini
กับเพื่อนร่วมทางบนถนนของชาวซาราเซน
Furono presi e bastonati, i poverini
พวกเขาถูกจับและถูกตี น่าสงสาร
Frate Francesco parlò
พระฟรานเชสโกพูด
E bene predicò
และเทศน์ได้ดี
Che il Gran Sultano ascoltò
ทำให้สุลต่านใหญ่ฟัง
E molto lo ammirò
และชื่นชมเขามาก
Lo liberò dalle catene
เขาปล่อยเขาจากโซ่ตรวน
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
ดังนั้น ฟรานเชสโกจึงเดินทางไปบาบิโลเนียเพื่อเทศน์
Frate Francesco si fermò per riposare
พระฟรานเชสโกหยุดพัก
Ed una donna gli si volle avvicinare
และมีหญิงสาวคนหนึ่งต้องการเข้าใกล้เขา
Bello il suo volto ma velenoso il suo cuore
ใบหน้าของเธอสวยงาม แต่ใจเธอเป็นพิษ
Con il suo corpo lo invitava a peccare
ด้วยร่างกายของเธอ เธอชักชวนเขาให้ทำบาป
Frate Francesco parlò
พระฟรานเชสโกพูด
Con te io peccherò
กับเธอ ฉันจะทำบาป
Nel fuoco si distese
เขานอนลงในไฟ
Le braccia a lei protese
ยื่นแขนออกไปหาเธอ
Lei si pentì, si convertì
เธอรู้สึกเสียใจ และกลับใจ
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
ดังนั้น ฟรานเชสโกจึงเดินทางไปบาบิโลเนียเพื่อเทศน์
Frate Francesco partì una volta per oltremare
พระฟรานเชสโกเดินทางไปต่างแดน
Fino alle terre di Babilonia a predicare
ไปยังดินแดนแห่งบาบิโลเนียเพื่อไปเทศน์
Coi suoi compagni sulla via dei Saracini
กับเพื่อนร่วมทางบนถนนของชาวซาราเซน
Furono presi e bastonati, i poverini
พวกเขาถูกจับและถูกตี น่าสงสาร
Frate Francesco parlò
พระฟรานเชสโกพูด
E bene predicò
และเทศน์ได้ดี
Che il Gran Sultano ascoltò
ทำให้สุลต่านใหญ่ฟัง
E molto lo ammirò
และชื่นชมเขามาก
Lo liberò dalle catene
เขาปล่อยเขาจากโซ่ตรวน
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
ดังนั้น ฟรานเชสโกจึงเดินทางไปบาบิโลเนียเพื่อเทศน์
Frate Francesco si fermò per riposare
พระฟรานเชสโกหยุดพัก
Ed una donna gli si volle avvicinare
และมีหญิงสาวคนหนึ่งต้องการเข้าใกล้เขา
Bello il suo volto ma velenoso il suo cuore
ใบหน้าของเธอสวยงาม แต่ใจเธอเป็นพิษ
Con il suo corpo lo invitava a peccare
ด้วยร่างกายของเธอ เธอชักชวนเขาให้ทำบาป
Frate Francesco parlò
พระฟรานเชสโกพูด
Con te io peccherò
กับเธอ ฉันจะทำบาป
Nel fuoco si distese
เขานอนลงในไฟ
Le braccia a lei protese
ยื่นแขนออกไปหาเธอ
Lei si pentì, si convertì
เธอรู้สึกเสียใจ และกลับใจ
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
ดังนั้น ฟรานเชสโกจึงเดินทางไปบาบิโลเนียเพื่อเทศน์
Frate Francesco partì una volta per oltremare
弗朗西斯科修士曾经远渡重洋
Fino alle terre di Babilonia a predicare
直到巴比伦的土地去传教
Coi suoi compagni sulla via dei Saracini
与他的同伴们走在萨拉森人的路上
Furono presi e bastonati, i poverini
他们被抓住并遭到殴打,可怜的人们
Frate Francesco parlò
弗朗西斯科修士开口讲话
E bene predicò
他讲得很好
Che il Gran Sultano ascoltò
大苏丹听了
E molto lo ammirò
非常钦佩他
Lo liberò dalle catene
释放了他的锁链
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
于是弗朗西斯科启程去巴比伦传教
Frate Francesco si fermò per riposare
弗朗西斯科修士停下来休息
Ed una donna gli si volle avvicinare
一个女人想要接近他
Bello il suo volto ma velenoso il suo cuore
她的面容很美,但心灵有毒
Con il suo corpo lo invitava a peccare
她用她的身体诱惑他犯罪
Frate Francesco parlò
弗朗西斯科修士说话了
Con te io peccherò
我将与你一同犯罪
Nel fuoco si distese
他躺在火中
Le braccia a lei protese
向她伸出双臂
Lei si pentì, si convertì
她后悔了,转变了
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
于是弗朗西斯科启程去巴比伦传教
Frate Francesco partì una volta per oltremare
弗朗西斯科修士曾经远渡重洋
Fino alle terre di Babilonia a predicare
直到巴比伦的土地去传教
Coi suoi compagni sulla via dei Saracini
与他的同伴们走在萨拉森人的路上
Furono presi e bastonati, i poverini
他们被抓住并遭到殴打,可怜的人们
Frate Francesco parlò
弗朗西斯科修士开口讲话
E bene predicò
他讲得很好
Che il Gran Sultano ascoltò
大苏丹听了
E molto lo ammirò
非常钦佩他
Lo liberò dalle catene
释放了他的锁链
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
于是弗朗西斯科启程去巴比伦传教
Frate Francesco si fermò per riposare
弗朗西斯科修士停下来休息
Ed una donna gli si volle avvicinare
一个女人想要接近他
Bello il suo volto ma velenoso il suo cuore
她的面容很美,但心灵有毒
Con il suo corpo lo invitava a peccare
她用她的身体诱惑他犯罪
Frate Francesco parlò
弗朗西斯科修士说话了
Con te io peccherò
我将与你一同犯罪
Nel fuoco si distese
他躺在火中
Le braccia a lei protese
向她伸出双臂
Lei si pentì, si convertì
她后悔了,转变了
Così Francesco partì per Babilonia a predicare
于是弗朗西斯科启程去巴比伦传教