Kilimandscharo [Neuaufnahme]

Erich Offierowski, Eugen Roemer

Testi Traduzione

Land in der Sonne
Dein Himmel der brennt
So wie mein Herz in der Nacht
Ist es auch lange her
Ich vergessen nie mehr
Diese Tage aus Träumen gemacht

Hoch auf dem Kilimandscharo, da liegt
Im Sommer noch Schnee
Und tief im Herzen, da spür ich genau
Es tut immer noch weh
Nichts ist vorbei und die Sehnsucht in mir
Malt immer wieder nur Bilder von dir
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
Das ich bei dir fand

Jenseits von Afrika träum' ich davon
Kenya noch einmal zu sehen
Und am Rande der Nacht, wenn die Sonne versinkt
Neben dir in die Steppe zu gehen

Hoch auf dem Kilimandscharo, da liegt
Im Sommer noch Schnee
Und tief im Herzen, da spür ich genau
Es tut immer noch weh
Nichts ist vorbei und die Sehnsucht in mir
Malt immer wieder nur Bilder von dir
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
Das ich bei dir fand

Der Horizont war so blau und so endlos weit
Hier spürte ich ein Stück Ewigkeit
Sterne zum greifen nah
Wie ich sie nie sah

Hoch auf dem Kilimandscharo, da liegt
Im Sommer noch Schnee
Und tief im Herzen, da spür ich genau
Es tut immer noch weh
Nichts ist vorbei und die Sehnsucht in mir
Malt immer wieder nur Bilder von dir
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
Das ich bei dir fand

Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
Das ich bei dir fand

Land in der Sonne
Terra al sole
Dein Himmel der brennt
Il tuo cielo che brucia
So wie mein Herz in der Nacht
Come il mio cuore nella notte
Ist es auch lange her
È passato molto tempo
Ich vergessen nie mehr
Non dimenticherò mai
Diese Tage aus Träumen gemacht
Questi giorni fatti di sogni
Hoch auf dem Kilimandscharo, da liegt
In cima al Kilimangiaro, c'è
Im Sommer noch Schnee
Ancora neve in estate
Und tief im Herzen, da spür ich genau
E nel profondo del cuore, sento esattamente
Es tut immer noch weh
Fa ancora male
Nichts ist vorbei und die Sehnsucht in mir
Niente è finito e il desiderio in me
Malt immer wieder nur Bilder von dir
Dipinge sempre solo immagini di te
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
La tua terra era straniera, ma familiare il sentimento
Das ich bei dir fand
Che ho trovato con te
Jenseits von Afrika träum' ich davon
Oltre l'Africa sogno
Kenya noch einmal zu sehen
Di vedere ancora una volta il Kenya
Und am Rande der Nacht, wenn die Sonne versinkt
E al bordo della notte, quando il sole tramonta
Neben dir in die Steppe zu gehen
Andare con te nella savana
Hoch auf dem Kilimandscharo, da liegt
In cima al Kilimangiaro, c'è
Im Sommer noch Schnee
Ancora neve in estate
Und tief im Herzen, da spür ich genau
E nel profondo del cuore, sento esattamente
Es tut immer noch weh
Fa ancora male
Nichts ist vorbei und die Sehnsucht in mir
Niente è finito e il desiderio in me
Malt immer wieder nur Bilder von dir
Dipinge sempre solo immagini di te
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
La tua terra era straniera, ma familiare il sentimento
Das ich bei dir fand
Che ho trovato con te
Der Horizont war so blau und so endlos weit
L'orizzonte era così blu e così infinitamente lontano
Hier spürte ich ein Stück Ewigkeit
Qui ho sentito un pezzo di eternità
Sterne zum greifen nah
Stelle a portata di mano
Wie ich sie nie sah
Come non le ho mai viste
Hoch auf dem Kilimandscharo, da liegt
In cima al Kilimangiaro, c'è
Im Sommer noch Schnee
Ancora neve in estate
Und tief im Herzen, da spür ich genau
E nel profondo del cuore, sento esattamente
Es tut immer noch weh
Fa ancora male
Nichts ist vorbei und die Sehnsucht in mir
Niente è finito e il desiderio in me
Malt immer wieder nur Bilder von dir
Dipinge sempre solo immagini di te
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
La tua terra era straniera, ma familiare il sentimento
Das ich bei dir fand
Che ho trovato con te
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
La tua terra era straniera, ma familiare il sentimento
Das ich bei dir fand
Che ho trovato con te
Land in der Sonne
Terra sob o sol
Dein Himmel der brennt
O teu céu que queima
So wie mein Herz in der Nacht
Assim como o meu coração na noite
Ist es auch lange her
Faz muito tempo
Ich vergessen nie mehr
Eu nunca esqueço
Diese Tage aus Träumen gemacht
Estes dias feitos de sonhos
Hoch auf dem Kilimandscharo, da liegt
Alto no Kilimanjaro, lá está
Im Sommer noch Schnee
Neve ainda no verão
Und tief im Herzen, da spür ich genau
E profundamente no coração, eu sinto exatamente
Es tut immer noch weh
Ainda dói
Nichts ist vorbei und die Sehnsucht in mir
Nada acabou e a saudade em mim
Malt immer wieder nur Bilder von dir
Pinta sempre apenas imagens de você
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
Estranha era a tua terra, mas familiar o sentimento
Das ich bei dir fand
Que eu encontrei contigo
Jenseits von Afrika träum' ich davon
Além da África, eu sonho com isso
Kenya noch einmal zu sehen
Ver o Quênia mais uma vez
Und am Rande der Nacht, wenn die Sonne versinkt
E à beira da noite, quando o sol se põe
Neben dir in die Steppe zu gehen
Ir contigo para a savana
Hoch auf dem Kilimandscharo, da liegt
Alto no Kilimanjaro, lá está
Im Sommer noch Schnee
Neve ainda no verão
Und tief im Herzen, da spür ich genau
E profundamente no coração, eu sinto exatamente
Es tut immer noch weh
Ainda dói
Nichts ist vorbei und die Sehnsucht in mir
Nada acabou e a saudade em mim
Malt immer wieder nur Bilder von dir
Pinta sempre apenas imagens de você
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
Estranha era a tua terra, mas familiar o sentimento
Das ich bei dir fand
Que eu encontrei contigo
Der Horizont war so blau und so endlos weit
O horizonte era tão azul e tão infinitamente largo
Hier spürte ich ein Stück Ewigkeit
Aqui senti um pedaço da eternidade
Sterne zum greifen nah
Estrelas ao alcance da mão
Wie ich sie nie sah
Como eu nunca as vi
Hoch auf dem Kilimandscharo, da liegt
Alto no Kilimanjaro, lá está
Im Sommer noch Schnee
Neve ainda no verão
Und tief im Herzen, da spür ich genau
E profundamente no coração, eu sinto exatamente
Es tut immer noch weh
Ainda dói
Nichts ist vorbei und die Sehnsucht in mir
Nada acabou e a saudade em mim
Malt immer wieder nur Bilder von dir
Pinta sempre apenas imagens de você
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
Estranha era a tua terra, mas familiar o sentimento
Das ich bei dir fand
Que eu encontrei contigo
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
Estranha era a tua terra, mas familiar o sentimento
Das ich bei dir fand
Que eu encontrei contigo
Land in der Sonne
Country in the sun
Dein Himmel der brennt
Your sky that burns
So wie mein Herz in der Nacht
Just like my heart in the night
Ist es auch lange her
It's been a long time
Ich vergessen nie mehr
I'll never forget
Diese Tage aus Träumen gemacht
These days made of dreams
Hoch auf dem Kilimandscharo, da liegt
High on Kilimanjaro, there lies
Im Sommer noch Schnee
Snow in the summer
Und tief im Herzen, da spür ich genau
And deep in my heart, I feel exactly
Es tut immer noch weh
It still hurts
Nichts ist vorbei und die Sehnsucht in mir
Nothing is over and the longing in me
Malt immer wieder nur Bilder von dir
Keeps painting pictures of you
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
Your land was foreign, but the feeling was familiar
Das ich bei dir fand
That I found with you
Jenseits von Afrika träum' ich davon
Beyond Africa, I dream of it
Kenya noch einmal zu sehen
To see Kenya once again
Und am Rande der Nacht, wenn die Sonne versinkt
And at the edge of the night, when the sun sinks
Neben dir in die Steppe zu gehen
To walk with you into the savannah
Hoch auf dem Kilimandscharo, da liegt
High on Kilimanjaro, there lies
Im Sommer noch Schnee
Snow in the summer
Und tief im Herzen, da spür ich genau
And deep in my heart, I feel exactly
Es tut immer noch weh
It still hurts
Nichts ist vorbei und die Sehnsucht in mir
Nothing is over and the longing in me
Malt immer wieder nur Bilder von dir
Keeps painting pictures of you
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
Your land was foreign, but the feeling was familiar
Das ich bei dir fand
That I found with you
Der Horizont war so blau und so endlos weit
The horizon was so blue and endlessly wide
Hier spürte ich ein Stück Ewigkeit
Here I felt a piece of eternity
Sterne zum greifen nah
Stars within reach
Wie ich sie nie sah
Like I've never seen them
Hoch auf dem Kilimandscharo, da liegt
High on Kilimanjaro, there lies
Im Sommer noch Schnee
Snow in the summer
Und tief im Herzen, da spür ich genau
And deep in my heart, I feel exactly
Es tut immer noch weh
It still hurts
Nichts ist vorbei und die Sehnsucht in mir
Nothing is over and the longing in me
Malt immer wieder nur Bilder von dir
Keeps painting pictures of you
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
Your land was foreign, but the feeling was familiar
Das ich bei dir fand
That I found with you
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
Your land was foreign, but the feeling was familiar
Das ich bei dir fand
That I found with you
Land in der Sonne
Tierra bajo el sol
Dein Himmel der brennt
Tu cielo que arde
So wie mein Herz in der Nacht
Así como mi corazón en la noche
Ist es auch lange her
Ha pasado mucho tiempo
Ich vergessen nie mehr
Nunca olvidaré
Diese Tage aus Träumen gemacht
Esos días hechos de sueños
Hoch auf dem Kilimandscharo, da liegt
Alto en el Kilimanjaro, allí yace
Im Sommer noch Schnee
Incluso en verano hay nieve
Und tief im Herzen, da spür ich genau
Y profundo en mi corazón, siento exactamente
Es tut immer noch weh
Todavía duele
Nichts ist vorbei und die Sehnsucht in mir
Nada ha terminado y el anhelo en mí
Malt immer wieder nur Bilder von dir
Siempre vuelve a pintar solo imágenes de ti
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
Tu tierra era extraña, pero familiar era el sentimiento
Das ich bei dir fand
Que encontré contigo
Jenseits von Afrika träum' ich davon
Más allá de África, sueño con ello
Kenya noch einmal zu sehen
Ver Kenia una vez más
Und am Rande der Nacht, wenn die Sonne versinkt
Y al borde de la noche, cuando el sol se pone
Neben dir in die Steppe zu gehen
Ir contigo a la estepa
Hoch auf dem Kilimandscharo, da liegt
Alto en el Kilimanjaro, allí yace
Im Sommer noch Schnee
Incluso en verano hay nieve
Und tief im Herzen, da spür ich genau
Y profundo en mi corazón, siento exactamente
Es tut immer noch weh
Todavía duele
Nichts ist vorbei und die Sehnsucht in mir
Nada ha terminado y el anhelo en mí
Malt immer wieder nur Bilder von dir
Siempre vuelve a pintar solo imágenes de ti
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
Tu tierra era extraña, pero familiar era el sentimiento
Das ich bei dir fand
Que encontré contigo
Der Horizont war so blau und so endlos weit
El horizonte era tan azul y tan infinitamente amplio
Hier spürte ich ein Stück Ewigkeit
Aquí sentí un pedazo de eternidad
Sterne zum greifen nah
Estrellas al alcance de la mano
Wie ich sie nie sah
Como nunca las vi
Hoch auf dem Kilimandscharo, da liegt
Alto en el Kilimanjaro, allí yace
Im Sommer noch Schnee
Incluso en verano hay nieve
Und tief im Herzen, da spür ich genau
Y profundo en mi corazón, siento exactamente
Es tut immer noch weh
Todavía duele
Nichts ist vorbei und die Sehnsucht in mir
Nada ha terminado y el anhelo en mí
Malt immer wieder nur Bilder von dir
Siempre vuelve a pintar solo imágenes de ti
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
Tu tierra era extraña, pero familiar era el sentimiento
Das ich bei dir fand
Que encontré contigo
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
Tu tierra era extraña, pero familiar era el sentimiento
Das ich bei dir fand
Que encontré contigo
Land in der Sonne
Terre sous le soleil
Dein Himmel der brennt
Ton ciel qui brûle
So wie mein Herz in der Nacht
Comme mon cœur dans la nuit
Ist es auch lange her
C'est aussi il y a longtemps
Ich vergessen nie mehr
Je n'oublie jamais
Diese Tage aus Träumen gemacht
Ces jours faits de rêves
Hoch auf dem Kilimandscharo, da liegt
Haut sur le Kilimandjaro, il y a
Im Sommer noch Schnee
Encore de la neige en été
Und tief im Herzen, da spür ich genau
Et profondément dans mon cœur, je sens exactement
Es tut immer noch weh
Cela fait toujours mal
Nichts ist vorbei und die Sehnsucht in mir
Rien n'est fini et le désir en moi
Malt immer wieder nur Bilder von dir
Peint encore et encore seulement des images de toi
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
Ton pays était étranger, mais le sentiment était familier
Das ich bei dir fand
Que j'ai trouvé chez toi
Jenseits von Afrika träum' ich davon
Au-delà de l'Afrique, j'en rêve
Kenya noch einmal zu sehen
Voir le Kenya encore une fois
Und am Rande der Nacht, wenn die Sonne versinkt
Et au bord de la nuit, quand le soleil se couche
Neben dir in die Steppe zu gehen
Aller avec toi dans la steppe
Hoch auf dem Kilimandscharo, da liegt
Haut sur le Kilimandjaro, il y a
Im Sommer noch Schnee
Encore de la neige en été
Und tief im Herzen, da spür ich genau
Et profondément dans mon cœur, je sens exactement
Es tut immer noch weh
Cela fait toujours mal
Nichts ist vorbei und die Sehnsucht in mir
Rien n'est fini et le désir en moi
Malt immer wieder nur Bilder von dir
Peint encore et encore seulement des images de toi
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
Ton pays était étranger, mais le sentiment était familier
Das ich bei dir fand
Que j'ai trouvé chez toi
Der Horizont war so blau und so endlos weit
L'horizon était si bleu et si infiniment large
Hier spürte ich ein Stück Ewigkeit
Ici, j'ai ressenti un morceau d'éternité
Sterne zum greifen nah
Des étoiles à portée de main
Wie ich sie nie sah
Comme je ne les ai jamais vues
Hoch auf dem Kilimandscharo, da liegt
Haut sur le Kilimandjaro, il y a
Im Sommer noch Schnee
Encore de la neige en été
Und tief im Herzen, da spür ich genau
Et profondément dans mon cœur, je sens exactement
Es tut immer noch weh
Cela fait toujours mal
Nichts ist vorbei und die Sehnsucht in mir
Rien n'est fini et le désir en moi
Malt immer wieder nur Bilder von dir
Peint encore et encore seulement des images de toi
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
Ton pays était étranger, mais le sentiment était familier
Das ich bei dir fand
Que j'ai trouvé chez toi
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
Ton pays était étranger, mais le sentiment était familier
Das ich bei dir fand
Que j'ai trouvé chez toi

Curiosità sulla canzone Kilimandscharo [Neuaufnahme] di Andrea Berg

Quando è stata rilasciata la canzone “Kilimandscharo [Neuaufnahme]” di Andrea Berg?
La canzone Kilimandscharo [Neuaufnahme] è stata rilasciata nel 2017, nell’album “25 Jahre Abenteuer Leben”.
Chi ha composto la canzone “Kilimandscharo [Neuaufnahme]” di di Andrea Berg?
La canzone “Kilimandscharo [Neuaufnahme]” di di Andrea Berg è stata composta da Erich Offierowski, Eugen Roemer.

Canzoni più popolari di Andrea Berg

Altri artisti di Rock'n'roll