Janney Marin, Joaquin Ulises Lozano Aguirre, Tomas Mendez Sosa, Georgel Julio Arevalo Reyes
Ya me canso de llorar y no amanecer
Ya no sé si maldecirte o por ti rezar
Tengo miedo de buscarte y de encontrarte
Donde me aseguran mis amigos que te vas
Hay momentos en que quisiera mejor rajarme
Y arrancarme ya los clavos de mi penar
Pero mis ojos se mueren sin mirar tus ojos
Y mi cariño con la aurora te vuelve a esperar
Ya agarraste por tu cuenta las parrandas
Paloma negra, paloma negra, dónde, dónde estarás
Ya no juegues con mi honra parrandera
Si tus caricias deben ser mías, de nadie más
Y aunque te amo con locura, ya no vuelvas
Paloma negra, eres la reja de un penar
Quiero ser libre, vivir mi vida con quien yo quiera
Dios, dame fuerzas, que estoy muriendo por irlo a buscar
Ya agarraste por tu cuenta las parrandas
Ya me canso de llorar y no amanecer
Sono stanco di piangere e non vedere l'alba
Ya no sé si maldecirte o por ti rezar
Non so più se maledirti o pregare per te
Tengo miedo de buscarte y de encontrarte
Ho paura di cercarti e di trovarti
Donde me aseguran mis amigos que te vas
Dove i miei amici mi assicurano che te ne vai
Hay momentos en que quisiera mejor rajarme
Ci sono momenti in cui vorrei solo andarmene
Y arrancarme ya los clavos de mi penar
E strapparmi via le spine del mio dolore
Pero mis ojos se mueren sin mirar tus ojos
Ma i miei occhi muoiono senza guardare i tuoi occhi
Y mi cariño con la aurora te vuelve a esperar
E il mio affetto con l'alba ti aspetta di nuovo
Ya agarraste por tu cuenta las parrandas
Hai iniziato a fare festa per conto tuo
Paloma negra, paloma negra, dónde, dónde estarás
Colomba nera, colomba nera, dove, dove sarai
Ya no juegues con mi honra parrandera
Non giocare più con la mia onorabilità festaiola
Si tus caricias deben ser mías, de nadie más
Se le tue carezze devono essere mie, di nessun altro
Y aunque te amo con locura, ya no vuelvas
E anche se ti amo con follia, non tornare
Paloma negra, eres la reja de un penar
Colomba nera, sei la grata di un dolore
Quiero ser libre, vivir mi vida con quien yo quiera
Voglio essere libero, vivere la mia vita con chi voglio
Dios, dame fuerzas, que estoy muriendo por irlo a buscar
Dio, dammi forza, sto morendo per andarlo a cercare
Ya agarraste por tu cuenta las parrandas
Hai iniziato a fare festa per conto tuo
Ya me canso de llorar y no amanecer
Já estou cansado de chorar e não amanhecer
Ya no sé si maldecirte o por ti rezar
Já não sei se te amaldiçoar ou rezar por ti
Tengo miedo de buscarte y de encontrarte
Tenho medo de te procurar e te encontrar
Donde me aseguran mis amigos que te vas
Onde meus amigos me garantem que você vai
Hay momentos en que quisiera mejor rajarme
Há momentos em que eu gostaria de melhor me afastar
Y arrancarme ya los clavos de mi penar
E arrancar já os pregos do meu sofrimento
Pero mis ojos se mueren sin mirar tus ojos
Mas meus olhos morrem sem olhar nos teus olhos
Y mi cariño con la aurora te vuelve a esperar
E meu carinho com a aurora te espera novamente
Ya agarraste por tu cuenta las parrandas
Você já pegou por conta própria as farra
Paloma negra, paloma negra, dónde, dónde estarás
Pomba negra, pomba negra, onde, onde você estará
Ya no juegues con mi honra parrandera
Não brinque com a minha honra, festeira
Si tus caricias deben ser mías, de nadie más
Se suas carícias devem ser minhas, de mais ninguém
Y aunque te amo con locura, ya no vuelvas
E embora eu te ame com loucura, não volte
Paloma negra, eres la reja de un penar
Pomba negra, você é a grade de um sofrimento
Quiero ser libre, vivir mi vida con quien yo quiera
Quero ser livre, viver minha vida com quem eu quiser
Dios, dame fuerzas, que estoy muriendo por irlo a buscar
Deus, dê-me forças, que estou morrendo para ir procurá-lo
Ya agarraste por tu cuenta las parrandas
Você já pegou por conta própria as farra
Ya me canso de llorar y no amanecer
I'm tired of crying and not seeing the dawn
Ya no sé si maldecirte o por ti rezar
I don't know whether to curse you or pray for you
Tengo miedo de buscarte y de encontrarte
I'm afraid to look for you and find you
Donde me aseguran mis amigos que te vas
Where my friends assure me you go
Hay momentos en que quisiera mejor rajarme
There are moments when I would rather just leave
Y arrancarme ya los clavos de mi penar
And pull out the nails of my suffering
Pero mis ojos se mueren sin mirar tus ojos
But my eyes die without looking into your eyes
Y mi cariño con la aurora te vuelve a esperar
And my love with the dawn waits for you again
Ya agarraste por tu cuenta las parrandas
You've started partying on your own
Paloma negra, paloma negra, dónde, dónde estarás
Black dove, black dove, where, where are you
Ya no juegues con mi honra parrandera
Don't play with my honor, party girl
Si tus caricias deben ser mías, de nadie más
If your caresses should be mine, and no one else's
Y aunque te amo con locura, ya no vuelvas
And even though I love you madly, don't come back
Paloma negra, eres la reja de un penar
Black dove, you are the bars of a prison
Quiero ser libre, vivir mi vida con quien yo quiera
I want to be free, live my life with whoever I want
Dios, dame fuerzas, que estoy muriendo por irlo a buscar
God, give me strength, I'm dying to go look for him
Ya agarraste por tu cuenta las parrandas
You've started partying on your own
Ya me canso de llorar y no amanecer
J'en ai assez de pleurer et de ne pas voir le jour
Ya no sé si maldecirte o por ti rezar
Je ne sais plus si je dois te maudire ou prier pour toi
Tengo miedo de buscarte y de encontrarte
J'ai peur de te chercher et de te trouver
Donde me aseguran mis amigos que te vas
Là où mes amis m'assurent que tu vas
Hay momentos en que quisiera mejor rajarme
Il y a des moments où je préférerais simplement partir
Y arrancarme ya los clavos de mi penar
Et arracher les clous de ma souffrance
Pero mis ojos se mueren sin mirar tus ojos
Mais mes yeux meurent sans regarder tes yeux
Y mi cariño con la aurora te vuelve a esperar
Et mon amour t'attend à nouveau à l'aube
Ya agarraste por tu cuenta las parrandas
Tu as pris les fêtes en main
Paloma negra, paloma negra, dónde, dónde estarás
Colombe noire, colombe noire, où, où es-tu ?
Ya no juegues con mi honra parrandera
Ne joue plus avec mon honneur, fêtarde
Si tus caricias deben ser mías, de nadie más
Si tes caresses doivent être miennes, à personne d'autre
Y aunque te amo con locura, ya no vuelvas
Et même si je t'aime à la folie, ne reviens pas
Paloma negra, eres la reja de un penar
Colombe noire, tu es la grille d'une souffrance
Quiero ser libre, vivir mi vida con quien yo quiera
Je veux être libre, vivre ma vie avec qui je veux
Dios, dame fuerzas, que estoy muriendo por irlo a buscar
Dieu, donne-moi la force, je suis en train de mourir pour aller le chercher
Ya agarraste por tu cuenta las parrandas
Tu as pris les fêtes en main
Ya me canso de llorar y no amanecer
Ich bin es leid zu weinen und nicht anzubrechen
Ya no sé si maldecirte o por ti rezar
Ich weiß nicht mehr, ob ich dich verfluchen oder für dich beten soll
Tengo miedo de buscarte y de encontrarte
Ich habe Angst, dich zu suchen und dich zu finden
Donde me aseguran mis amigos que te vas
Wo meine Freunde mir versichern, dass du gehst
Hay momentos en que quisiera mejor rajarme
Es gibt Momente, in denen ich lieber abhauen würde
Y arrancarme ya los clavos de mi penar
Und mir die Nägel meines Leidens herausreißen
Pero mis ojos se mueren sin mirar tus ojos
Aber meine Augen sterben ohne deine Augen zu sehen
Y mi cariño con la aurora te vuelve a esperar
Und meine Liebe wartet mit der Morgendämmerung wieder auf dich
Ya agarraste por tu cuenta las parrandas
Du hast die Feiern auf eigene Faust übernommen
Paloma negra, paloma negra, dónde, dónde estarás
Schwarze Taube, schwarze Taube, wo, wo bist du
Ya no juegues con mi honra parrandera
Spiel nicht mit meiner Ehre, Partygänger
Si tus caricias deben ser mías, de nadie más
Wenn deine Zärtlichkeiten mir gehören sollten, niemandem sonst
Y aunque te amo con locura, ya no vuelvas
Und obwohl ich dich wahnsinnig liebe, komm nicht zurück
Paloma negra, eres la reja de un penar
Schwarze Taube, du bist das Gitter eines Leidens
Quiero ser libre, vivir mi vida con quien yo quiera
Ich will frei sein, mein Leben mit wem ich will leben
Dios, dame fuerzas, que estoy muriendo por irlo a buscar
Gott, gib mir Kraft, ich sterbe, um ihn zu suchen
Ya agarraste por tu cuenta las parrandas
Du hast die Feiern auf eigene Faust übernommen