Viel zu schön um wahr zu sein

Andrea Berg, Felix Gauder, Hens Hensen

Testi Traduzione

Was für ein Gefühl (Gefühl)
Viel zu schön um wahr (um wahr) zu sein (zu sein)
Wir ziehen heut Abend auf's Dach
Und tanzen dort im Sternenschein (Sternenschein)

Hey
Was machst du nur mit mir?
Bin wie elektrisiert von dir
Will noch mehr (noch mehr)

Hey
Wie kriegst du das bloß hin?
Mein Herz tanzt wie ein Schmetterling
Mit dem Wind

Die Sinne schreien: „Hurra“
Ich fühl' mich wunderbar

Was für ein Gefühl (Gefühl)
Viel zu schön um wahr zu sein
Wir ziehen heut' Abend auf's Dach
Und tanzen dort im Sternenschein
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Wenn uns die Nacht auf Händen trägt
Dann spüre ich in deinem Arm
Die Liebe lebt

Hey
Weckst die Fantasie
Ein Feuerwerk aus Euphorie
Hell wie nie (hell wie nie)

Hey (hey)
Ich fühl' mich wie im Rausch
Du fühlst mein Herz mit Liebe aus
Hör' nicht auf

Der Himmel ist so nah
Ich fühl' mich wunderbar

Was für ein Gefühl (Gefühl)
Viel zu schön um wahr zu sein
Wir ziehen heut' Abend auf's Dach
Und tanzen dort im Sternenschein (Sternenschein)
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Wenn uns die Nacht auf Händen trägt
Dann spüre ich in deinem Arm
Die Liebe lebt

Was für ein Gefühl (Gefühl)
Viel zu schön um wahr zu sein
Wir ziehen heut' Abend auf's Dach
Und tanzen dort im Sternenschein
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Wenn uns die Nacht auf Händen trägt
Dann spüre ich in deinem Arm
Die Liebe lebt

Was für ein Gefühl (Gefühl)
Che sensazione (sensazione)
Viel zu schön um wahr (um wahr) zu sein (zu sein)
Troppo bello per essere vero (per essere vero)
Wir ziehen heut Abend auf's Dach
Stasera saliamo sul tetto
Und tanzen dort im Sternenschein (Sternenschein)
E balliamo sotto le stelle (stelle)
Hey
Ehi
Was machst du nur mit mir?
Cosa stai facendo con me?
Bin wie elektrisiert von dir
Sono come elettrizzato da te
Will noch mehr (noch mehr)
Voglio di più (di più)
Hey
Ehi
Wie kriegst du das bloß hin?
Come fai a farlo?
Mein Herz tanzt wie ein Schmetterling
Il mio cuore danza come una farfalla
Mit dem Wind
Con il vento
Die Sinne schreien: „Hurra“
I sensi gridano: "Urrà"
Ich fühl' mich wunderbar
Mi sento meraviglioso
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Che sensazione (sensazione)
Viel zu schön um wahr zu sein
Troppo bello per essere vero
Wir ziehen heut' Abend auf's Dach
Stasera saliamo sul tetto
Und tanzen dort im Sternenschein
E balliamo sotto le stelle
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Che sensazione (sensazione)
Wenn uns die Nacht auf Händen trägt
Quando la notte ci porta in braccio
Dann spüre ich in deinem Arm
Allora sento nel tuo braccio
Die Liebe lebt
L'amore vive
Hey
Ehi
Weckst die Fantasie
Svegli la fantasia
Ein Feuerwerk aus Euphorie
Un fuoco d'artificio di euforia
Hell wie nie (hell wie nie)
Luminoso come mai (luminoso come mai)
Hey (hey)
Ehi (ehi)
Ich fühl' mich wie im Rausch
Mi sento come inebriato
Du fühlst mein Herz mit Liebe aus
Riempi il mio cuore d'amore
Hör' nicht auf
Non smettere
Der Himmel ist so nah
Il cielo è così vicino
Ich fühl' mich wunderbar
Mi sento meraviglioso
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Che sensazione (sensazione)
Viel zu schön um wahr zu sein
Troppo bello per essere vero
Wir ziehen heut' Abend auf's Dach
Stasera saliamo sul tetto
Und tanzen dort im Sternenschein (Sternenschein)
E balliamo sotto le stelle (stelle)
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Che sensazione (sensazione)
Wenn uns die Nacht auf Händen trägt
Quando la notte ci porta in braccio
Dann spüre ich in deinem Arm
Allora sento nel tuo braccio
Die Liebe lebt
L'amore vive
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Che sensazione (sensazione)
Viel zu schön um wahr zu sein
Troppo bello per essere vero
Wir ziehen heut' Abend auf's Dach
Stasera saliamo sul tetto
Und tanzen dort im Sternenschein
E balliamo sotto le stelle
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Che sensazione (sensazione)
Wenn uns die Nacht auf Händen trägt
Quando la notte ci porta in braccio
Dann spüre ich in deinem Arm
Allora sento nel tuo braccio
Die Liebe lebt
L'amore vive
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Que sensação (sensação)
Viel zu schön um wahr (um wahr) zu sein (zu sein)
Muito linda para ser verdade (ser verdade)
Wir ziehen heut Abend auf's Dach
Vamos subir no telhado esta noite
Und tanzen dort im Sternenschein (Sternenschein)
E dançar sob a luz das estrelas (luz das estrelas)
Hey
Ei
Was machst du nur mit mir?
O que você está fazendo comigo?
Bin wie elektrisiert von dir
Estou eletrizado por você
Will noch mehr (noch mehr)
Quero mais (mais)
Hey
Ei
Wie kriegst du das bloß hin?
Como você consegue fazer isso?
Mein Herz tanzt wie ein Schmetterling
Meu coração dança como uma borboleta
Mit dem Wind
Com o vento
Die Sinne schreien: „Hurra“
Os sentidos gritam: "Viva"
Ich fühl' mich wunderbar
Eu me sinto maravilhoso
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Que sensação (sensação)
Viel zu schön um wahr zu sein
Muito linda para ser verdade
Wir ziehen heut' Abend auf's Dach
Vamos subir no telhado esta noite
Und tanzen dort im Sternenschein
E dançar sob a luz das estrelas
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Que sensação (sensação)
Wenn uns die Nacht auf Händen trägt
Quando a noite nos carrega em suas mãos
Dann spüre ich in deinem Arm
Então eu sinto em seu braço
Die Liebe lebt
O amor vive
Hey
Ei
Weckst die Fantasie
Você desperta a fantasia
Ein Feuerwerk aus Euphorie
Um fogo de artifício de euforia
Hell wie nie (hell wie nie)
Brilhante como nunca (brilhante como nunca)
Hey (hey)
Ei (ei)
Ich fühl' mich wie im Rausch
Eu me sinto embriagado
Du fühlst mein Herz mit Liebe aus
Você enche meu coração com amor
Hör' nicht auf
Não pare
Der Himmel ist so nah
O céu está tão perto
Ich fühl' mich wunderbar
Eu me sinto maravilhoso
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Que sensação (sensação)
Viel zu schön um wahr zu sein
Muito linda para ser verdade
Wir ziehen heut' Abend auf's Dach
Vamos subir no telhado esta noite
Und tanzen dort im Sternenschein (Sternenschein)
E dançar sob a luz das estrelas (luz das estrelas)
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Que sensação (sensação)
Wenn uns die Nacht auf Händen trägt
Quando a noite nos carrega em suas mãos
Dann spüre ich in deinem Arm
Então eu sinto em seu braço
Die Liebe lebt
O amor vive
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Que sensação (sensação)
Viel zu schön um wahr zu sein
Muito linda para ser verdade
Wir ziehen heut' Abend auf's Dach
Vamos subir no telhado esta noite
Und tanzen dort im Sternenschein
E dançar sob a luz das estrelas
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Que sensação (sensação)
Wenn uns die Nacht auf Händen trägt
Quando a noite nos carrega em suas mãos
Dann spüre ich in deinem Arm
Então eu sinto em seu braço
Die Liebe lebt
O amor vive
Was für ein Gefühl (Gefühl)
What a feeling (feeling)
Viel zu schön um wahr (um wahr) zu sein (zu sein)
Too beautiful to be true (to be true)
Wir ziehen heut Abend auf's Dach
Tonight we're going up to the roof
Und tanzen dort im Sternenschein (Sternenschein)
And dancing there in the starlight (starlight)
Hey
Hey
Was machst du nur mit mir?
What are you doing to me?
Bin wie elektrisiert von dir
I'm electrified by you
Will noch mehr (noch mehr)
I want more (more)
Hey
Hey
Wie kriegst du das bloß hin?
How do you manage that?
Mein Herz tanzt wie ein Schmetterling
My heart dances like a butterfly
Mit dem Wind
With the wind
Die Sinne schreien: „Hurra“
The senses shout: "Hooray"
Ich fühl' mich wunderbar
I feel wonderful
Was für ein Gefühl (Gefühl)
What a feeling (feeling)
Viel zu schön um wahr zu sein
Too beautiful to be true
Wir ziehen heut' Abend auf's Dach
Tonight we're going up to the roof
Und tanzen dort im Sternenschein
And dancing there in the starlight
Was für ein Gefühl (Gefühl)
What a feeling (feeling)
Wenn uns die Nacht auf Händen trägt
When the night carries us on hands
Dann spüre ich in deinem Arm
Then I feel in your arm
Die Liebe lebt
Love lives
Hey
Hey
Weckst die Fantasie
You awaken the imagination
Ein Feuerwerk aus Euphorie
A firework of euphoria
Hell wie nie (hell wie nie)
Brighter than ever (brighter than ever)
Hey (hey)
Hey (hey)
Ich fühl' mich wie im Rausch
I feel like I'm in a rush
Du fühlst mein Herz mit Liebe aus
You fill my heart with love
Hör' nicht auf
Don't stop
Der Himmel ist so nah
The sky is so close
Ich fühl' mich wunderbar
I feel wonderful
Was für ein Gefühl (Gefühl)
What a feeling (feeling)
Viel zu schön um wahr zu sein
Too beautiful to be true
Wir ziehen heut' Abend auf's Dach
Tonight we're going up to the roof
Und tanzen dort im Sternenschein (Sternenschein)
And dancing there in the starlight (starlight)
Was für ein Gefühl (Gefühl)
What a feeling (feeling)
Wenn uns die Nacht auf Händen trägt
When the night carries us on hands
Dann spüre ich in deinem Arm
Then I feel in your arm
Die Liebe lebt
Love lives
Was für ein Gefühl (Gefühl)
What a feeling (feeling)
Viel zu schön um wahr zu sein
Too beautiful to be true
Wir ziehen heut' Abend auf's Dach
Tonight we're going up to the roof
Und tanzen dort im Sternenschein
And dancing there in the starlight
Was für ein Gefühl (Gefühl)
What a feeling (feeling)
Wenn uns die Nacht auf Händen trägt
When the night carries us on hands
Dann spüre ich in deinem Arm
Then I feel in your arm
Die Liebe lebt
Love lives
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Qué sensación (sensación)
Viel zu schön um wahr (um wahr) zu sein (zu sein)
Demasiado hermosa para ser verdad (para ser verdad) para ser (para ser)
Wir ziehen heut Abend auf's Dach
Esta noche nos subimos al techo
Und tanzen dort im Sternenschein (Sternenschein)
Y bailamos allí bajo la luz de las estrellas (luz de las estrellas)
Hey
Oye
Was machst du nur mit mir?
¿Qué estás haciendo conmigo?
Bin wie elektrisiert von dir
Estoy como electrificado por ti
Will noch mehr (noch mehr)
Quiero más (más)
Hey
Oye
Wie kriegst du das bloß hin?
¿Cómo lo haces?
Mein Herz tanzt wie ein Schmetterling
Mi corazón baila como una mariposa
Mit dem Wind
Con el viento
Die Sinne schreien: „Hurra“
Los sentidos gritan: "Hurra"
Ich fühl' mich wunderbar
Me siento maravilloso
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Qué sensación (sensación)
Viel zu schön um wahr zu sein
Demasiado hermosa para ser verdad
Wir ziehen heut' Abend auf's Dach
Esta noche nos subimos al techo
Und tanzen dort im Sternenschein
Y bailamos allí bajo la luz de las estrellas
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Qué sensación (sensación)
Wenn uns die Nacht auf Händen trägt
Cuando la noche nos lleva en sus manos
Dann spüre ich in deinem Arm
Entonces siento en tu brazo
Die Liebe lebt
El amor vive
Hey
Oye
Weckst die Fantasie
Despiertas la fantasía
Ein Feuerwerk aus Euphorie
Un fuego artificial de euforia
Hell wie nie (hell wie nie)
Más brillante que nunca (más brillante que nunca)
Hey (hey)
Oye (oye)
Ich fühl' mich wie im Rausch
Me siento como en un trance
Du fühlst mein Herz mit Liebe aus
Llenas mi corazón de amor
Hör' nicht auf
No pares
Der Himmel ist so nah
El cielo está tan cerca
Ich fühl' mich wunderbar
Me siento maravilloso
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Qué sensación (sensación)
Viel zu schön um wahr zu sein
Demasiado hermosa para ser verdad
Wir ziehen heut' Abend auf's Dach
Esta noche nos subimos al techo
Und tanzen dort im Sternenschein (Sternenschein)
Y bailamos allí bajo la luz de las estrellas (luz de las estrellas)
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Qué sensación (sensación)
Wenn uns die Nacht auf Händen trägt
Cuando la noche nos lleva en sus manos
Dann spüre ich in deinem Arm
Entonces siento en tu brazo
Die Liebe lebt
El amor vive
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Qué sensación (sensación)
Viel zu schön um wahr zu sein
Demasiado hermosa para ser verdad
Wir ziehen heut' Abend auf's Dach
Esta noche nos subimos al techo
Und tanzen dort im Sternenschein
Y bailamos allí bajo la luz de las estrellas
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Qué sensación (sensación)
Wenn uns die Nacht auf Händen trägt
Cuando la noche nos lleva en sus manos
Dann spüre ich in deinem Arm
Entonces siento en tu brazo
Die Liebe lebt
El amor vive
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Quel sentiment (sentiment)
Viel zu schön um wahr (um wahr) zu sein (zu sein)
Trop beau pour être vrai (pour être vrai)
Wir ziehen heut Abend auf's Dach
Ce soir, nous montons sur le toit
Und tanzen dort im Sternenschein (Sternenschein)
Et nous dansons sous les étoiles (étoiles)
Hey
Hey
Was machst du nur mit mir?
Qu'est-ce que tu me fais ?
Bin wie elektrisiert von dir
Je suis comme électrisé par toi
Will noch mehr (noch mehr)
Je veux encore plus (encore plus)
Hey
Hey
Wie kriegst du das bloß hin?
Comment fais-tu cela ?
Mein Herz tanzt wie ein Schmetterling
Mon cœur danse comme un papillon
Mit dem Wind
Avec le vent
Die Sinne schreien: „Hurra“
Les sens crient : "Hourra"
Ich fühl' mich wunderbar
Je me sens merveilleux
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Quel sentiment (sentiment)
Viel zu schön um wahr zu sein
Trop beau pour être vrai
Wir ziehen heut' Abend auf's Dach
Ce soir, nous montons sur le toit
Und tanzen dort im Sternenschein
Et nous dansons sous les étoiles
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Quel sentiment (sentiment)
Wenn uns die Nacht auf Händen trägt
Quand la nuit nous porte dans ses bras
Dann spüre ich in deinem Arm
Alors je sens dans ton bras
Die Liebe lebt
L'amour vit
Hey
Hey
Weckst die Fantasie
Tu réveilles l'imagination
Ein Feuerwerk aus Euphorie
Un feu d'artifice d'euphorie
Hell wie nie (hell wie nie)
Plus brillant que jamais (plus brillant que jamais)
Hey (hey)
Hey (hey)
Ich fühl' mich wie im Rausch
Je me sens comme enivré
Du fühlst mein Herz mit Liebe aus
Tu remplis mon cœur d'amour
Hör' nicht auf
Ne t'arrête pas
Der Himmel ist so nah
Le ciel est si proche
Ich fühl' mich wunderbar
Je me sens merveilleux
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Quel sentiment (sentiment)
Viel zu schön um wahr zu sein
Trop beau pour être vrai
Wir ziehen heut' Abend auf's Dach
Ce soir, nous montons sur le toit
Und tanzen dort im Sternenschein (Sternenschein)
Et nous dansons sous les étoiles (étoiles)
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Quel sentiment (sentiment)
Wenn uns die Nacht auf Händen trägt
Quand la nuit nous porte dans ses bras
Dann spüre ich in deinem Arm
Alors je sens dans ton bras
Die Liebe lebt
L'amour vit
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Quel sentiment (sentiment)
Viel zu schön um wahr zu sein
Trop beau pour être vrai
Wir ziehen heut' Abend auf's Dach
Ce soir, nous montons sur le toit
Und tanzen dort im Sternenschein
Et nous dansons sous les étoiles
Was für ein Gefühl (Gefühl)
Quel sentiment (sentiment)
Wenn uns die Nacht auf Händen trägt
Quand la nuit nous porte dans ses bras
Dann spüre ich in deinem Arm
Alors je sens dans ton bras
Die Liebe lebt
L'amour vit

Curiosità sulla canzone Viel zu schön um wahr zu sein di Andrea Berg

Quando è stata rilasciata la canzone “Viel zu schön um wahr zu sein” di Andrea Berg?
La canzone Viel zu schön um wahr zu sein è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Ich würd’s wieder tun - Gold Edition”.
Chi ha composto la canzone “Viel zu schön um wahr zu sein” di di Andrea Berg?
La canzone “Viel zu schön um wahr zu sein” di di Andrea Berg è stata composta da Andrea Berg, Felix Gauder, Hens Hensen.

Canzoni più popolari di Andrea Berg

Altri artisti di Rock'n'roll