Die Sonne steht am Horizont und du stehst neben mir
Und ich hab' Angst, dass ich heut' Nacht an dich mein Herz verlier
Deine Lippen kommen mir ganz nah und ich, ich halte still
Und ich weiß nicht wie lang ich mir noch sagen will
Die Gefühle haben Schweigepflicht
Was ich für dich fühle zeig ich nicht
Tausend mal hast du mich berührt
Und jetzt ist es passiert
Doch die Gefühle haben Schweigepflicht
Was ich wirklich denk verschweige ich
Sonst wüßtest du von mir, ich sehne mich nach dir
Die Bar ist leer, die Stühle sind schon lange hoch gestelt
Doch das mit dir war bestimmt der längste Tanz der Welt
Du kamst aus dem Nichts der Sommernacht
Ich weiß nicht was geschah
Nur ein Blick und ich fühlte mich so wunderbar
Die Gefühle haben Schweigepflicht
Was ich für dich fühle zeig ich nicht
Tausend mal hast du mich berührt
Und jetzt ist es passiert
Doch die Gefühle haben Schweigepflicht
Was ich wirklich denk verschweige ich
Sonst wüßtest du von mir, ich sehne mich nach dir
Du kommst mir ganz nah
Und ich, ich halte still
Und ich weiß nicht wie lang ich mir noch sagen will
Die Gefühle haben Schweigepflicht
Was ich für dich fühle zeig ich nicht
Tausend mal hast du mich berührt
Und jetzt ist es passiert
Doch die Gefühle haben Schweigepflicht
Was ich wirklich denk verschweige ich
Sonst wüßtest du von mir, ich sehne mich nach dir
Die Gefühle haben Schweigepflicht
Was ich für dich fühle zeig ich nicht
Tausend mal hast du mich berührt
Und jetzt ist es passiert
Doch die Gefühle haben Schweigepflicht
Was ich wirklich denk verschweige ich
Sonst wüßtest du von mir, ich sehne mich nach dir
Die Sonne steht am Horizont und du stehst neben mir
Il sole è all'orizzonte e tu sei accanto a me
Und ich hab' Angst, dass ich heut' Nacht an dich mein Herz verlier
E ho paura che questa notte perderò il mio cuore per te
Deine Lippen kommen mir ganz nah und ich, ich halte still
Le tue labbra si avvicinano molto a me e io, io rimango immobile
Und ich weiß nicht wie lang ich mir noch sagen will
E non so per quanto tempo ancora voglio dirlo a me stesso
Die Gefühle haben Schweigepflicht
I sentimenti hanno il dovere di tacere
Was ich für dich fühle zeig ich nicht
Non mostro quello che provo per te
Tausend mal hast du mich berührt
Mi hai toccato mille volte
Und jetzt ist es passiert
E ora è successo
Doch die Gefühle haben Schweigepflicht
Ma i sentimenti hanno il dovere di tacere
Was ich wirklich denk verschweige ich
Nascondo quello che penso veramente
Sonst wüßtest du von mir, ich sehne mich nach dir
Altrimenti sapresti di me, che anelo a te
Die Bar ist leer, die Stühle sind schon lange hoch gestelt
Il bar è vuoto, le sedie sono state alzate da tempo
Doch das mit dir war bestimmt der längste Tanz der Welt
Ma quello con te è stato sicuramente il ballo più lungo del mondo
Du kamst aus dem Nichts der Sommernacht
Sei arrivato dal nulla nella notte d'estate
Ich weiß nicht was geschah
Non so cosa sia successo
Nur ein Blick und ich fühlte mich so wunderbar
Solo uno sguardo e mi sono sentito così meraviglioso
Die Gefühle haben Schweigepflicht
I sentimenti hanno il dovere di tacere
Was ich für dich fühle zeig ich nicht
Non mostro quello che provo per te
Tausend mal hast du mich berührt
Mi hai toccato mille volte
Und jetzt ist es passiert
E ora è successo
Doch die Gefühle haben Schweigepflicht
Ma i sentimenti hanno il dovere di tacere
Was ich wirklich denk verschweige ich
Nascondo quello che penso veramente
Sonst wüßtest du von mir, ich sehne mich nach dir
Altrimenti sapresti di me, che anelo a te
Du kommst mir ganz nah
Ti avvicini molto a me
Und ich, ich halte still
E io, io rimango immobile
Und ich weiß nicht wie lang ich mir noch sagen will
E non so per quanto tempo ancora voglio dirlo a me stesso
Die Gefühle haben Schweigepflicht
I sentimenti hanno il dovere di tacere
Was ich für dich fühle zeig ich nicht
Non mostro quello che provo per te
Tausend mal hast du mich berührt
Mi hai toccato mille volte
Und jetzt ist es passiert
E ora è successo
Doch die Gefühle haben Schweigepflicht
Ma i sentimenti hanno il dovere di tacere
Was ich wirklich denk verschweige ich
Nascondo quello che penso veramente
Sonst wüßtest du von mir, ich sehne mich nach dir
Altrimenti sapresti di me, che anelo a te
Die Gefühle haben Schweigepflicht
I sentimenti hanno il dovere di tacere
Was ich für dich fühle zeig ich nicht
Non mostro quello che provo per te
Tausend mal hast du mich berührt
Mi hai toccato mille volte
Und jetzt ist es passiert
E ora è successo
Doch die Gefühle haben Schweigepflicht
Ma i sentimenti hanno il dovere di tacere
Was ich wirklich denk verschweige ich
Nascondo quello che penso veramente
Sonst wüßtest du von mir, ich sehne mich nach dir
Altrimenti sapresti di me, che anelo a te
Die Sonne steht am Horizont und du stehst neben mir
O sol está no horizonte e você está ao meu lado
Und ich hab' Angst, dass ich heut' Nacht an dich mein Herz verlier
E eu tenho medo de perder meu coração para você esta noite
Deine Lippen kommen mir ganz nah und ich, ich halte still
Seus lábios se aproximam muito de mim e eu, eu fico parado
Und ich weiß nicht wie lang ich mir noch sagen will
E eu não sei por quanto tempo ainda vou querer dizer isso
Die Gefühle haben Schweigepflicht
Os sentimentos têm o dever de ficar em silêncio
Was ich für dich fühle zeig ich nicht
Eu não mostro o que sinto por você
Tausend mal hast du mich berührt
Mil vezes você me tocou
Und jetzt ist es passiert
E agora aconteceu
Doch die Gefühle haben Schweigepflicht
Mas os sentimentos têm o dever de ficar em silêncio
Was ich wirklich denk verschweige ich
Eu escondo o que realmente penso
Sonst wüßtest du von mir, ich sehne mich nach dir
Caso contrário, você saberia de mim, eu anseio por você
Die Bar ist leer, die Stühle sind schon lange hoch gestelt
O bar está vazio, as cadeiras já foram levantadas há muito tempo
Doch das mit dir war bestimmt der längste Tanz der Welt
Mas a dança com você foi certamente a mais longa do mundo
Du kamst aus dem Nichts der Sommernacht
Você veio do nada na noite de verão
Ich weiß nicht was geschah
Eu não sei o que aconteceu
Nur ein Blick und ich fühlte mich so wunderbar
Apenas um olhar e eu me senti tão maravilhoso
Die Gefühle haben Schweigepflicht
Os sentimentos têm o dever de ficar em silêncio
Was ich für dich fühle zeig ich nicht
Eu não mostro o que sinto por você
Tausend mal hast du mich berührt
Mil vezes você me tocou
Und jetzt ist es passiert
E agora aconteceu
Doch die Gefühle haben Schweigepflicht
Mas os sentimentos têm o dever de ficar em silêncio
Was ich wirklich denk verschweige ich
Eu escondo o que realmente penso
Sonst wüßtest du von mir, ich sehne mich nach dir
Caso contrário, você saberia de mim, eu anseio por você
Du kommst mir ganz nah
Você se aproxima muito de mim
Und ich, ich halte still
E eu, eu fico parado
Und ich weiß nicht wie lang ich mir noch sagen will
E eu não sei por quanto tempo ainda vou querer dizer isso
Die Gefühle haben Schweigepflicht
Os sentimentos têm o dever de ficar em silêncio
Was ich für dich fühle zeig ich nicht
Eu não mostro o que sinto por você
Tausend mal hast du mich berührt
Mil vezes você me tocou
Und jetzt ist es passiert
E agora aconteceu
Doch die Gefühle haben Schweigepflicht
Mas os sentimentos têm o dever de ficar em silêncio
Was ich wirklich denk verschweige ich
Eu escondo o que realmente penso
Sonst wüßtest du von mir, ich sehne mich nach dir
Caso contrário, você saberia de mim, eu anseio por você
Die Gefühle haben Schweigepflicht
Os sentimentos têm o dever de ficar em silêncio
Was ich für dich fühle zeig ich nicht
Eu não mostro o que sinto por você
Tausend mal hast du mich berührt
Mil vezes você me tocou
Und jetzt ist es passiert
E agora aconteceu
Doch die Gefühle haben Schweigepflicht
Mas os sentimentos têm o dever de ficar em silêncio
Was ich wirklich denk verschweige ich
Eu escondo o que realmente penso
Sonst wüßtest du von mir, ich sehne mich nach dir
Caso contrário, você saberia de mim, eu anseio por você
Die Sonne steht am Horizont und du stehst neben mir
The sun is on the horizon and you are standing next to me
Und ich hab' Angst, dass ich heut' Nacht an dich mein Herz verlier
And I'm afraid that I might lose my heart to you tonight
Deine Lippen kommen mir ganz nah und ich, ich halte still
Your lips are coming very close to me and I, I stand still
Und ich weiß nicht wie lang ich mir noch sagen will
And I don't know how long I will keep telling myself
Die Gefühle haben Schweigepflicht
The feelings are under a vow of silence
Was ich für dich fühle zeig ich nicht
I don't show what I feel for you
Tausend mal hast du mich berührt
You've touched me a thousand times
Und jetzt ist es passiert
And now it has happened
Doch die Gefühle haben Schweigepflicht
But the feelings are under a vow of silence
Was ich wirklich denk verschweige ich
I hide what I really think
Sonst wüßtest du von mir, ich sehne mich nach dir
Otherwise, you would know from me, I long for you
Die Bar ist leer, die Stühle sind schon lange hoch gestelt
The bar is empty, the chairs have been put up long ago
Doch das mit dir war bestimmt der längste Tanz der Welt
But this with you was probably the longest dance in the world
Du kamst aus dem Nichts der Sommernacht
You came out of the summer night's nothingness
Ich weiß nicht was geschah
I don't know what happened
Nur ein Blick und ich fühlte mich so wunderbar
Just one look and I felt so wonderful
Die Gefühle haben Schweigepflicht
The feelings are under a vow of silence
Was ich für dich fühle zeig ich nicht
I don't show what I feel for you
Tausend mal hast du mich berührt
You've touched me a thousand times
Und jetzt ist es passiert
And now it has happened
Doch die Gefühle haben Schweigepflicht
But the feelings are under a vow of silence
Was ich wirklich denk verschweige ich
I hide what I really think
Sonst wüßtest du von mir, ich sehne mich nach dir
Otherwise, you would know from me, I long for you
Du kommst mir ganz nah
You come very close to me
Und ich, ich halte still
And I, I stand still
Und ich weiß nicht wie lang ich mir noch sagen will
And I don't know how long I will keep telling myself
Die Gefühle haben Schweigepflicht
The feelings are under a vow of silence
Was ich für dich fühle zeig ich nicht
I don't show what I feel for you
Tausend mal hast du mich berührt
You've touched me a thousand times
Und jetzt ist es passiert
And now it has happened
Doch die Gefühle haben Schweigepflicht
But the feelings are under a vow of silence
Was ich wirklich denk verschweige ich
I hide what I really think
Sonst wüßtest du von mir, ich sehne mich nach dir
Otherwise, you would know from me, I long for you
Die Gefühle haben Schweigepflicht
The feelings are under a vow of silence
Was ich für dich fühle zeig ich nicht
I don't show what I feel for you
Tausend mal hast du mich berührt
You've touched me a thousand times
Und jetzt ist es passiert
And now it has happened
Doch die Gefühle haben Schweigepflicht
But the feelings are under a vow of silence
Was ich wirklich denk verschweige ich
I hide what I really think
Sonst wüßtest du von mir, ich sehne mich nach dir
Otherwise, you would know from me, I long for you
Die Sonne steht am Horizont und du stehst neben mir
El sol está en el horizonte y tú estás a mi lado
Und ich hab' Angst, dass ich heut' Nacht an dich mein Herz verlier
Y tengo miedo de que esta noche pierda mi corazón contigo
Deine Lippen kommen mir ganz nah und ich, ich halte still
Tus labios se acercan mucho a mí y yo, yo me quedo quieto
Und ich weiß nicht wie lang ich mir noch sagen will
Y no sé cuánto tiempo más quiero decirme a mí mismo
Die Gefühle haben Schweigepflicht
Los sentimientos tienen voto de silencio
Was ich für dich fühle zeig ich nicht
No muestro lo que siento por ti
Tausend mal hast du mich berührt
Mil veces me has tocado
Und jetzt ist es passiert
Y ahora ha sucedido
Doch die Gefühle haben Schweigepflicht
Pero los sentimientos tienen voto de silencio
Was ich wirklich denk verschweige ich
Lo que realmente pienso, lo oculto
Sonst wüßtest du von mir, ich sehne mich nach dir
De lo contrario, sabrías de mí, te extraño
Die Bar ist leer, die Stühle sind schon lange hoch gestelt
El bar está vacío, las sillas se han levantado hace mucho tiempo
Doch das mit dir war bestimmt der längste Tanz der Welt
Pero lo que pasó contigo fue seguramente el baile más largo del mundo
Du kamst aus dem Nichts der Sommernacht
Apareciste de la nada en la noche de verano
Ich weiß nicht was geschah
No sé qué pasó
Nur ein Blick und ich fühlte mich so wunderbar
Solo una mirada y me sentí maravilloso
Die Gefühle haben Schweigepflicht
Los sentimientos tienen voto de silencio
Was ich für dich fühle zeig ich nicht
No muestro lo que siento por ti
Tausend mal hast du mich berührt
Mil veces me has tocado
Und jetzt ist es passiert
Y ahora ha sucedido
Doch die Gefühle haben Schweigepflicht
Pero los sentimientos tienen voto de silencio
Was ich wirklich denk verschweige ich
Lo que realmente pienso, lo oculto
Sonst wüßtest du von mir, ich sehne mich nach dir
De lo contrario, sabrías de mí, te extraño
Du kommst mir ganz nah
Te acercas mucho a mí
Und ich, ich halte still
Y yo, yo me quedo quieto
Und ich weiß nicht wie lang ich mir noch sagen will
Y no sé cuánto tiempo más quiero decirme a mí mismo
Die Gefühle haben Schweigepflicht
Los sentimientos tienen voto de silencio
Was ich für dich fühle zeig ich nicht
No muestro lo que siento por ti
Tausend mal hast du mich berührt
Mil veces me has tocado
Und jetzt ist es passiert
Y ahora ha sucedido
Doch die Gefühle haben Schweigepflicht
Pero los sentimientos tienen voto de silencio
Was ich wirklich denk verschweige ich
Lo que realmente pienso, lo oculto
Sonst wüßtest du von mir, ich sehne mich nach dir
De lo contrario, sabrías de mí, te extraño
Die Gefühle haben Schweigepflicht
Los sentimientos tienen voto de silencio
Was ich für dich fühle zeig ich nicht
No muestro lo que siento por ti
Tausend mal hast du mich berührt
Mil veces me has tocado
Und jetzt ist es passiert
Y ahora ha sucedido
Doch die Gefühle haben Schweigepflicht
Pero los sentimientos tienen voto de silencio
Was ich wirklich denk verschweige ich
Lo que realmente pienso, lo oculto
Sonst wüßtest du von mir, ich sehne mich nach dir
De lo contrario, sabrías de mí, te extraño
Die Sonne steht am Horizont und du stehst neben mir
Le soleil est à l'horizon et tu es à côté de moi
Und ich hab' Angst, dass ich heut' Nacht an dich mein Herz verlier
Et j'ai peur de perdre mon cœur pour toi ce soir
Deine Lippen kommen mir ganz nah und ich, ich halte still
Tes lèvres se rapprochent de moi et moi, je reste immobile
Und ich weiß nicht wie lang ich mir noch sagen will
Et je ne sais pas combien de temps je vais encore me le dire
Die Gefühle haben Schweigepflicht
Les sentiments sont sous silence
Was ich für dich fühle zeig ich nicht
Ce que je ressens pour toi, je ne le montre pas
Tausend mal hast du mich berührt
Tu m'as touché mille fois
Und jetzt ist es passiert
Et maintenant c'est arrivé
Doch die Gefühle haben Schweigepflicht
Mais les sentiments sont sous silence
Was ich wirklich denk verschweige ich
Ce que je pense vraiment, je le cache
Sonst wüßtest du von mir, ich sehne mich nach dir
Sinon tu saurais de moi, je me languis de toi
Die Bar ist leer, die Stühle sind schon lange hoch gestelt
Le bar est vide, les chaises sont déjà levées depuis longtemps
Doch das mit dir war bestimmt der längste Tanz der Welt
Mais avec toi, c'était sûrement la plus longue danse du monde
Du kamst aus dem Nichts der Sommernacht
Tu es venu de nulle part dans la nuit d'été
Ich weiß nicht was geschah
Je ne sais pas ce qui s'est passé
Nur ein Blick und ich fühlte mich so wunderbar
Juste un regard et je me suis senti si merveilleux
Die Gefühle haben Schweigepflicht
Les sentiments sont sous silence
Was ich für dich fühle zeig ich nicht
Ce que je ressens pour toi, je ne le montre pas
Tausend mal hast du mich berührt
Tu m'as touché mille fois
Und jetzt ist es passiert
Et maintenant c'est arrivé
Doch die Gefühle haben Schweigepflicht
Mais les sentiments sont sous silence
Was ich wirklich denk verschweige ich
Ce que je pense vraiment, je le cache
Sonst wüßtest du von mir, ich sehne mich nach dir
Sinon tu saurais de moi, je me languis de toi
Du kommst mir ganz nah
Tu te rapproches de moi
Und ich, ich halte still
Et moi, je reste immobile
Und ich weiß nicht wie lang ich mir noch sagen will
Et je ne sais pas combien de temps je vais encore me le dire
Die Gefühle haben Schweigepflicht
Les sentiments sont sous silence
Was ich für dich fühle zeig ich nicht
Ce que je ressens pour toi, je ne le montre pas
Tausend mal hast du mich berührt
Tu m'as touché mille fois
Und jetzt ist es passiert
Et maintenant c'est arrivé
Doch die Gefühle haben Schweigepflicht
Mais les sentiments sont sous silence
Was ich wirklich denk verschweige ich
Ce que je pense vraiment, je le cache
Sonst wüßtest du von mir, ich sehne mich nach dir
Sinon tu saurais de moi, je me languis de toi
Die Gefühle haben Schweigepflicht
Les sentiments sont sous silence
Was ich für dich fühle zeig ich nicht
Ce que je ressens pour toi, je ne le montre pas
Tausend mal hast du mich berührt
Tu m'as touché mille fois
Und jetzt ist es passiert
Et maintenant c'est arrivé
Doch die Gefühle haben Schweigepflicht
Mais les sentiments sont sous silence
Was ich wirklich denk verschweige ich
Ce que je pense vraiment, je le cache
Sonst wüßtest du von mir, ich sehne mich nach dir
Sinon tu saurais de moi, je me languis de toi