Qui saura

Carlo Pes, Enrico Sbriccoli, Francesco Migliacci, Italo Greco, Michel Jourdan

Testi Traduzione

Vous mes amis, tant de fois vous me dites
Que d'ici peu je ne serai plus triste
J'aimerais bien vous croire un jour
Mais j'en doute avec raison
Essayez de répondre à ma question

Qui saura, qui saura, qui saura?
Qui saura me faire oublier, dites moi?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
Qui saura, qui saura, oui, qui saura?

Vous mes amis, essayez de comprendre
Une seule fille au monde peut me rendre
Tout ce que j'ai perdu, je sais qu'elle ne reviendra pas
Alors si vous pouvez, dites-le-moi

Qui saura, qui saura, qui saura?
Qui saura me faire revivre d'autres joies?
Je n'avais qu'elle sur terre et sans elle, ma vie entière
Je sais bien que le bonheur n'existe pas

Vous mes amis le soleil vous inonde
Vous dites que je sortirai de l'ombre
J'aimerai bien vous croire, oui
Mais mon cœur y renonce
Ma question reste toujours sans réponse

Qui saura, qui saura, qui saura?
Qui saura me faire oublier, dites-moi?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
Qui saura, qui saura, qui saura?

Qui saura, qui saura, qui saura?
Qui saura me faire revivre d'autres joies?
Je n'avais qu'elle sur terre et sans elle, ma vie entière
Je sais bien que le bonheur n'existe pas

Qui saura, qui saura, qui saura?
Qui saura me faire oublier, dites-moi?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
Qui saura, qui saura, oui, qui saura?

Vous mes amis, tant de fois vous me dites
Voi, miei amici, tante volte mi dite
Que d'ici peu je ne serai plus triste
Che presto non sarò più triste
J'aimerais bien vous croire un jour
Mi piacerebbe credervi un giorno
Mais j'en doute avec raison
Ma ne dubito con ragione
Essayez de répondre à ma question
Provate a rispondere alla mia domanda
Qui saura, qui saura, qui saura?
Chi saprà, chi saprà, chi saprà?
Qui saura me faire oublier, dites moi?
Chi saprà farmi dimenticare, ditemi?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
La mia unica ragione di vivere, provate a dirmelo
Qui saura, qui saura, oui, qui saura?
Chi saprà, chi saprà, sì, chi saprà?
Vous mes amis, essayez de comprendre
Voi, miei amici, cercate di capire
Une seule fille au monde peut me rendre
Solo una ragazza al mondo può restituirmi
Tout ce que j'ai perdu, je sais qu'elle ne reviendra pas
Tutto ciò che ho perso, so che non tornerà
Alors si vous pouvez, dites-le-moi
Quindi se potete, ditemelo
Qui saura, qui saura, qui saura?
Chi saprà, chi saprà, chi saprà?
Qui saura me faire revivre d'autres joies?
Chi saprà farmi rivivere altre gioie?
Je n'avais qu'elle sur terre et sans elle, ma vie entière
Avevo solo lei sulla terra e senza di lei, tutta la mia vita
Je sais bien que le bonheur n'existe pas
So bene che la felicità non esiste
Vous mes amis le soleil vous inonde
Voi, miei amici, il sole vi inonda
Vous dites que je sortirai de l'ombre
Dite che uscirò dall'ombra
J'aimerai bien vous croire, oui
Mi piacerebbe credervi, sì
Mais mon cœur y renonce
Ma il mio cuore rinuncia
Ma question reste toujours sans réponse
La mia domanda rimane sempre senza risposta
Qui saura, qui saura, qui saura?
Chi saprà, chi saprà, chi saprà?
Qui saura me faire oublier, dites-moi?
Chi saprà farmi dimenticare, ditemi?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
La mia unica ragione di vivere, provate a dirmelo
Qui saura, qui saura, qui saura?
Chi saprà, chi saprà, chi saprà?
Qui saura, qui saura, qui saura?
Chi saprà, chi saprà, chi saprà?
Qui saura me faire revivre d'autres joies?
Chi saprà farmi rivivere altre gioie?
Je n'avais qu'elle sur terre et sans elle, ma vie entière
Avevo solo lei sulla terra e senza di lei, tutta la mia vita
Je sais bien que le bonheur n'existe pas
So bene che la felicità non esiste
Qui saura, qui saura, qui saura?
Chi saprà, chi saprà, chi saprà?
Qui saura me faire oublier, dites-moi?
Chi saprà farmi dimenticare, ditemi?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
La mia unica ragione di vivere, provate a dirmelo
Qui saura, qui saura, oui, qui saura?
Chi saprà, chi saprà, sì, chi saprà?
Vous mes amis, tant de fois vous me dites
Vocês, meus amigos, tantas vezes me dizem
Que d'ici peu je ne serai plus triste
Que em breve eu não estarei mais triste
J'aimerais bien vous croire un jour
Gostaria muito de acreditar em vocês um dia
Mais j'en doute avec raison
Mas duvido com razão
Essayez de répondre à ma question
Tentem responder à minha pergunta
Qui saura, qui saura, qui saura?
Quem saberá, quem saberá, quem saberá?
Qui saura me faire oublier, dites moi?
Quem poderá me fazer esquecer, me digam?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
Minha única razão de viver, tentem me dizer
Qui saura, qui saura, oui, qui saura?
Quem saberá, quem saberá, sim, quem saberá?
Vous mes amis, essayez de comprendre
Vocês, meus amigos, tentem entender
Une seule fille au monde peut me rendre
Apenas uma garota no mundo pode me devolver
Tout ce que j'ai perdu, je sais qu'elle ne reviendra pas
Tudo o que eu perdi, sei que ela não voltará
Alors si vous pouvez, dites-le-moi
Então, se puderem, me digam
Qui saura, qui saura, qui saura?
Quem saberá, quem saberá, quem saberá?
Qui saura me faire revivre d'autres joies?
Quem poderá me fazer reviver outras alegrias?
Je n'avais qu'elle sur terre et sans elle, ma vie entière
Eu só tinha ela na terra e sem ela, minha vida inteira
Je sais bien que le bonheur n'existe pas
Eu sei bem que a felicidade não existe
Vous mes amis le soleil vous inonde
Vocês, meus amigos, o sol os inunda
Vous dites que je sortirai de l'ombre
Vocês dizem que eu sairei da sombra
J'aimerai bien vous croire, oui
Gostaria muito de acreditar em vocês, sim
Mais mon cœur y renonce
Mas meu coração desiste
Ma question reste toujours sans réponse
Minha pergunta permanece sempre sem resposta
Qui saura, qui saura, qui saura?
Quem saberá, quem saberá, quem saberá?
Qui saura me faire oublier, dites-moi?
Quem poderá me fazer esquecer, me digam?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
Minha única razão de viver, tentem me dizer
Qui saura, qui saura, qui saura?
Quem saberá, quem saberá, quem saberá?
Qui saura, qui saura, qui saura?
Quem saberá, quem saberá, quem saberá?
Qui saura me faire revivre d'autres joies?
Quem poderá me fazer reviver outras alegrias?
Je n'avais qu'elle sur terre et sans elle, ma vie entière
Eu só tinha ela na terra e sem ela, minha vida inteira
Je sais bien que le bonheur n'existe pas
Eu sei bem que a felicidade não existe
Qui saura, qui saura, qui saura?
Quem saberá, quem saberá, quem saberá?
Qui saura me faire oublier, dites-moi?
Quem poderá me fazer esquecer, me digam?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
Minha única razão de viver, tentem me dizer
Qui saura, qui saura, oui, qui saura?
Quem saberá, quem saberá, sim, quem saberá?
Vous mes amis, tant de fois vous me dites
You my friends, so many times you tell me
Que d'ici peu je ne serai plus triste
That soon I will no longer be sad
J'aimerais bien vous croire un jour
I would like to believe you one day
Mais j'en doute avec raison
But I doubt it for good reason
Essayez de répondre à ma question
Try to answer my question
Qui saura, qui saura, qui saura?
Who will know, who will know, who will know?
Qui saura me faire oublier, dites moi?
Who will make me forget, tell me?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
My only reason for living, try to tell me
Qui saura, qui saura, oui, qui saura?
Who will know, who will know, yes, who will know?
Vous mes amis, essayez de comprendre
You my friends, try to understand
Une seule fille au monde peut me rendre
Only one girl in the world can give me back
Tout ce que j'ai perdu, je sais qu'elle ne reviendra pas
Everything I've lost, I know she won't come back
Alors si vous pouvez, dites-le-moi
So if you can, tell me
Qui saura, qui saura, qui saura?
Who will know, who will know, who will know?
Qui saura me faire revivre d'autres joies?
Who will make me experience other joys?
Je n'avais qu'elle sur terre et sans elle, ma vie entière
I only had her on earth and without her, my whole life
Je sais bien que le bonheur n'existe pas
I know well that happiness does not exist
Vous mes amis le soleil vous inonde
You my friends the sun floods you
Vous dites que je sortirai de l'ombre
You say that I will come out of the shadow
J'aimerai bien vous croire, oui
I would like to believe you, yes
Mais mon cœur y renonce
But my heart gives up
Ma question reste toujours sans réponse
My question remains unanswered
Qui saura, qui saura, qui saura?
Who will know, who will know, who will know?
Qui saura me faire oublier, dites-moi?
Who will make me forget, tell me?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
My only reason for living, try to tell me
Qui saura, qui saura, qui saura?
Who will know, who will know, who will know?
Qui saura, qui saura, qui saura?
Who will know, who will know, who will know?
Qui saura me faire revivre d'autres joies?
Who will make me experience other joys?
Je n'avais qu'elle sur terre et sans elle, ma vie entière
I only had her on earth and without her, my whole life
Je sais bien que le bonheur n'existe pas
I know well that happiness does not exist
Qui saura, qui saura, qui saura?
Who will know, who will know, who will know?
Qui saura me faire oublier, dites-moi?
Who will make me forget, tell me?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
My only reason for living, try to tell me
Qui saura, qui saura, oui, qui saura?
Who will know, who will know, yes, who will know?
Vous mes amis, tant de fois vous me dites
Ustedes mis amigos, tantas veces me dicen
Que d'ici peu je ne serai plus triste
Que pronto ya no estaré triste
J'aimerais bien vous croire un jour
Me gustaría creerles algún día
Mais j'en doute avec raison
Pero lo dudo con razón
Essayez de répondre à ma question
Intenten responder a mi pregunta
Qui saura, qui saura, qui saura?
¿Quién sabrá, quién sabrá, quién sabrá?
Qui saura me faire oublier, dites moi?
¿Quién sabrá hacerme olvidar, díganme?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
Mi única razón de vivir, intenten decírmelo
Qui saura, qui saura, oui, qui saura?
¿Quién sabrá, quién sabrá, sí, quién sabrá?
Vous mes amis, essayez de comprendre
Ustedes mis amigos, intenten entender
Une seule fille au monde peut me rendre
Solo una chica en el mundo puede devolverme
Tout ce que j'ai perdu, je sais qu'elle ne reviendra pas
Todo lo que he perdido, sé que ella no volverá
Alors si vous pouvez, dites-le-moi
Entonces si pueden, díganmelo
Qui saura, qui saura, qui saura?
¿Quién sabrá, quién sabrá, quién sabrá?
Qui saura me faire revivre d'autres joies?
¿Quién sabrá hacerme revivir otras alegrías?
Je n'avais qu'elle sur terre et sans elle, ma vie entière
Solo la tenía a ella en la tierra y sin ella, toda mi vida
Je sais bien que le bonheur n'existe pas
Sé bien que la felicidad no existe
Vous mes amis le soleil vous inonde
Ustedes mis amigos el sol les inunda
Vous dites que je sortirai de l'ombre
Dicen que saldré de la sombra
J'aimerai bien vous croire, oui
Me gustaría creerles, sí
Mais mon cœur y renonce
Pero mi corazón renuncia
Ma question reste toujours sans réponse
Mi pregunta sigue sin respuesta
Qui saura, qui saura, qui saura?
¿Quién sabrá, quién sabrá, quién sabrá?
Qui saura me faire oublier, dites-moi?
¿Quién sabrá hacerme olvidar, díganme?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
Mi única razón de vivir, intenten decírmelo
Qui saura, qui saura, qui saura?
¿Quién sabrá, quién sabrá, quién sabrá?
Qui saura, qui saura, qui saura?
¿Quién sabrá, quién sabrá, quién sabrá?
Qui saura me faire revivre d'autres joies?
¿Quién sabrá hacerme revivir otras alegrías?
Je n'avais qu'elle sur terre et sans elle, ma vie entière
Solo la tenía a ella en la tierra y sin ella, toda mi vida
Je sais bien que le bonheur n'existe pas
Sé bien que la felicidad no existe
Qui saura, qui saura, qui saura?
¿Quién sabrá, quién sabrá, quién sabrá?
Qui saura me faire oublier, dites-moi?
¿Quién sabrá hacerme olvidar, díganme?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
Mi única razón de vivir, intenten decírmelo
Qui saura, qui saura, oui, qui saura?
¿Quién sabrá, quién sabrá, sí, quién sabrá?
Vous mes amis, tant de fois vous me dites
Ihr, meine Freunde, so oft sagt ihr mir
Que d'ici peu je ne serai plus triste
Dass ich bald nicht mehr traurig sein werde
J'aimerais bien vous croire un jour
Ich würde gerne eines Tages an euch glauben
Mais j'en doute avec raison
Aber ich zweifle aus gutem Grund
Essayez de répondre à ma question
Versucht, meine Frage zu beantworten
Qui saura, qui saura, qui saura?
Wer wird es wissen, wer wird es wissen, wer wird es wissen?
Qui saura me faire oublier, dites moi?
Wer wird mich vergessen lassen, sagt mir?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
Mein einziger Lebensgrund, versucht es mir zu sagen
Qui saura, qui saura, oui, qui saura?
Wer wird es wissen, wer wird es wissen, ja, wer wird es wissen?
Vous mes amis, essayez de comprendre
Ihr, meine Freunde, versucht zu verstehen
Une seule fille au monde peut me rendre
Nur ein Mädchen auf der Welt kann mir zurückgeben
Tout ce que j'ai perdu, je sais qu'elle ne reviendra pas
Alles, was ich verloren habe, ich weiß, sie wird nicht zurückkommen
Alors si vous pouvez, dites-le-moi
Also, wenn ihr könnt, sagt es mir
Qui saura, qui saura, qui saura?
Wer wird es wissen, wer wird es wissen, wer wird es wissen?
Qui saura me faire revivre d'autres joies?
Wer wird mich andere Freuden wieder erleben lassen?
Je n'avais qu'elle sur terre et sans elle, ma vie entière
Sie war die Einzige auf der Erde für mich und ohne sie, mein ganzes Leben
Je sais bien que le bonheur n'existe pas
Ich weiß sehr gut, dass es kein Glück gibt
Vous mes amis le soleil vous inonde
Ihr, meine Freunde, die Sonne überschwemmt euch
Vous dites que je sortirai de l'ombre
Ihr sagt, dass ich aus dem Schatten treten werde
J'aimerai bien vous croire, oui
Ich würde gerne an euch glauben, ja
Mais mon cœur y renonce
Aber mein Herz gibt auf
Ma question reste toujours sans réponse
Meine Frage bleibt immer unbeantwortet
Qui saura, qui saura, qui saura?
Wer wird es wissen, wer wird es wissen, wer wird es wissen?
Qui saura me faire oublier, dites-moi?
Wer wird mich vergessen lassen, sagt mir?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
Mein einziger Lebensgrund, versucht es mir zu sagen
Qui saura, qui saura, qui saura?
Wer wird es wissen, wer wird es wissen, wer wird es wissen?
Qui saura, qui saura, qui saura?
Wer wird es wissen, wer wird es wissen, wer wird es wissen?
Qui saura me faire revivre d'autres joies?
Wer wird mich andere Freuden wieder erleben lassen?
Je n'avais qu'elle sur terre et sans elle, ma vie entière
Sie war die Einzige auf der Erde für mich und ohne sie, mein ganzes Leben
Je sais bien que le bonheur n'existe pas
Ich weiß sehr gut, dass es kein Glück gibt
Qui saura, qui saura, qui saura?
Wer wird es wissen, wer wird es wissen, wer wird es wissen?
Qui saura me faire oublier, dites-moi?
Wer wird mich vergessen lassen, sagt mir?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
Mein einziger Lebensgrund, versucht es mir zu sagen
Qui saura, qui saura, oui, qui saura?
Wer wird es wissen, wer wird es wissen, ja, wer wird es wissen?
Vous mes amis, tant de fois vous me dites
Kalian teman-temanku, sering kali kalian berkata kepadaku
Que d'ici peu je ne serai plus triste
Bahwa tidak lama lagi aku tidak akan sedih lagi
J'aimerais bien vous croire un jour
Aku ingin percaya pada kalian suatu hari nanti
Mais j'en doute avec raison
Tapi aku ragu dengan alasan yang jelas
Essayez de répondre à ma question
Cobalah menjawab pertanyaanku
Qui saura, qui saura, qui saura?
Siapa yang akan tahu, siapa yang akan tahu, siapa yang akan tahu?
Qui saura me faire oublier, dites moi?
Siapa yang akan membuatku melupakan, katakan padaku?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
Alasan satu-satunya aku hidup, cobalah untuk memberitahuku
Qui saura, qui saura, oui, qui saura?
Siapa yang akan tahu, siapa yang akan tahu, ya, siapa yang akan tahu?
Vous mes amis, essayez de comprendre
Kalian teman-temanku, cobalah untuk mengerti
Une seule fille au monde peut me rendre
Hanya satu gadis di dunia ini yang bisa membuatku
Tout ce que j'ai perdu, je sais qu'elle ne reviendra pas
Mendapatkan kembali apa yang telah hilang, aku tahu dia tidak akan kembali
Alors si vous pouvez, dites-le-moi
Jadi jika kalian bisa, katakanlah padaku
Qui saura, qui saura, qui saura?
Siapa yang akan tahu, siapa yang akan tahu, siapa yang akan tahu?
Qui saura me faire revivre d'autres joies?
Siapa yang akan membuatku merasakan kebahagiaan lain?
Je n'avais qu'elle sur terre et sans elle, ma vie entière
Aku hanya memilikinya di dunia ini dan tanpanya, seluruh hidupku
Je sais bien que le bonheur n'existe pas
Aku tahu bahwa kebahagiaan itu tidak ada
Vous mes amis le soleil vous inonde
Kalian teman-temanku, matahari menyinari kalian
Vous dites que je sortirai de l'ombre
Kalian berkata bahwa aku akan keluar dari kegelapan
J'aimerai bien vous croire, oui
Aku ingin percaya pada kalian, ya
Mais mon cœur y renonce
Tapi hatiku menolaknya
Ma question reste toujours sans réponse
Pertanyaanku tetap tidak terjawab
Qui saura, qui saura, qui saura?
Siapa yang akan tahu, siapa yang akan tahu, siapa yang akan tahu?
Qui saura me faire oublier, dites-moi?
Siapa yang akan membuatku melupakan, katakan padaku?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
Alasan satu-satunya aku hidup, cobalah untuk memberitahuku
Qui saura, qui saura, qui saura?
Siapa yang akan tahu, siapa yang akan tahu, siapa yang akan tahu?
Qui saura, qui saura, qui saura?
Siapa yang akan tahu, siapa yang akan tahu, siapa yang akan tahu?
Qui saura me faire revivre d'autres joies?
Siapa yang akan membuatku merasakan kebahagiaan lain?
Je n'avais qu'elle sur terre et sans elle, ma vie entière
Aku hanya memilikinya di dunia ini dan tanpanya, seluruh hidupku
Je sais bien que le bonheur n'existe pas
Aku tahu bahwa kebahagiaan itu tidak ada
Qui saura, qui saura, qui saura?
Siapa yang akan tahu, siapa yang akan tahu, siapa yang akan tahu?
Qui saura me faire oublier, dites-moi?
Siapa yang akan membuatku melupakan, katakan padaku?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
Alasan satu-satunya aku hidup, cobalah untuk memberitahuku
Qui saura, qui saura, oui, qui saura?
Siapa yang akan tahu, siapa yang akan tahu, ya, siapa yang akan tahu?
Vous mes amis, tant de fois vous me dites
คุณผู้เป็นเพื่อนของฉัน หลายครั้งที่คุณบอกฉัน
Que d'ici peu je ne serai plus triste
ว่าไม่นานฉันจะไม่เศร้าอีกต่อไป
J'aimerais bien vous croire un jour
ฉันอยากจะเชื่อคุณสักวันหนึ่ง
Mais j'en doute avec raison
แต่ฉันสงสัยด้วยเหตุผล
Essayez de répondre à ma question
พยายามตอบคำถามของฉันสิ
Qui saura, qui saura, qui saura?
ใครจะรู้ได้ ใครจะรู้ ใครจะรู้?
Qui saura me faire oublier, dites moi?
ใครจะทำให้ฉันลืมได้ บอกฉันที?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
เหตุผลเดียวที่ฉันมีชีวิตอยู่ พยายามบอกฉันสิ
Qui saura, qui saura, oui, qui saura?
ใครจะรู้ ใครจะรู้ ใช่ ใครจะรู้?
Vous mes amis, essayez de comprendre
คุณผู้เป็นเพื่อนของฉัน พยายามเข้าใจสิ
Une seule fille au monde peut me rendre
มีเพียงหญิงสาวคนเดียวในโลกที่สามารถทำให้ฉัน
Tout ce que j'ai perdu, je sais qu'elle ne reviendra pas
ได้รับสิ่งที่ฉันเสียไป ฉันรู้ว่าเธอจะไม่กลับมา
Alors si vous pouvez, dites-le-moi
ดังนั้นถ้าคุณทำได้ บอกฉันที
Qui saura, qui saura, qui saura?
ใครจะรู้ได้ ใครจะรู้ ใครจะรู้?
Qui saura me faire revivre d'autres joies?
ใครจะทำให้ฉันได้รับความสุขอื่นอีกครั้ง?
Je n'avais qu'elle sur terre et sans elle, ma vie entière
ฉันมีเพียงเธอบนโลกนี้ และไม่มีเธอ ชีวิตของฉันทั้งหมด
Je sais bien que le bonheur n'existe pas
ฉันรู้ดีว่าความสุขนั้นไม่มีจริง
Vous mes amis le soleil vous inonde
คุณผู้เป็นเพื่อนของฉัน แสงแดดส่องถึงคุณ
Vous dites que je sortirai de l'ombre
คุณบอกว่าฉันจะออกจากความมืดมิด
J'aimerai bien vous croire, oui
ฉันอยากจะเชื่อคุณ ใช่
Mais mon cœur y renonce
แต่หัวใจของฉันยอมแพ้
Ma question reste toujours sans réponse
คำถามของฉันยังคงไม่มีคำตอบ
Qui saura, qui saura, qui saura?
ใครจะรู้ได้ ใครจะรู้ ใครจะรู้?
Qui saura me faire oublier, dites-moi?
ใครจะทำให้ฉันลืมได้ บอกฉันที?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
เหตุผลเดียวที่ฉันมีชีวิตอยู่ พยายามบอกฉันสิ
Qui saura, qui saura, qui saura?
ใครจะรู้ ใครจะรู้ ใครจะรู้?
Qui saura, qui saura, qui saura?
ใครจะรู้ได้ ใครจะรู้ ใครจะรู้?
Qui saura me faire revivre d'autres joies?
ใครจะทำให้ฉันได้รับความสุขอื่นอีกครั้ง?
Je n'avais qu'elle sur terre et sans elle, ma vie entière
ฉันมีเพียงเธอบนโลกนี้ และไม่มีเธอ ชีวิตของฉันทั้งหมด
Je sais bien que le bonheur n'existe pas
ฉันรู้ดีว่าความสุขนั้นไม่มีจริง
Qui saura, qui saura, qui saura?
ใครจะรู้ได้ ใครจะรู้ ใครจะรู้?
Qui saura me faire oublier, dites-moi?
ใครจะทำให้ฉันลืมได้ บอกฉันที?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
เหตุผลเดียวที่ฉันมีชีวิตอยู่ พยายามบอกฉันสิ
Qui saura, qui saura, oui, qui saura?
ใครจะรู้ ใครจะรู้ ใช่ ใครจะรู้?
Vous mes amis, tant de fois vous me dites
你们我的朋友们,你们多次对我说
Que d'ici peu je ne serai plus triste
很快我就不会再悲伤
J'aimerais bien vous croire un jour
我真希望有一天能相信你们
Mais j'en doute avec raison
但我有理由怀疑
Essayez de répondre à ma question
试着回答我的问题
Qui saura, qui saura, qui saura?
谁会知道,谁会知道,谁会知道?
Qui saura me faire oublier, dites moi?
谁能让我忘记,请告诉我?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
我唯一的生活理由,试着告诉我
Qui saura, qui saura, oui, qui saura?
谁会知道,谁会知道,是的,谁会知道?
Vous mes amis, essayez de comprendre
你们我的朋友们,试着理解
Une seule fille au monde peut me rendre
世界上只有一个女孩能让我
Tout ce que j'ai perdu, je sais qu'elle ne reviendra pas
找回我失去的一切,我知道她不会回来
Alors si vous pouvez, dites-le-moi
那么如果你们能,告诉我
Qui saura, qui saura, qui saura?
谁会知道,谁会知道,谁会知道?
Qui saura me faire revivre d'autres joies?
谁能让我重新体验其他的快乐?
Je n'avais qu'elle sur terre et sans elle, ma vie entière
我在这个世界上只有她,没有她,我的整个生活
Je sais bien que le bonheur n'existe pas
我很清楚幸福是不存在的
Vous mes amis le soleil vous inonde
你们我的朋友们,阳光普照你们
Vous dites que je sortirai de l'ombre
你们说我会走出阴影
J'aimerai bien vous croire, oui
我真希望能相信你们,是的
Mais mon cœur y renonce
但我的心放弃了
Ma question reste toujours sans réponse
我的问题仍然没有答案
Qui saura, qui saura, qui saura?
谁会知道,谁会知道,谁会知道?
Qui saura me faire oublier, dites-moi?
谁能让我忘记,请告诉我?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
我唯一的生活理由,试着告诉我
Qui saura, qui saura, qui saura?
谁会知道,谁会知道,谁会知道?
Qui saura, qui saura, qui saura?
谁会知道,谁会知道,谁会知道?
Qui saura me faire revivre d'autres joies?
谁能让我重新体验其他的快乐?
Je n'avais qu'elle sur terre et sans elle, ma vie entière
我在这个世界上只有她,没有她,我的整个生活
Je sais bien que le bonheur n'existe pas
我很清楚幸福是不存在的
Qui saura, qui saura, qui saura?
谁会知道,谁会知道,谁会知道?
Qui saura me faire oublier, dites-moi?
谁能让我忘记,请告诉我?
Ma seule raison de vivre, essayez de me le dire
我唯一的生活理由,试着告诉我
Qui saura, qui saura, oui, qui saura?
谁会知道,谁会知道,是的,谁会知道?

Curiosità sulla canzone Qui saura di Amaury Vassili

Quando è stata rilasciata la canzone “Qui saura” di Amaury Vassili?
La canzone Qui saura è stata rilasciata nel 2014, nell’album “Amaury Vassili Chante Mike Brant”.
Chi ha composto la canzone “Qui saura” di di Amaury Vassili?
La canzone “Qui saura” di di Amaury Vassili è stata composta da Carlo Pes, Enrico Sbriccoli, Francesco Migliacci, Italo Greco, Michel Jourdan.

Canzoni più popolari di Amaury Vassili

Altri artisti di Middle of the Road (MOR)