Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Darling, I have to be moved from afar
The truth is the only thing worth holdin' onto anymore (Anymore)
Untie me, let me loose from the cord
I'm so gone, so far, I deserve more (More, I deserve more)
I'm beggin' you (I'm beggin' you)
I'm beggin' you, please come home
No one even begs anymore
I'm beggin' you (I'm beggin' you)
I'm beggin' you, please come home
No one even begs anymore
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Who should I rest blame upon when all of the signs are
Brightly drawn and point back to your open arms? (Point back to your open arms)
Back too soon, but I'm here for the last of support
No longer bound by a broken heart (Bound by a broken heart)
I'm beggin' you (I'm beggin' you)
I'm beggin' you, please come home
No one even begs anymore
I'm beggin' you (I'm beggin' you)
I'm beggin' you, please come home
No one even begs anymore
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Somewhere in a place over water
My love, my love
Home base, welcome to the Lord before I touch down
You're all I need, all of me on my knees
Normally harmony, bumblebee, hummingbird
I'm a nerd, study you
What are you, W-W-F? We fightin'
We might need counseling
Possibly more so me
Sounds to me frowns'll be grounds to leave
Hounds'll be lookin' for you before you drop a tear
Offer them, stop pretending that I ain't him
I ain't them, them some dumpling
I remember when you start dying them silver hairs
And start hiding from your age
I ask, "Why, how come?"
Amazing how time can run away from us
I'm no nun, you're no priest
But I promise, hun, you gon' see a phenomenon
From with me like it's Ramadan
I don't eat like it's Comic Con
I'm a freak for you (Yuh)
I'm begging now, pretty please with cherries on top
Hairy wet twat
Harriet Tubman, I don't give up
And if a duck tells you strut then strut
Then I'll hail you a car
But what man won't beg?
You know I'm nutmeg
I will show up on a little moped
With a little puppy, it'll be fluffy
You are untough and we can discuss it
You know I'm sufferin', I don't miss my friend
I don't like my fan bent up 'til they come well
That Illawong, sweet stuff
We stuck, Billabong
Leaks, that's minimum
We gon' get along
Peace and innercum
Jesus been along
T-i-m-e, um
Please, I'm feelin' dumb
Please, I'm feelin' dumb
Please, I'm feelin' dumb
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Darling, I have to be moved from afar
Tesoro, devo essere mosso da lontano
The truth is the only thing worth holdin' onto anymore (Anymore)
La verità è l'unica cosa che vale la pena tenere ancora (Ancora)
Untie me, let me loose from the cord
Slegami, liberami dal cavo
I'm so gone, so far, I deserve more (More, I deserve more)
Sono così andato, così lontano, merito di più (Più, merito di più)
I'm beggin' you (I'm beggin' you)
Ti sto implorando (Ti sto implorando)
I'm beggin' you, please come home
Ti sto implorando, per favore torna a casa
No one even begs anymore
Nessuno implora più
I'm beggin' you (I'm beggin' you)
Ti sto implorando (Ti sto implorando)
I'm beggin' you, please come home
Ti sto implorando, per favore torna a casa
No one even begs anymore
Nessuno implora più
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Who should I rest blame upon when all of the signs are
A chi dovrei attribuire la colpa quando tutti i segni sono
Brightly drawn and point back to your open arms? (Point back to your open arms)
Chiaramente disegnati e puntano alle tue braccia aperte? (Puntano alle tue braccia aperte)
Back too soon, but I'm here for the last of support
Tornato troppo presto, ma sono qui per l'ultimo sostegno
No longer bound by a broken heart (Bound by a broken heart)
Non più legato da un cuore spezzato (Legato da un cuore spezzato)
I'm beggin' you (I'm beggin' you)
Ti sto implorando (Ti sto implorando)
I'm beggin' you, please come home
Ti sto implorando, per favore torna a casa
No one even begs anymore
Nessuno implora più
I'm beggin' you (I'm beggin' you)
Ti sto implorando (Ti sto implorando)
I'm beggin' you, please come home
Ti sto implorando, per favore torna a casa
No one even begs anymore
Nessuno implora più
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Somewhere in a place over water
Da qualche parte in un posto oltre l'acqua
My love, my love
Mio amore, mio amore
Home base, welcome to the Lord before I touch down
Base, benvenuto al Signore prima che io atterri
You're all I need, all of me on my knees
Sei tutto ciò di cui ho bisogno, tutto di me in ginocchio
Normally harmony, bumblebee, hummingbird
Normalmente armonia, ape, colibrì
I'm a nerd, study you
Sono un nerd, studio te
What are you, W-W-F? We fightin'
Che cosa sei, W-W-F? Stiamo combattendo
We might need counseling
Potremmo aver bisogno di consulenza
Possibly more so me
Possibilmente più io
Sounds to me frowns'll be grounds to leave
Mi sembra che le smorfie siano motivi per andarsene
Hounds'll be lookin' for you before you drop a tear
I cani ti cercheranno prima che tu versi una lacrima
Offer them, stop pretending that I ain't him
Offrili, smetti di fingere che io non sia lui
I ain't them, them some dumpling
Non sono loro, loro sono dei gnocchi
I remember when you start dying them silver hairs
Ricordo quando hai iniziato a tingere quei capelli argento
And start hiding from your age
E hai iniziato a nasconderti dalla tua età
I ask, "Why, how come?"
Chiedo, "Perché, come mai?"
Amazing how time can run away from us
Incredibile come il tempo possa scappare da noi
I'm no nun, you're no priest
Non sono una suora, tu non sei un prete
But I promise, hun, you gon' see a phenomenon
Ma prometto, tesoro, vedrai un fenomeno
From with me like it's Ramadan
Con me come se fosse Ramadan
I don't eat like it's Comic Con
Non mangio come se fosse Comic Con
I'm a freak for you (Yuh)
Sono un maniaco per te (Yuh)
I'm begging now, pretty please with cherries on top
Sto implorando ora, per favore con le ciliegie in cima
Hairy wet twat
Zona intima bagnata
Harriet Tubman, I don't give up
Harriet Tubman, non mi arrendo
And if a duck tells you strut then strut
E se un'anatra ti dice di sfilare allora sfilare
Then I'll hail you a car
Allora ti chiamerò un taxi
But what man won't beg?
Ma quale uomo non implorerà?
You know I'm nutmeg
Sai che sono noce moscata
I will show up on a little moped
Mi presenterò su un piccolo motorino
With a little puppy, it'll be fluffy
Con un piccolo cucciolo, sarà soffice
You are untough and we can discuss it
Sei indomabile e possiamo discuterne
You know I'm sufferin', I don't miss my friend
Sai che sto soffrendo, mi manca il mio amico
I don't like my fan bent up 'til they come well
Non mi piace il mio ventilatore piegato fino a quando non arrivano bene
That Illawong, sweet stuff
Quel Illawong, roba dolce
We stuck, Billabong
Siamo bloccati, Billabong
Leaks, that's minimum
Perdite, è il minimo
We gon' get along
Ci andremo d'accordo
Peace and innercum
Pace e piacere interiore
Jesus been along
Gesù è stato con noi
T-i-m-e, um
T-i-m-e, um
Please, I'm feelin' dumb
Per favore, mi sento stupido
Please, I'm feelin' dumb
Per favore, mi sento stupido
Please, I'm feelin' dumb
Per favore, mi sento stupido
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Darling, I have to be moved from afar
Querida, eu tenho que ser movido de longe
The truth is the only thing worth holdin' onto anymore (Anymore)
A verdade é a única coisa que vale a pena segurar agora (Agora)
Untie me, let me loose from the cord
Desamarre-me, solte-me do cordão
I'm so gone, so far, I deserve more (More, I deserve more)
Estou tão longe, tão distante, eu mereço mais (Mais, eu mereço mais)
I'm beggin' you (I'm beggin' you)
Estou implorando a você (Estou implorando a você)
I'm beggin' you, please come home
Estou implorando a você, por favor, volte para casa
No one even begs anymore
Ninguém implora mais
I'm beggin' you (I'm beggin' you)
Estou implorando a você (Estou implorando a você)
I'm beggin' you, please come home
Estou implorando a você, por favor, volte para casa
No one even begs anymore
Ninguém implora mais
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Who should I rest blame upon when all of the signs are
Em quem devo colocar a culpa quando todos os sinais são
Brightly drawn and point back to your open arms? (Point back to your open arms)
Claramente desenhados e apontam de volta para seus braços abertos? (Apontam de volta para seus braços abertos)
Back too soon, but I'm here for the last of support
Voltei cedo demais, mas estou aqui pelo último apoio
No longer bound by a broken heart (Bound by a broken heart)
Não mais preso por um coração partido (Preso por um coração partido)
I'm beggin' you (I'm beggin' you)
Estou implorando a você (Estou implorando a você)
I'm beggin' you, please come home
Estou implorando a você, por favor, volte para casa
No one even begs anymore
Ninguém implora mais
I'm beggin' you (I'm beggin' you)
Estou implorando a você (Estou implorando a você)
I'm beggin' you, please come home
Estou implorando a você, por favor, volte para casa
No one even begs anymore
Ninguém implora mais
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Somewhere in a place over water
Em algum lugar em um lugar sobre a água
My love, my love
Meu amor, meu amor
Home base, welcome to the Lord before I touch down
Base, bem-vindo ao Senhor antes de eu pousar
You're all I need, all of me on my knees
Você é tudo que eu preciso, todo eu de joelhos
Normally harmony, bumblebee, hummingbird
Normalmente harmonia, abelha, beija-flor
I'm a nerd, study you
Eu sou um nerd, estudo você
What are you, W-W-F? We fightin'
O que você é, W-W-F? Estamos lutando
We might need counseling
Podemos precisar de aconselhamento
Possibly more so me
Possivelmente mais eu
Sounds to me frowns'll be grounds to leave
Parece-me que as carrancas serão motivos para sair
Hounds'll be lookin' for you before you drop a tear
Os cães estarão procurando por você antes de você derramar uma lágrima
Offer them, stop pretending that I ain't him
Ofereça a eles, pare de fingir que eu não sou ele
I ain't them, them some dumpling
Eu não sou eles, eles são uns bolinhos
I remember when you start dying them silver hairs
Eu me lembro quando você começou a tingir aqueles cabelos prateados
And start hiding from your age
E começou a se esconder da sua idade
I ask, "Why, how come?"
Eu pergunto, "Por quê, como assim?"
Amazing how time can run away from us
Incrível como o tempo pode fugir de nós
I'm no nun, you're no priest
Eu não sou freira, você não é padre
But I promise, hun, you gon' see a phenomenon
Mas eu prometo, querida, você vai ver um fenômeno
From with me like it's Ramadan
Comigo como se fosse o Ramadã
I don't eat like it's Comic Con
Eu não como como se fosse a Comic Con
I'm a freak for you (Yuh)
Eu sou um monstro por você (Yuh)
I'm begging now, pretty please with cherries on top
Estou implorando agora, por favor, com cerejas no topo
Hairy wet twat
Buceta molhada e peluda
Harriet Tubman, I don't give up
Harriet Tubman, eu não desisto
And if a duck tells you strut then strut
E se um pato te diz para desfilar, então desfile
Then I'll hail you a car
Então eu vou chamar um carro para você
But what man won't beg?
Mas que homem não implorará?
You know I'm nutmeg
Você sabe que eu sou noz-moscada
I will show up on a little moped
Eu vou aparecer em uma pequena motoneta
With a little puppy, it'll be fluffy
Com um pequeno cachorro, será fofo
You are untough and we can discuss it
Você é resistente e podemos discutir isso
You know I'm sufferin', I don't miss my friend
Você sabe que eu estou sofrendo, eu sinto falta do meu amigo
I don't like my fan bent up 'til they come well
Eu não gosto do meu ventilador dobrado até que eles venham bem
That Illawong, sweet stuff
Aquela Illawong, coisa doce
We stuck, Billabong
Estamos presos, Billabong
Leaks, that's minimum
Vazamentos, isso é mínimo
We gon' get along
Nós vamos nos dar bem
Peace and innercum
Paz e gozo interno
Jesus been along
Jesus esteve conosco
T-i-m-e, um
T-e-m-p-o, hum
Please, I'm feelin' dumb
Por favor, estou me sentindo burro
Please, I'm feelin' dumb
Por favor, estou me sentindo burro
Please, I'm feelin' dumb
Por favor, estou me sentindo burro
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Darling, I have to be moved from afar
Cariño, tengo que ser movido desde lejos
The truth is the only thing worth holdin' onto anymore (Anymore)
La verdad es la única cosa que vale la pena aferrarse ya (Ya)
Untie me, let me loose from the cord
Desátame, déjame libre de la cuerda
I'm so gone, so far, I deserve more (More, I deserve more)
Estoy tan ido, tan lejos, merezco más (Más, merezco más)
I'm beggin' you (I'm beggin' you)
Te lo ruego (Te lo ruego)
I'm beggin' you, please come home
Te lo ruego, por favor vuelve a casa
No one even begs anymore
Nadie incluso ruega ya
I'm beggin' you (I'm beggin' you)
Te lo ruego (Te lo ruego)
I'm beggin' you, please come home
Te lo ruego, por favor vuelve a casa
No one even begs anymore
Nadie incluso ruega ya
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Who should I rest blame upon when all of the signs are
¿A quién debería culpar cuando todos los signos están
Brightly drawn and point back to your open arms? (Point back to your open arms)
Brillantemente dibujados y apuntan de vuelta a tus brazos abiertos? (Apuntan de vuelta a tus brazos abiertos)
Back too soon, but I'm here for the last of support
Volví demasiado pronto, pero estoy aquí para el último apoyo
No longer bound by a broken heart (Bound by a broken heart)
Ya no estoy atado por un corazón roto (Atado por un corazón roto)
I'm beggin' you (I'm beggin' you)
Te lo ruego (Te lo ruego)
I'm beggin' you, please come home
Te lo ruego, por favor vuelve a casa
No one even begs anymore
Nadie incluso ruega ya
I'm beggin' you (I'm beggin' you)
Te lo ruego (Te lo ruego)
I'm beggin' you, please come home
Te lo ruego, por favor vuelve a casa
No one even begs anymore
Nadie incluso ruega ya
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Somewhere in a place over water
En algún lugar en un lugar sobre el agua
My love, my love
Mi amor, mi amor
Home base, welcome to the Lord before I touch down
Base de casa, bienvenido al Señor antes de que aterrice
You're all I need, all of me on my knees
Eres todo lo que necesito, todo de mí de rodillas
Normally harmony, bumblebee, hummingbird
Normalmente armonía, abeja, colibrí
I'm a nerd, study you
Soy un nerd, te estudio
What are you, W-W-F? We fightin'
¿Qué eres tú, W-W-F? Estamos peleando
We might need counseling
Podríamos necesitar consejería
Possibly more so me
Posiblemente más yo
Sounds to me frowns'll be grounds to leave
Me suena a mí que las caras tristes serán motivo para irse
Hounds'll be lookin' for you before you drop a tear
Los sabuesos estarán buscándote antes de que derrames una lágrima
Offer them, stop pretending that I ain't him
Ofrecerles, dejar de fingir que no soy él
I ain't them, them some dumpling
No soy ellos, ellos son unos tontos
I remember when you start dying them silver hairs
Recuerdo cuando empezaste a teñirte esos cabellos plateados
And start hiding from your age
Y empezaste a esconderte de tu edad
I ask, "Why, how come?"
Pregunto, "¿Por qué, cómo es eso?"
Amazing how time can run away from us
Es asombroso cómo el tiempo puede escaparse de nosotros
I'm no nun, you're no priest
No soy monja, tú no eres sacerdote
But I promise, hun, you gon' see a phenomenon
Pero prometo, cariño, vas a ver un fenómeno
From with me like it's Ramadan
Conmigo como si fuera Ramadán
I don't eat like it's Comic Con
No como como si fuera Comic Con
I'm a freak for you (Yuh)
Soy un bicho raro para ti (Yuh)
I'm begging now, pretty please with cherries on top
Estoy rogando ahora, por favor con cerezas en la cima
Hairy wet twat
Coño mojado y peludo
Harriet Tubman, I don't give up
Harriet Tubman, no me rindo
And if a duck tells you strut then strut
Y si un pato te dice que desfiles, entonces desfila
Then I'll hail you a car
Entonces te llamaré un coche
But what man won't beg?
¿Pero qué hombre no rogará?
You know I'm nutmeg
Sabes que soy nuez moscada
I will show up on a little moped
Apareceré en un pequeño ciclomotor
With a little puppy, it'll be fluffy
Con un pequeño cachorro, será esponjoso
You are untough and we can discuss it
Eres resistente y podemos discutirlo
You know I'm sufferin', I don't miss my friend
Sabes que estoy sufriendo, no extraño a mi amigo
I don't like my fan bent up 'til they come well
No me gusta mi abanico doblado hasta que vengan bien
That Illawong, sweet stuff
Esa Illawong, cosas dulces
We stuck, Billabong
Estamos atascados, Billabong
Leaks, that's minimum
Fugas, eso es mínimo
We gon' get along
Nos vamos a llevar bien
Peace and innercum
Paz e interno
Jesus been along
Jesús ha estado a lo largo
T-i-m-e, um
T-i-m-e, um
Please, I'm feelin' dumb
Por favor, me siento tonto
Please, I'm feelin' dumb
Por favor, me siento tonto
Please, I'm feelin' dumb
Por favor, me siento tonto
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Darling, I have to be moved from afar
Chérie, je dois être ému de loin
The truth is the only thing worth holdin' onto anymore (Anymore)
La vérité est la seule chose qui vaille la peine d'être retenue désormais (Désormais)
Untie me, let me loose from the cord
Détache-moi, libère-moi de la corde
I'm so gone, so far, I deserve more (More, I deserve more)
Je suis tellement parti, tellement loin, je mérite plus (Plus, je mérite plus)
I'm beggin' you (I'm beggin' you)
Je t'en supplie (Je t'en supplie)
I'm beggin' you, please come home
Je t'en supplie, s'il te plaît reviens à la maison
No one even begs anymore
Personne ne supplie même plus
I'm beggin' you (I'm beggin' you)
Je t'en supplie (Je t'en supplie)
I'm beggin' you, please come home
Je t'en supplie, s'il te plaît reviens à la maison
No one even begs anymore
Personne ne supplie même plus
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Who should I rest blame upon when all of the signs are
Sur qui devrais-je rejeter la faute quand tous les signes sont
Brightly drawn and point back to your open arms? (Point back to your open arms)
Clairement dessinés et pointent vers tes bras ouverts ? (Pointent vers tes bras ouverts)
Back too soon, but I'm here for the last of support
De retour trop tôt, mais je suis là pour le dernier soutien
No longer bound by a broken heart (Bound by a broken heart)
Plus lié par un cœur brisé (Lié par un cœur brisé)
I'm beggin' you (I'm beggin' you)
Je t'en supplie (Je t'en supplie)
I'm beggin' you, please come home
Je t'en supplie, s'il te plaît reviens à la maison
No one even begs anymore
Personne ne supplie même plus
I'm beggin' you (I'm beggin' you)
Je t'en supplie (Je t'en supplie)
I'm beggin' you, please come home
Je t'en supplie, s'il te plaît reviens à la maison
No one even begs anymore
Personne ne supplie même plus
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Somewhere in a place over water
Quelque part dans un endroit au-dessus de l'eau
My love, my love
Mon amour, mon amour
Home base, welcome to the Lord before I touch down
Base d'accueil, bienvenue au Seigneur avant que je ne touche le sol
You're all I need, all of me on my knees
Tu es tout ce dont j'ai besoin, tout de moi à genoux
Normally harmony, bumblebee, hummingbird
Normalement harmonie, bourdon, colibri
I'm a nerd, study you
Je suis un nerd, je t'étudie
What are you, W-W-F? We fightin'
Qu'est-ce que tu es, W-W-F ? Nous nous battons
We might need counseling
Nous pourrions avoir besoin de conseils
Possibly more so me
Possiblement plus moi
Sounds to me frowns'll be grounds to leave
Il me semble que les froncements de sourcils seraient des raisons de partir
Hounds'll be lookin' for you before you drop a tear
Les chiens te chercheront avant que tu ne lâches une larme
Offer them, stop pretending that I ain't him
Offre-leur, arrête de prétendre que je ne suis pas lui
I ain't them, them some dumpling
Je ne suis pas eux, eux sont des quenelles
I remember when you start dying them silver hairs
Je me souviens quand tu as commencé à te teindre les cheveux en argent
And start hiding from your age
Et à te cacher de ton âge
I ask, "Why, how come?"
Je demande, "Pourquoi, comment ça se fait ?"
Amazing how time can run away from us
Incroyable comment le temps peut nous échapper
I'm no nun, you're no priest
Je ne suis pas une nonne, tu n'es pas un prêtre
But I promise, hun, you gon' see a phenomenon
Mais je promets, chérie, tu vas voir un phénomène
From with me like it's Ramadan
Avec moi comme si c'était le Ramadan
I don't eat like it's Comic Con
Je ne mange pas comme si c'était la Comic Con
I'm a freak for you (Yuh)
Je suis un monstre pour toi (Yuh)
I'm begging now, pretty please with cherries on top
Je supplie maintenant, s'il te plaît avec des cerises sur le dessus
Hairy wet twat
Chatte mouillée et poilue
Harriet Tubman, I don't give up
Harriet Tubman, je n'abandonne pas
And if a duck tells you strut then strut
Et si un canard te dit de te pavaner, alors pavane-toi
Then I'll hail you a car
Alors je te hélerai une voiture
But what man won't beg?
Mais quel homme ne suppliera pas ?
You know I'm nutmeg
Tu sais que je suis de la muscade
I will show up on a little moped
Je me présenterai sur un petit cyclomoteur
With a little puppy, it'll be fluffy
Avec un petit chiot, il sera duveteux
You are untough and we can discuss it
Tu es indomptable et nous pouvons en discuter
You know I'm sufferin', I don't miss my friend
Tu sais que je souffre, mon ami me manque
I don't like my fan bent up 'til they come well
Je n'aime pas que mes fans se plient jusqu'à ce qu'ils viennent bien
That Illawong, sweet stuff
Ce Illawong, douceur
We stuck, Billabong
Nous sommes coincés, Billabong
Leaks, that's minimum
Fuites, c'est le minimum
We gon' get along
Nous allons nous entendre
Peace and innercum
Paix et jouissance intérieure
Jesus been along
Jésus a été là longtemps
T-i-m-e, um
T-i-m-e, euh
Please, I'm feelin' dumb
S'il te plaît, je me sens stupide
Please, I'm feelin' dumb
S'il te plaît, je me sens stupide
Please, I'm feelin' dumb
S'il te plaît, je me sens stupide
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Darling, I have to be moved from afar
Liebling, ich muss von weitem bewegt werden
The truth is the only thing worth holdin' onto anymore (Anymore)
Die Wahrheit ist das einzige, was es noch wert ist, festzuhalten (Anymore)
Untie me, let me loose from the cord
Binde mich los, lass mich von der Schnur los
I'm so gone, so far, I deserve more (More, I deserve more)
Ich bin so weg, so weit, ich verdiene mehr (Mehr, ich verdiene mehr)
I'm beggin' you (I'm beggin' you)
Ich flehe dich an (Ich flehe dich an)
I'm beggin' you, please come home
Ich flehe dich an, bitte komm nach Hause
No one even begs anymore
Niemand bettelt mehr
I'm beggin' you (I'm beggin' you)
Ich flehe dich an (Ich flehe dich an)
I'm beggin' you, please come home
Ich flehe dich an, bitte komm nach Hause
No one even begs anymore
Niemand bettelt mehr
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Who should I rest blame upon when all of the signs are
Wem soll ich die Schuld geben, wenn alle Zeichen
Brightly drawn and point back to your open arms? (Point back to your open arms)
Hell gezeichnet und zeigen zurück zu deinen offenen Armen? (Zeigen zurück zu deinen offenen Armen)
Back too soon, but I'm here for the last of support
Zu früh zurück, aber ich bin hier für die letzte Unterstützung
No longer bound by a broken heart (Bound by a broken heart)
Nicht mehr gebunden durch ein gebrochenes Herz (Gebunden durch ein gebrochenes Herz)
I'm beggin' you (I'm beggin' you)
Ich flehe dich an (Ich flehe dich an)
I'm beggin' you, please come home
Ich flehe dich an, bitte komm nach Hause
No one even begs anymore
Niemand bettelt mehr
I'm beggin' you (I'm beggin' you)
Ich flehe dich an (Ich flehe dich an)
I'm beggin' you, please come home
Ich flehe dich an, bitte komm nach Hause
No one even begs anymore
Niemand bettelt mehr
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Somewhere in a place over water
Irgendwo an einem Ort über Wasser
My love, my love
Meine Liebe, meine Liebe
Home base, welcome to the Lord before I touch down
Heimatbasis, begrüße den Herrn, bevor ich lande
You're all I need, all of me on my knees
Du bist alles, was ich brauche, ganz ich auf meinen Knien
Normally harmony, bumblebee, hummingbird
Normalerweise Harmonie, Hummel, Kolibri
I'm a nerd, study you
Ich bin ein Nerd, studiere dich
What are you, W-W-F? We fightin'
Was bist du, W-W-F? Wir kämpfen
We might need counseling
Wir brauchen vielleicht eine Beratung
Possibly more so me
Möglicherweise mehr ich
Sounds to me frowns'll be grounds to leave
Es klingt für mich, als wären Stirnrunzeln Gründe zu gehen
Hounds'll be lookin' for you before you drop a tear
Hunde werden nach dir suchen, bevor du eine Träne vergießt
Offer them, stop pretending that I ain't him
Biete sie an, hör auf zu tun, als ob ich nicht er wäre
I ain't them, them some dumpling
Ich bin nicht sie, sie sind einige Klöße
I remember when you start dying them silver hairs
Ich erinnere mich, als du anfingst, diese silbernen Haare zu färben
And start hiding from your age
Und anfingst, vor deinem Alter zu verstecken
I ask, "Why, how come?"
Ich frage, „Warum, wie kommt's?“
Amazing how time can run away from us
Erstaunlich, wie die Zeit von uns weglaufen kann
I'm no nun, you're no priest
Ich bin keine Nonne, du bist kein Priester
But I promise, hun, you gon' see a phenomenon
Aber ich verspreche, Schatz, du wirst ein Phänomen sehen
From with me like it's Ramadan
Mit mir wie im Ramadan
I don't eat like it's Comic Con
Ich esse nicht wie auf der Comic Con
I'm a freak for you (Yuh)
Ich bin ein Freak für dich (Yuh)
I'm begging now, pretty please with cherries on top
Ich bettle jetzt, bitte mit Kirschen obendrauf
Hairy wet twat
Haarige nasse Muschi
Harriet Tubman, I don't give up
Harriet Tubman, ich gebe nicht auf
And if a duck tells you strut then strut
Und wenn eine Ente dir sagt, dass du stolzieren sollst, dann stolziere
Then I'll hail you a car
Dann rufe ich dir ein Auto
But what man won't beg?
Aber welcher Mann bettelt nicht?
You know I'm nutmeg
Du weißt, ich bin Muskatnuss
I will show up on a little moped
Ich werde auf einem kleinen Moped auftauchen
With a little puppy, it'll be fluffy
Mit einem kleinen Welpen, es wird flauschig sein
You are untough and we can discuss it
Du bist nicht hart und wir können darüber diskutieren
You know I'm sufferin', I don't miss my friend
Du weißt, ich leide, ich vermisse meinen Freund nicht
I don't like my fan bent up 'til they come well
Ich mag es nicht, wenn meine Fans sich biegen, bis sie gut ankommen
That Illawong, sweet stuff
Das Illawong, süße Sachen
We stuck, Billabong
Wir stecken fest, Billabong
Leaks, that's minimum
Lecks, das ist Minimum
We gon' get along
Wir werden auskommen
Peace and innercum
Frieden und inneres Kommen
Jesus been along
Jesus war schon lange da
T-i-m-e, um
T-i-m-e, ähm
Please, I'm feelin' dumb
Bitte, ich fühle mich dumm
Please, I'm feelin' dumb
Bitte, ich fühle mich dumm
Please, I'm feelin' dumb
Bitte, ich fühle mich dumm
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah
Ooh, ooh, ooh, ooh ah, ah