Fronteira [Ao Vivo]

Lucas Ing, Marco Carvalho, Mateus Felix, Matheus Freire Carvalho Costa, Thales Lessa

Testi Traduzione

Não emociona eu não
'Cê não brinca comigo
Que meu coração 'tá quieto
'Tá longe de qualquer risco

Sabe aquela placa de aviso
"Cuidado, perigo"
'Cê ultrapassou
Então pensa bem nas consequências desse "eu te amo" que você falou
Acho bom 'cê não ficar brincando com a expectativa que você criou

'Cê 'tá cruzando a fronteira
Esquece não
Que mais um passo 'cê abre a porteira
Do coração, vai dar namoro, vai ter igreja
Você e meu pai tomando cerveja
Se quer isso 'bora se não nem me beija

'Cê 'tá cruzando a fronteira
Esquece não
Que mais um passo 'cê abre a porteira
Do coração, vai dar namoro, vai ter igreja
Você e meu pai tomando cerveja
Se quer isso 'bora se não nem me beija ('cê 'tá)

Não emociona eu não
'Cê não brinca comigo
Que meu coração 'tá quieto
'Tá longe de qualquer risco

Sabe aquela placa de aviso
"Cuidado, perigo"
'Cê ultrapassou
Então pensa bem nas consequências desse "eu te amo" que você falou
Acho bom 'cê não ficar brincando com a expectativa que você criou

'Cê 'tá cruzando a fronteira
Esquece não
Que mais um passo 'cê abre a porteira
Do coração, vai dar namoro, vai ter igreja
Você e meu pai tomando cerveja
Se quer isso 'bora se não nem me beija

'Cê 'tá cruzando a fronteira
Esquece não
Que mais um passo 'cê abre a porteira
Do coração, vai dar namoro, vai ter igreja
Você e meu pai tomando cerveja
Se quer isso 'bora se não nem me beija

'Cê 'tá cruzando a fronteira
Se quer isso 'bora se não nem me beija

Não emociona eu não
Non mi emozioni
'Cê não brinca comigo
Non scherzare con me
Que meu coração 'tá quieto
Il mio cuore è tranquillo
'Tá longe de qualquer risco
È lontano da qualsiasi rischio
Sabe aquela placa de aviso
Sai quel cartello di avvertimento
"Cuidado, perigo"
"Attenzione, pericolo"
'Cê ultrapassou
Lo hai superato
Então pensa bem nas consequências desse "eu te amo" que você falou
Quindi pensa bene alle conseguenze di quel "ti amo" che hai detto
Acho bom 'cê não ficar brincando com a expectativa que você criou
Penso che sia meglio se non giochi con le aspettative che hai creato
'Cê 'tá cruzando a fronteira
Stai attraversando il confine
Esquece não
Non dimenticare
Que mais um passo 'cê abre a porteira
Con un altro passo apri il cancello
Do coração, vai dar namoro, vai ter igreja
Del cuore, ci sarà una relazione, ci sarà una chiesa
Você e meu pai tomando cerveja
Tu e mio padre a bere birra
Se quer isso 'bora se não nem me beija
Se vuoi questo, andiamo, altrimenti non baciarmi
'Cê 'tá cruzando a fronteira
Stai attraversando il confine
Esquece não
Non dimenticare
Que mais um passo 'cê abre a porteira
Con un altro passo apri il cancello
Do coração, vai dar namoro, vai ter igreja
Del cuore, ci sarà una relazione, ci sarà una chiesa
Você e meu pai tomando cerveja
Tu e mio padre a bere birra
Se quer isso 'bora se não nem me beija ('cê 'tá)
Se vuoi questo, andiamo, altrimenti non baciarmi
Não emociona eu não
Non mi emozioni
'Cê não brinca comigo
Non scherzare con me
Que meu coração 'tá quieto
Il mio cuore è tranquillo
'Tá longe de qualquer risco
È lontano da qualsiasi rischio
Sabe aquela placa de aviso
Sai quel cartello di avvertimento
"Cuidado, perigo"
"Attenzione, pericolo"
'Cê ultrapassou
Lo hai superato
Então pensa bem nas consequências desse "eu te amo" que você falou
Quindi pensa bene alle conseguenze di quel "ti amo" che hai detto
Acho bom 'cê não ficar brincando com a expectativa que você criou
Penso che sia meglio se non giochi con le aspettative che hai creato
'Cê 'tá cruzando a fronteira
Stai attraversando il confine
Esquece não
Non dimenticare
Que mais um passo 'cê abre a porteira
Con un altro passo apri il cancello
Do coração, vai dar namoro, vai ter igreja
Del cuore, ci sarà una relazione, ci sarà una chiesa
Você e meu pai tomando cerveja
Tu e mio padre a bere birra
Se quer isso 'bora se não nem me beija
Se vuoi questo, andiamo, altrimenti non baciarmi
'Cê 'tá cruzando a fronteira
Stai attraversando il confine
Esquece não
Non dimenticare
Que mais um passo 'cê abre a porteira
Con un altro passo apri il cancello
Do coração, vai dar namoro, vai ter igreja
Del cuore, ci sarà una relazione, ci sarà una chiesa
Você e meu pai tomando cerveja
Tu e mio padre a bere birra
Se quer isso 'bora se não nem me beija
Se vuoi questo, andiamo, altrimenti non baciarmi
'Cê 'tá cruzando a fronteira
Stai attraversando il confine
Se quer isso 'bora se não nem me beija
Se vuoi questo, andiamo, altrimenti non baciarmi
Não emociona eu não
Don't excite me, no
'Cê não brinca comigo
Don't you play with me
Que meu coração 'tá quieto
Because my heart is quiet
'Tá longe de qualquer risco
It's far from any risk
Sabe aquela placa de aviso
You know that warning sign
"Cuidado, perigo"
"Caution, danger"
'Cê ultrapassou
You've crossed it
Então pensa bem nas consequências desse "eu te amo" que você falou
So think well about the consequences of that "I love you" you said
Acho bom 'cê não ficar brincando com a expectativa que você criou
I think it's good you don't play with the expectations you've created
'Cê 'tá cruzando a fronteira
You're crossing the border
Esquece não
Don't forget
Que mais um passo 'cê abre a porteira
That one more step you open the gate
Do coração, vai dar namoro, vai ter igreja
Of the heart, it will lead to dating, there will be church
Você e meu pai tomando cerveja
You and my dad having a beer
Se quer isso 'bora se não nem me beija
If you want this, let's go, if not, don't even kiss me
'Cê 'tá cruzando a fronteira
You're crossing the border
Esquece não
Don't forget
Que mais um passo 'cê abre a porteira
That one more step you open the gate
Do coração, vai dar namoro, vai ter igreja
Of the heart, it will lead to dating, there will be church
Você e meu pai tomando cerveja
You and my dad having a beer
Se quer isso 'bora se não nem me beija ('cê 'tá)
If you want this, let's go, if not, don't even kiss me
Não emociona eu não
Don't excite me, no
'Cê não brinca comigo
Don't you play with me
Que meu coração 'tá quieto
Because my heart is quiet
'Tá longe de qualquer risco
It's far from any risk
Sabe aquela placa de aviso
You know that warning sign
"Cuidado, perigo"
"Caution, danger"
'Cê ultrapassou
You've crossed it
Então pensa bem nas consequências desse "eu te amo" que você falou
So think well about the consequences of that "I love you" you said
Acho bom 'cê não ficar brincando com a expectativa que você criou
I think it's good you don't play with the expectations you've created
'Cê 'tá cruzando a fronteira
You're crossing the border
Esquece não
Don't forget
Que mais um passo 'cê abre a porteira
That one more step you open the gate
Do coração, vai dar namoro, vai ter igreja
Of the heart, it will lead to dating, there will be church
Você e meu pai tomando cerveja
You and my dad having a beer
Se quer isso 'bora se não nem me beija
If you want this, let's go, if not, don't even kiss me
'Cê 'tá cruzando a fronteira
You're crossing the border
Esquece não
Don't forget
Que mais um passo 'cê abre a porteira
That one more step you open the gate
Do coração, vai dar namoro, vai ter igreja
Of the heart, it will lead to dating, there will be church
Você e meu pai tomando cerveja
You and my dad having a beer
Se quer isso 'bora se não nem me beija
If you want this, let's go, if not, don't even kiss me
'Cê 'tá cruzando a fronteira
You're crossing the border
Se quer isso 'bora se não nem me beija
If you want this, let's go, if not, don't even kiss me
Não emociona eu não
No me emociones
'Cê não brinca comigo
No juegues conmigo
Que meu coração 'tá quieto
Que mi corazón está tranquilo
'Tá longe de qualquer risco
Está lejos de cualquier riesgo
Sabe aquela placa de aviso
Sabes esa señal de advertencia
"Cuidado, perigo"
"Cuidado, peligro"
'Cê ultrapassou
La has superado
Então pensa bem nas consequências desse "eu te amo" que você falou
Entonces piensa bien en las consecuencias de ese "te amo" que dijiste
Acho bom 'cê não ficar brincando com a expectativa que você criou
Creo que es mejor que no juegues con las expectativas que has creado
'Cê 'tá cruzando a fronteira
Estás cruzando la frontera
Esquece não
No lo olvides
Que mais um passo 'cê abre a porteira
Que con un paso más abres la puerta
Do coração, vai dar namoro, vai ter igreja
Del corazón, habrá noviazgo, habrá iglesia
Você e meu pai tomando cerveja
Tú y mi padre tomando cerveza
Se quer isso 'bora se não nem me beija
Si quieres esto, vamos, si no, ni me beses
'Cê 'tá cruzando a fronteira
Estás cruzando la frontera
Esquece não
No lo olvides
Que mais um passo 'cê abre a porteira
Que con un paso más abres la puerta
Do coração, vai dar namoro, vai ter igreja
Del corazón, habrá noviazgo, habrá iglesia
Você e meu pai tomando cerveja
Tú y mi padre tomando cerveza
Se quer isso 'bora se não nem me beija ('cê 'tá)
Si quieres esto, vamos, si no, ni me beses
Não emociona eu não
No me emociones
'Cê não brinca comigo
No juegues conmigo
Que meu coração 'tá quieto
Que mi corazón está tranquilo
'Tá longe de qualquer risco
Está lejos de cualquier riesgo
Sabe aquela placa de aviso
Sabes esa señal de advertencia
"Cuidado, perigo"
"Cuidado, peligro"
'Cê ultrapassou
La has superado
Então pensa bem nas consequências desse "eu te amo" que você falou
Entonces piensa bien en las consecuencias de ese "te amo" que dijiste
Acho bom 'cê não ficar brincando com a expectativa que você criou
Creo que es mejor que no juegues con las expectativas que has creado
'Cê 'tá cruzando a fronteira
Estás cruzando la frontera
Esquece não
No lo olvides
Que mais um passo 'cê abre a porteira
Que con un paso más abres la puerta
Do coração, vai dar namoro, vai ter igreja
Del corazón, habrá noviazgo, habrá iglesia
Você e meu pai tomando cerveja
Tú y mi padre tomando cerveza
Se quer isso 'bora se não nem me beija
Si quieres esto, vamos, si no, ni me beses
'Cê 'tá cruzando a fronteira
Estás cruzando la frontera
Esquece não
No lo olvides
Que mais um passo 'cê abre a porteira
Que con un paso más abres la puerta
Do coração, vai dar namoro, vai ter igreja
Del corazón, habrá noviazgo, habrá iglesia
Você e meu pai tomando cerveja
Tú y mi padre tomando cerveza
Se quer isso 'bora se não nem me beija
Si quieres esto, vamos, si no, ni me beses
'Cê 'tá cruzando a fronteira
Estás cruzando la frontera
Se quer isso 'bora se não nem me beija
Si quieres esto, vamos, si no, ni me beses
Não emociona eu não
Ne m'émeut pas
'Cê não brinca comigo
Tu ne joues pas avec moi
Que meu coração 'tá quieto
Mon cœur est tranquille
'Tá longe de qualquer risco
Il est loin de tout risque
Sabe aquela placa de aviso
Tu sais ce panneau d'avertissement
"Cuidado, perigo"
"Attention, danger"
'Cê ultrapassou
Tu l'as dépassé
Então pensa bem nas consequências desse "eu te amo" que você falou
Alors réfléchis bien aux conséquences de ce "je t'aime" que tu as dit
Acho bom 'cê não ficar brincando com a expectativa que você criou
Je pense qu'il vaut mieux que tu ne joues pas avec les attentes que tu as créées
'Cê 'tá cruzando a fronteira
Tu franchis la frontière
Esquece não
N'oublie pas
Que mais um passo 'cê abre a porteira
Qu'un pas de plus et tu ouvres la barrière
Do coração, vai dar namoro, vai ter igreja
Du cœur, ça va donner lieu à une relation, il y aura une église
Você e meu pai tomando cerveja
Toi et mon père prenant une bière
Se quer isso 'bora se não nem me beija
Si tu veux ça, allons-y, sinon ne m'embrasse même pas
'Cê 'tá cruzando a fronteira
Tu franchis la frontière
Esquece não
N'oublie pas
Que mais um passo 'cê abre a porteira
Qu'un pas de plus et tu ouvres la barrière
Do coração, vai dar namoro, vai ter igreja
Du cœur, ça va donner lieu à une relation, il y aura une église
Você e meu pai tomando cerveja
Toi et mon père prenant une bière
Se quer isso 'bora se não nem me beija ('cê 'tá)
Si tu veux ça, allons-y, sinon ne m'embrasse même pas
Não emociona eu não
Ne m'émeut pas
'Cê não brinca comigo
Tu ne joues pas avec moi
Que meu coração 'tá quieto
Mon cœur est tranquille
'Tá longe de qualquer risco
Il est loin de tout risque
Sabe aquela placa de aviso
Tu sais ce panneau d'avertissement
"Cuidado, perigo"
"Attention, danger"
'Cê ultrapassou
Tu l'as dépassé
Então pensa bem nas consequências desse "eu te amo" que você falou
Alors réfléchis bien aux conséquences de ce "je t'aime" que tu as dit
Acho bom 'cê não ficar brincando com a expectativa que você criou
Je pense qu'il vaut mieux que tu ne joues pas avec les attentes que tu as créées
'Cê 'tá cruzando a fronteira
Tu franchis la frontière
Esquece não
N'oublie pas
Que mais um passo 'cê abre a porteira
Qu'un pas de plus et tu ouvres la barrière
Do coração, vai dar namoro, vai ter igreja
Du cœur, ça va donner lieu à une relation, il y aura une église
Você e meu pai tomando cerveja
Toi et mon père prenant une bière
Se quer isso 'bora se não nem me beija
Si tu veux ça, allons-y, sinon ne m'embrasse même pas
'Cê 'tá cruzando a fronteira
Tu franchis la frontière
Esquece não
N'oublie pas
Que mais um passo 'cê abre a porteira
Qu'un pas de plus et tu ouvres la barrière
Do coração, vai dar namoro, vai ter igreja
Du cœur, ça va donner lieu à une relation, il y aura une église
Você e meu pai tomando cerveja
Toi et mon père prenant une bière
Se quer isso 'bora se não nem me beija
Si tu veux ça, allons-y, sinon ne m'embrasse même pas
'Cê 'tá cruzando a fronteira
Tu franchis la frontière
Se quer isso 'bora se não nem me beija
Si tu veux ça, allons-y, sinon ne m'embrasse même pas
Não emociona eu não
Erreg mich nicht
'Cê não brinca comigo
Spiel nicht mit mir
Que meu coração 'tá quieto
Denn mein Herz ist ruhig
'Tá longe de qualquer risco
Es ist weit entfernt von jeglichem Risiko
Sabe aquela placa de aviso
Kennst du dieses Warnschild
"Cuidado, perigo"
„Vorsicht, Gefahr“
'Cê ultrapassou
Du hast es überschritten
Então pensa bem nas consequências desse "eu te amo" que você falou
Also denke gut über die Konsequenzen dieses „Ich liebe dich“ nach, das du gesagt hast
Acho bom 'cê não ficar brincando com a expectativa que você criou
Ich denke, es ist gut, wenn du nicht mit den Erwartungen spielst, die du geschaffen hast
'Cê 'tá cruzando a fronteira
Du überquerst die Grenze
Esquece não
Vergiss das nicht
Que mais um passo 'cê abre a porteira
Mit einem weiteren Schritt öffnest du das Tor
Do coração, vai dar namoro, vai ter igreja
Zum Herzen, es wird eine Beziehung geben, es wird eine Kirche geben
Você e meu pai tomando cerveja
Du und mein Vater trinken Bier
Se quer isso 'bora se não nem me beija
Wenn du das willst, lass uns gehen, wenn nicht, küss mich nicht
'Cê 'tá cruzando a fronteira
Du überquerst die Grenze
Esquece não
Vergiss das nicht
Que mais um passo 'cê abre a porteira
Mit einem weiteren Schritt öffnest du das Tor
Do coração, vai dar namoro, vai ter igreja
Zum Herzen, es wird eine Beziehung geben, es wird eine Kirche geben
Você e meu pai tomando cerveja
Du und mein Vater trinken Bier
Se quer isso 'bora se não nem me beija ('cê 'tá)
Wenn du das willst, lass uns gehen, wenn nicht, küss mich nicht
Não emociona eu não
Erreg mich nicht
'Cê não brinca comigo
Spiel nicht mit mir
Que meu coração 'tá quieto
Denn mein Herz ist ruhig
'Tá longe de qualquer risco
Es ist weit entfernt von jeglichem Risiko
Sabe aquela placa de aviso
Kennst du dieses Warnschild
"Cuidado, perigo"
„Vorsicht, Gefahr“
'Cê ultrapassou
Du hast es überschritten
Então pensa bem nas consequências desse "eu te amo" que você falou
Also denke gut über die Konsequenzen dieses „Ich liebe dich“ nach, das du gesagt hast
Acho bom 'cê não ficar brincando com a expectativa que você criou
Ich denke, es ist gut, wenn du nicht mit den Erwartungen spielst, die du geschaffen hast
'Cê 'tá cruzando a fronteira
Du überquerst die Grenze
Esquece não
Vergiss das nicht
Que mais um passo 'cê abre a porteira
Mit einem weiteren Schritt öffnest du das Tor
Do coração, vai dar namoro, vai ter igreja
Zum Herzen, es wird eine Beziehung geben, es wird eine Kirche geben
Você e meu pai tomando cerveja
Du und mein Vater trinken Bier
Se quer isso 'bora se não nem me beija
Wenn du das willst, lass uns gehen, wenn nicht, küss mich nicht
'Cê 'tá cruzando a fronteira
Du überquerst die Grenze
Esquece não
Vergiss das nicht
Que mais um passo 'cê abre a porteira
Mit einem weiteren Schritt öffnest du das Tor
Do coração, vai dar namoro, vai ter igreja
Zum Herzen, es wird eine Beziehung geben, es wird eine Kirche geben
Você e meu pai tomando cerveja
Du und mein Vater trinken Bier
Se quer isso 'bora se não nem me beija
Wenn du das willst, lass uns gehen, wenn nicht, küss mich nicht
'Cê 'tá cruzando a fronteira
Du überquerst die Grenze
Se quer isso 'bora se não nem me beija
Wenn du das willst, lass uns gehen, wenn nicht, küss mich nicht

Curiosità sulla canzone Fronteira [Ao Vivo] di Ana Castela

Quando è stata rilasciata la canzone “Fronteira [Ao Vivo]” di Ana Castela?
La canzone Fronteira [Ao Vivo] è stata rilasciata nel 2024, nell’album “Boiadeira Internacional”.
Chi ha composto la canzone “Fronteira [Ao Vivo]” di di Ana Castela?
La canzone “Fronteira [Ao Vivo]” di di Ana Castela è stata composta da Lucas Ing, Marco Carvalho, Mateus Felix, Matheus Freire Carvalho Costa, Thales Lessa.

Canzoni più popolari di Ana Castela

Altri artisti di Sertanejo