Killing Me

Aluna Francis, Brandon Santell, Matthew Phelan, Paraj Jain, Teisha Matthews

Testi Traduzione

What did I come here to do?
What did I come here to prove?
You tell me it's alright
It's alright not to know
And maybe it's alright
'Til it's wrong

Get yourself off my mind
'Cause I'm tired of you in my head
I wanna feel alive
But you're killing me
You're killing me dead

Get yourself off my mind
'Cause I'm tired of you in my light (tired of you in my light)
I wanna feel alive
But you're killing me
You're killing me dead

(You're, you're)
(You're, you're, you're) you're killing me
(You're, you're)
(You're, you're, you're) you're killing me
(You're, you're)
(You're, you're, you're) you're killing me dead

Wanna be something to you
You don't give me nothing, I'm wounded
I need to find a way, feels good
I need to find that thing to hold on to
I need to separate me and you
I need to find a way to the truth

You tell me it's alright
It's alright not to know
And maybe it's alright
'Til it's wrong

Get yourself off my mind
Because I'm tired of you in my head
I wanna feel alive
But you're killing me
You're killing me dead

Get yourself off my mind
'Cause I'm tired of you in my light (tired of you in my light)
I wanna feel alive
But you're killing me
You're killing me dead

(You're, you're)
(You're, you're, you're) you're killing me
(You're, you're)
(You're, you're, you're) you're killing me
(You're, you're)
(You're, you're, you're) you're killing me dead

What did I come here to do?
Perché sono venuto qui a fare?
What did I come here to prove?
Cosa sono venuto qui a dimostrare?
You tell me it's alright
Mi dici che va tutto bene
It's alright not to know
Va bene non sapere
And maybe it's alright
E forse va bene
'Til it's wrong
Finché non è sbagliato
Get yourself off my mind
Togliti dalla mia mente
'Cause I'm tired of you in my head
Perché sono stanco di te nella mia testa
I wanna feel alive
Voglio sentirmi vivo
But you're killing me
Ma mi stai uccidendo
You're killing me dead
Mi stai uccidendo morto
Get yourself off my mind
Togliti dalla mia mente
'Cause I'm tired of you in my light (tired of you in my light)
Perché sono stanco di te nella mia luce (stanco di te nella mia luce)
I wanna feel alive
Voglio sentirmi vivo
But you're killing me
Ma mi stai uccidendo
You're killing me dead
Mi stai uccidendo morto
(You're, you're)
(Sei, sei)
(You're, you're, you're) you're killing me
(Sei, sei, sei) mi stai uccidendo
(You're, you're)
(Sei, sei)
(You're, you're, you're) you're killing me
(Sei, sei, sei) mi stai uccidendo
(You're, you're)
(Sei, sei)
(You're, you're, you're) you're killing me dead
(Sei, sei, sei) mi stai uccidendo morto
Wanna be something to you
Voglio essere qualcosa per te
You don't give me nothing, I'm wounded
Non mi dai nulla, sono ferito
I need to find a way, feels good
Ho bisogno di trovare un modo, mi sento bene
I need to find that thing to hold on to
Ho bisogno di trovare quella cosa a cui aggrapparmi
I need to separate me and you
Ho bisogno di separare me e te
I need to find a way to the truth
Ho bisogno di trovare un modo per la verità
You tell me it's alright
Mi dici che va tutto bene
It's alright not to know
Va bene non sapere
And maybe it's alright
E forse va bene
'Til it's wrong
Finché non è sbagliato
Get yourself off my mind
Togliti dalla mia mente
Because I'm tired of you in my head
Perché sono stanco di te nella mia testa
I wanna feel alive
Voglio sentirmi vivo
But you're killing me
Ma mi stai uccidendo
You're killing me dead
Mi stai uccidendo morto
Get yourself off my mind
Togliti dalla mia mente
'Cause I'm tired of you in my light (tired of you in my light)
Perché sono stanco di te nella mia luce (stanco di te nella mia luce)
I wanna feel alive
Voglio sentirmi vivo
But you're killing me
Ma mi stai uccidendo
You're killing me dead
Mi stai uccidendo morto
(You're, you're)
(Sei, sei)
(You're, you're, you're) you're killing me
(Sei, sei, sei) mi stai uccidendo
(You're, you're)
(Sei, sei)
(You're, you're, you're) you're killing me
(Sei, sei, sei) mi stai uccidendo
(You're, you're)
(Sei, sei)
(You're, you're, you're) you're killing me dead
(Sei, sei, sei) mi stai uccidendo morto
What did I come here to do?
Para que vim aqui fazer?
What did I come here to prove?
O que vim aqui provar?
You tell me it's alright
Você me diz que está tudo bem
It's alright not to know
Está tudo bem não saber
And maybe it's alright
E talvez esteja tudo bem
'Til it's wrong
Até que esteja errado
Get yourself off my mind
Tire-se da minha mente
'Cause I'm tired of you in my head
Porque estou cansado de você na minha cabeça
I wanna feel alive
Quero me sentir vivo
But you're killing me
Mas você está me matando
You're killing me dead
Você está me matando
Get yourself off my mind
Tire-se da minha mente
'Cause I'm tired of you in my light (tired of you in my light)
Porque estou cansado de você na minha luz (cansado de você na minha luz)
I wanna feel alive
Quero me sentir vivo
But you're killing me
Mas você está me matando
You're killing me dead
Você está me matando
(You're, you're)
(Você está, você está)
(You're, you're, you're) you're killing me
(Você está, você está, você está) você está me matando
(You're, you're)
(Você está, você está)
(You're, you're, you're) you're killing me
(Você está, você está, você está) você está me matando
(You're, you're)
(Você está, você está)
(You're, you're, you're) you're killing me dead
(Você está, você está, você está) você está me matando
Wanna be something to you
Quero ser algo para você
You don't give me nothing, I'm wounded
Você não me dá nada, estou ferido
I need to find a way, feels good
Preciso encontrar um caminho, que seja bom
I need to find that thing to hold on to
Preciso encontrar algo para me agarrar
I need to separate me and you
Preciso me separar de você
I need to find a way to the truth
Preciso encontrar um caminho para a verdade
You tell me it's alright
Você me diz que está tudo bem
It's alright not to know
Está tudo bem não saber
And maybe it's alright
E talvez esteja tudo bem
'Til it's wrong
Até que esteja errado
Get yourself off my mind
Tire-se da minha mente
Because I'm tired of you in my head
Porque estou cansado de você na minha cabeça
I wanna feel alive
Quero me sentir vivo
But you're killing me
Mas você está me matando
You're killing me dead
Você está me matando
Get yourself off my mind
Tire-se da minha mente
'Cause I'm tired of you in my light (tired of you in my light)
Porque estou cansado de você na minha luz (cansado de você na minha luz)
I wanna feel alive
Quero me sentir vivo
But you're killing me
Mas você está me matando
You're killing me dead
Você está me matando
(You're, you're)
(Você está, você está)
(You're, you're, you're) you're killing me
(Você está, você está, você está) você está me matando
(You're, you're)
(Você está, você está)
(You're, you're, you're) you're killing me
(Você está, você está, você está) você está me matando
(You're, you're)
(Você está, você está)
(You're, you're, you're) you're killing me dead
(Você está, você está, você está) você está me matando
What did I come here to do?
¿Para qué vine aquí?
What did I come here to prove?
¿Qué vine a demostrar?
You tell me it's alright
Me dices que está bien
It's alright not to know
Está bien no saber
And maybe it's alright
Y tal vez esté bien
'Til it's wrong
Hasta que esté mal
Get yourself off my mind
Sácame de tu mente
'Cause I'm tired of you in my head
Porque estoy cansado de ti en mi cabeza
I wanna feel alive
Quiero sentirme vivo
But you're killing me
Pero me estás matando
You're killing me dead
Me estás matando muerto
Get yourself off my mind
Sácame de tu mente
'Cause I'm tired of you in my light (tired of you in my light)
Porque estoy cansado de ti en mi luz (cansado de ti en mi luz)
I wanna feel alive
Quiero sentirme vivo
But you're killing me
Pero me estás matando
You're killing me dead
Me estás matando muerto
(You're, you're)
(Tú, tú)
(You're, you're, you're) you're killing me
(Tú, tú, tú) me estás matando
(You're, you're)
(Tú, tú)
(You're, you're, you're) you're killing me
(Tú, tú, tú) me estás matando
(You're, you're)
(Tú, tú)
(You're, you're, you're) you're killing me dead
(Tú, tú, tú) me estás matando muerto
Wanna be something to you
Quiero ser algo para ti
You don't give me nothing, I'm wounded
No me das nada, estoy herido
I need to find a way, feels good
Necesito encontrar una manera, se siente bien
I need to find that thing to hold on to
Necesito encontrar eso a lo que aferrarme
I need to separate me and you
Necesito separarme de ti
I need to find a way to the truth
Necesito encontrar una manera a la verdad
You tell me it's alright
Me dices que está bien
It's alright not to know
Está bien no saber
And maybe it's alright
Y tal vez esté bien
'Til it's wrong
Hasta que esté mal
Get yourself off my mind
Sácame de tu mente
Because I'm tired of you in my head
Porque estoy cansado de ti en mi cabeza
I wanna feel alive
Quiero sentirme vivo
But you're killing me
Pero me estás matando
You're killing me dead
Me estás matando muerto
Get yourself off my mind
Sácame de tu mente
'Cause I'm tired of you in my light (tired of you in my light)
Porque estoy cansado de ti en mi luz (cansado de ti en mi luz)
I wanna feel alive
Quiero sentirme vivo
But you're killing me
Pero me estás matando
You're killing me dead
Me estás matando muerto
(You're, you're)
(Tú, tú)
(You're, you're, you're) you're killing me
(Tú, tú, tú) me estás matando
(You're, you're)
(Tú, tú)
(You're, you're, you're) you're killing me
(Tú, tú, tú) me estás matando
(You're, you're)
(Tú, tú)
(You're, you're, you're) you're killing me dead
(Tú, tú, tú) me estás matando muerto
What did I come here to do?
Pourquoi suis-je venu ici ?
What did I come here to prove?
Qu'est-ce que je suis venu prouver ?
You tell me it's alright
Tu me dis que c'est bien
It's alright not to know
C'est bien de ne pas savoir
And maybe it's alright
Et peut-être que c'est bien
'Til it's wrong
Jusqu'à ce que ce soit faux
Get yourself off my mind
Sors de ma tête
'Cause I'm tired of you in my head
Parce que j'en ai marre de toi dans ma tête
I wanna feel alive
Je veux me sentir vivant
But you're killing me
Mais tu me tues
You're killing me dead
Tu me tues à petit feu
Get yourself off my mind
Sors de ma tête
'Cause I'm tired of you in my light (tired of you in my light)
Parce que j'en ai marre de toi dans ma lumière (marre de toi dans ma lumière)
I wanna feel alive
Je veux me sentir vivant
But you're killing me
Mais tu me tues
You're killing me dead
Tu me tues à petit feu
(You're, you're)
(Tu es, tu es)
(You're, you're, you're) you're killing me
(Tu es, tu es, tu es) tu me tues
(You're, you're)
(Tu es, tu es)
(You're, you're, you're) you're killing me
(Tu es, tu es, tu es) tu me tues
(You're, you're)
(Tu es, tu es)
(You're, you're, you're) you're killing me dead
(Tu es, tu es, tu es) tu me tues à petit feu
Wanna be something to you
Je veux être quelque chose pour toi
You don't give me nothing, I'm wounded
Tu ne me donnes rien, je suis blessé
I need to find a way, feels good
J'ai besoin de trouver un moyen, ça fait du bien
I need to find that thing to hold on to
J'ai besoin de trouver cette chose à laquelle m'accrocher
I need to separate me and you
J'ai besoin de me séparer de toi
I need to find a way to the truth
J'ai besoin de trouver un chemin vers la vérité
You tell me it's alright
Tu me dis que c'est bien
It's alright not to know
C'est bien de ne pas savoir
And maybe it's alright
Et peut-être que c'est bien
'Til it's wrong
Jusqu'à ce que ce soit faux
Get yourself off my mind
Sors de ma tête
Because I'm tired of you in my head
Parce que j'en ai marre de toi dans ma tête
I wanna feel alive
Je veux me sentir vivant
But you're killing me
Mais tu me tues
You're killing me dead
Tu me tues à petit feu
Get yourself off my mind
Sors de ma tête
'Cause I'm tired of you in my light (tired of you in my light)
Parce que j'en ai marre de toi dans ma lumière (marre de toi dans ma lumière)
I wanna feel alive
Je veux me sentir vivant
But you're killing me
Mais tu me tues
You're killing me dead
Tu me tues à petit feu
(You're, you're)
(Tu es, tu es)
(You're, you're, you're) you're killing me
(Tu es, tu es, tu es) tu me tues
(You're, you're)
(Tu es, tu es)
(You're, you're, you're) you're killing me
(Tu es, tu es, tu es) tu me tues
(You're, you're)
(Tu es, tu es)
(You're, you're, you're) you're killing me dead
(Tu es, tu es, tu es) tu me tues à petit feu
What did I come here to do?
Wofür bin ich hierher gekommen?
What did I come here to prove?
Was wollte ich hier beweisen?
You tell me it's alright
Du sagst mir, es ist in Ordnung
It's alright not to know
Es ist in Ordnung, es nicht zu wissen
And maybe it's alright
Und vielleicht ist es in Ordnung
'Til it's wrong
Bis es falsch ist
Get yourself off my mind
Befreie dich aus meinem Kopf
'Cause I'm tired of you in my head
Denn ich bin es leid, dich in meinem Kopf zu haben
I wanna feel alive
Ich will mich lebendig fühlen
But you're killing me
Aber du bringst mich um
You're killing me dead
Du bringst mich um
Get yourself off my mind
Befreie dich aus meinem Kopf
'Cause I'm tired of you in my light (tired of you in my light)
Denn ich bin es leid, dich in meinem Licht zu haben (es leid, dich in meinem Licht zu haben)
I wanna feel alive
Ich will mich lebendig fühlen
But you're killing me
Aber du bringst mich um
You're killing me dead
Du bringst mich um
(You're, you're)
(Du, du)
(You're, you're, you're) you're killing me
(Du, du, du) du bringst mich um
(You're, you're)
(Du, du)
(You're, you're, you're) you're killing me
(Du, du, du) du bringst mich um
(You're, you're)
(Du, du)
(You're, you're, you're) you're killing me dead
(Du, du, du) du bringst mich um
Wanna be something to you
Ich will etwas für dich sein
You don't give me nothing, I'm wounded
Du gibst mir nichts, ich bin verletzt
I need to find a way, feels good
Ich muss einen Weg finden, der sich gut anfühlt
I need to find that thing to hold on to
Ich muss etwas finden, an das ich mich klammern kann
I need to separate me and you
Ich muss mich von dir trennen
I need to find a way to the truth
Ich muss einen Weg zur Wahrheit finden
You tell me it's alright
Du sagst mir, es ist in Ordnung
It's alright not to know
Es ist in Ordnung, es nicht zu wissen
And maybe it's alright
Und vielleicht ist es in Ordnung
'Til it's wrong
Bis es falsch ist
Get yourself off my mind
Befreie dich aus meinem Kopf
Because I'm tired of you in my head
Denn ich bin es leid, dich in meinem Kopf zu haben
I wanna feel alive
Ich will mich lebendig fühlen
But you're killing me
Aber du bringst mich um
You're killing me dead
Du bringst mich um
Get yourself off my mind
Befreie dich aus meinem Kopf
'Cause I'm tired of you in my light (tired of you in my light)
Denn ich bin es leid, dich in meinem Licht zu haben (es leid, dich in meinem Licht zu haben)
I wanna feel alive
Ich will mich lebendig fühlen
But you're killing me
Aber du bringst mich um
You're killing me dead
Du bringst mich um
(You're, you're)
(Du, du)
(You're, you're, you're) you're killing me
(Du, du, du) du bringst mich um
(You're, you're)
(Du, du)
(You're, you're, you're) you're killing me
(Du, du, du) du bringst mich um
(You're, you're)
(Du, du)
(You're, you're, you're) you're killing me dead
(Du, du, du) du bringst mich um

Canzoni più popolari di Aluna

Altri artisti di Contemporary R&B