スピードと摩擦 (Speed To Masatsu)

秋田ひろむ (Hiromu Akita)

切れかけた街灯に照らされて 明滅繰り返す人々の影
ゴムの匂いと空気の湿り気 静寂と呼ぶには、はなはだ多弁
したがって 定まらぬ視点 星を滑って 東北に流転
蛾が群がって どうせ無駄だって 夢に焼け落ちて あとは何もねえ

行き先のない乗車券 此岸の終わりの夕景
地球の裏の荒野へ 早く連れてってくれ

夏の庭に犬の骨 死屍累々の日付
それを踏んづけて明日へ 気管支炎の音符で
血を吐くまでは歌え 放射状 北の山背
そこに咲いた花でさえ 冒涜は許されて

僕は舌打ちをしたこの街へ いや、舌打ちしたのは街の方で
砂場に子供らの神話体系 その一粒ごと神は宿って
絡まって 切れぬ社会性 みだりに越えて 唾を吐き掛け
我が塞がって 来世疑って 無様に燃えて あとは何もねえ

獣と人の分岐点 命にたかる銀蠅
精子は霊地の巡礼 死ぬには早い降雪

国道沿いのラブホテル トワイライト純潔で
言葉足らずの夜明け 吃音的な世の果て
それを飲み込んでは咽せる 結露に滴るカーテン
命が今焼け落ちて 車道に冬の銀河系

トラックの荷台に跨がって 歳月が通り過ぎた
交差点で横転して 血を流していた
窓越しにそれを見ていたら 命がじりじりと焦げる音を聞いた

スピードと摩擦 火花を散らして
スピードと摩擦 内臓を焦がして

体内に発車の汽笛 血液は逃避の路線
旅立っては近づいて 離れてくのはどうして?
苛立ちは尚叫んで ひび割れた今日の風景
地表にうがつささくれ 二月は無垢な難破船

スピードと摩擦 内臓を焦がして

ENGLISH LYRICS

Shadows dance atop both the cement and asphalt, moved by the flicker of the lights hanging above them
The scent of rubber and encroaching humidity arrests my attention and steals away the quiet
My eyesight flies between the stars in the sky, on a pilgrimage to a single northeastern light
Those pitiable moths, ensnared by their dreams, fly towards the open flame and burn ‘til nothing’s left

In the station at the dusk of life, holding a one-way ticket to nowhere
I only hope that this bullet train is on a non-stop course to hell

Dog bones lay strewn among summer flowers next to fresh time-stamped corpses
Throat stricken with heavy bronchitis, I march upon them both towards the end
Carried along by the northern gales, I sing even as I vomit blood
There’s nobody left to condemn me, even as I crush flowers underfoot

I wrap my hands around the town’s neck and squeeze hard, but it feels like I’m the one who's suffocating
When children speak of their many myths and legends, the gods only exist when they live alongside them
I spit full force, in my struggle to persist, at this utterly tangled and impregnable society
There’s no path to the future, and afterlife uncertain, yet in desperation I burn 'til nothing's left

Flies swarm around all those yet living, forming a line between beasts and mankind
Sperm journey to a nearby graveyard; death in the form of a fierce blizzard

Twilight shines without a clue on the dirty old love hotel down the road
So much left unspoken at dawn that by the end all the world does is stutter
The curtains are soaked through with dew, enough that I very nearly drowned
Life is engulfed and turns to ashes on this road born of the Milky Way

A lifetime seems to pass me by as I sit on the bed of this pickup truck
A trail of blood follows in its wake as it crosses the intersection
As my eyes stare straight ahead through the rear windshield, I hear the sounds of lives combusting all around me

Speed and friction. Sparks flying everywhere
Speed and friction. My insides are on fire

My soul sounds the departing train. My blood is the only escape I have left
I can feel myself leaving the station. Wait a minute, where’s everyone gone?
Looking out over arid plains, I keep screaming ‘til my lungs give out
I strike the ground and it splits open, revealing all the abandoned shipwrecks

Speed and friction. My insides are on fire

Curiosità sulla canzone スピードと摩擦 (Speed To Masatsu) di Amazarashi

Quando è stata rilasciata la canzone “スピードと摩擦 (Speed To Masatsu)” di Amazarashi?
La canzone スピードと摩擦 (Speed To Masatsu) è stata rilasciata nel 2017, nell’album “MESSAGE BOTTLE”.
Chi ha composto la canzone “スピードと摩擦 (Speed To Masatsu)” di di Amazarashi?
La canzone “スピードと摩擦 (Speed To Masatsu)” di di Amazarashi è stata composta da 秋田ひろむ (Hiromu Akita).

Canzoni più popolari di Amazarashi

Altri artisti di Japanese music