I'm anxious, kinda sad
Hard to be your best when you lost the best you had
Spending days just on my phone
Wondering where it all went wrong
I'm nervous, pretty wired
I said your name too much
Now my lungs got tired
Thinking maybe I'm to blame
I just need someone to hate
Oh, oh, oh, oh
You made this so damn hard for me
You and your god damn honesty
It got me thinking
I wish you woulda cheated
And smashed my heart to pieces
I wish I had a reason I could hate your guts for leaving
I wish you were the villain
A psycho with no feelings
So how do I move on
When you did nothing wrong (ah-ah-ah-ah-ah)
Wish you did something wrong (ah-ah-ah-ah-ah)
But you did nothing wrong
Know it's messed up, kinda bad
But I wish we didn't talk and you just left like that
I'd be angry instead of numb
Dammit, who have I become
Oh, oh, oh, oh
You made this so damn hard for me
You and your god damn honesty
It got me thinking
I wish you woulda cheated
And smashed my heart to pieces
I wish I had a reason I could hate your guts for leaving
I wish you were the villain
A psycho with no feelings
So how do I move on
When you did nothing wrong (ah-ah-ah-ah-ah)
Wish you did something wrong (ah-ah-ah-ah-ah)
But you did nothing wrong
In the middle of the night
I start to fantasize
That you would ruin my whole life
Oh
'Cause you're the best I had
And I keep running back
Like a god damn fool tryna change your mind
You were all mine
Can't believe
I wish you woulda cheated
And smashed my heart to pieces
I wish I had a reason I could hate your guts for leavin'
I wish you were the villain
A psycho with no feelings
So how do I move on
When you did nothin' wrong?
I'm anxious, kinda sad
Sono ansioso, un po' triste
Hard to be your best when you lost the best you had
È difficile essere il tuo meglio quando hai perso il meglio che avevi
Spending days just on my phone
Passo le giornate solo sul mio telefono
Wondering where it all went wrong
Chiedendomi dove è andato tutto storto
I'm nervous, pretty wired
Sono nervoso, piuttosto agitato
I said your name too much
Ho detto il tuo nome troppo
Now my lungs got tired
Ora i miei polmoni si sono stancati
Thinking maybe I'm to blame
Pensando forse sono io da biasimare
I just need someone to hate
Ho solo bisogno di qualcuno da odiare
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
You made this so damn hard for me
Hai reso tutto così dannatamente difficile per me
You and your god damn honesty
Tu e la tua maledetta onestà
It got me thinking
Mi ha fatto pensare
I wish you woulda cheated
Avrei voluto che tu mi avessi tradito
And smashed my heart to pieces
E spezzato il mio cuore in pezzi
I wish I had a reason I could hate your guts for leaving
Vorrei avere un motivo per odiarti per essere andato via
I wish you were the villain
Vorrei che tu fossi il cattivo
A psycho with no feelings
Un psicopatico senza sentimenti
So how do I move on
Quindi come faccio a andare avanti
When you did nothing wrong (ah-ah-ah-ah-ah)
Quando non hai fatto nulla di sbagliato (ah-ah-ah-ah-ah)
Wish you did something wrong (ah-ah-ah-ah-ah)
Vorrei che tu avessi fatto qualcosa di sbagliato (ah-ah-ah-ah-ah)
But you did nothing wrong
Ma non hai fatto nulla di sbagliato
Know it's messed up, kinda bad
So che è un casino, un po' male
But I wish we didn't talk and you just left like that
Ma vorrei che non avessimo parlato e che tu te ne fossi andato così
I'd be angry instead of numb
Sarei arrabbiato invece che intorpidito
Dammit, who have I become
Dannazione, chi sono diventato
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
You made this so damn hard for me
Hai reso tutto così dannatamente difficile per me
You and your god damn honesty
Tu e la tua maledetta onestà
It got me thinking
Mi ha fatto pensare
I wish you woulda cheated
Avrei voluto che tu mi avessi tradito
And smashed my heart to pieces
E spezzato il mio cuore in pezzi
I wish I had a reason I could hate your guts for leaving
Vorrei avere un motivo per odiarti per essere andato via
I wish you were the villain
Vorrei che tu fossi il cattivo
A psycho with no feelings
Un psicopatico senza sentimenti
So how do I move on
Quindi come faccio a andare avanti
When you did nothing wrong (ah-ah-ah-ah-ah)
Quando non hai fatto nulla di sbagliato (ah-ah-ah-ah-ah)
Wish you did something wrong (ah-ah-ah-ah-ah)
Vorrei che tu avessi fatto qualcosa di sbagliato (ah-ah-ah-ah-ah)
But you did nothing wrong
Ma non hai fatto nulla di sbagliato
In the middle of the night
Nel mezzo della notte
I start to fantasize
Inizio a fantasticare
That you would ruin my whole life
Che tu rovineresti tutta la mia vita
Oh
Oh
'Cause you're the best I had
Perché sei il meglio che ho avuto
And I keep running back
E continuo a tornare indietro
Like a god damn fool tryna change your mind
Come un maledetto idiota cercando di farti cambiare idea
You were all mine
Eri tutto mio
Can't believe
Non posso credere
I wish you woulda cheated
Avrei voluto che tu mi avessi tradito
And smashed my heart to pieces
E spezzato il mio cuore in pezzi
I wish I had a reason I could hate your guts for leavin'
Vorrei avere un motivo per odiarti per essere andato via
I wish you were the villain
Vorrei che tu fossi il cattivo (oh-ooh-woah)
A psycho with no feelings
Un psicopatico senza sentimenti (oh-oh)
So how do I move on
Quindi come faccio a andare avanti (oh)
When you did nothin' wrong?
Quando non hai fatto nulla di sbagliato?
I'm anxious, kinda sad
Estou ansioso, meio triste
Hard to be your best when you lost the best you had
Difícil ser o seu melhor quando você perde o melhor que tinha
Spending days just on my phone
Passando dias apenas no meu telefone
Wondering where it all went wrong
Perguntando onde tudo deu errado
I'm nervous, pretty wired
Estou nervoso, bastante agitado
I said your name too much
Eu disse seu nome demais
Now my lungs got tired
Agora meus pulmões estão cansados
Thinking maybe I'm to blame
Pensando que talvez eu seja o culpado
I just need someone to hate
Eu só preciso de alguém para odiar
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
You made this so damn hard for me
Você tornou isso tão difícil para mim
You and your god damn honesty
Você e sua maldita honestidade
It got me thinking
Me fez pensar
I wish you woulda cheated
Eu queria que você tivesse me traído
And smashed my heart to pieces
E esmagado meu coração em pedaços
I wish I had a reason I could hate your guts for leaving
Eu queria ter um motivo para odiar suas entranhas por ter ido embora
I wish you were the villain
Eu queria que você fosse o vilão
A psycho with no feelings
Um psicopata sem sentimentos
So how do I move on
Então, como eu sigo em frente
When you did nothing wrong (ah-ah-ah-ah-ah)
Quando você não fez nada de errado (ah-ah-ah-ah-ah)
Wish you did something wrong (ah-ah-ah-ah-ah)
Desejo que você tenha feito algo errado (ah-ah-ah-ah-ah)
But you did nothing wrong
Mas você não fez nada de errado
Know it's messed up, kinda bad
Sei que é confuso, meio ruim
But I wish we didn't talk and you just left like that
Mas eu queria que não tivéssemos conversado e você simplesmente tivesse ido embora assim
I'd be angry instead of numb
Eu estaria com raiva em vez de entorpecido
Dammit, who have I become
Droga, quem eu me tornei
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
You made this so damn hard for me
Você tornou isso tão difícil para mim
You and your god damn honesty
Você e sua maldita honestidade
It got me thinking
Me fez pensar
I wish you woulda cheated
Eu queria que você tivesse me traído
And smashed my heart to pieces
E esmagado meu coração em pedaços
I wish I had a reason I could hate your guts for leaving
Eu queria ter um motivo para odiar suas entranhas por ter ido embora
I wish you were the villain
Eu queria que você fosse o vilão
A psycho with no feelings
Um psicopata sem sentimentos
So how do I move on
Então, como eu sigo em frente
When you did nothing wrong (ah-ah-ah-ah-ah)
Quando você não fez nada de errado (ah-ah-ah-ah-ah)
Wish you did something wrong (ah-ah-ah-ah-ah)
Desejo que você tenha feito algo errado (ah-ah-ah-ah-ah)
But you did nothing wrong
Mas você não fez nada de errado
In the middle of the night
No meio da noite
I start to fantasize
Eu começo a fantasiar
That you would ruin my whole life
Que você arruinaria minha vida inteira
Oh
Oh
'Cause you're the best I had
Porque você é o melhor que eu tive
And I keep running back
E eu continuo voltando
Like a god damn fool tryna change your mind
Como um maldito tolo tentando mudar sua mente
You were all mine
Você era todo meu
Can't believe
Não posso acreditar
I wish you woulda cheated
Eu queria que você tivesse me traído
And smashed my heart to pieces
E esmagado meu coração em pedaços
I wish I had a reason I could hate your guts for leavin'
Eu queria ter um motivo para odiar suas entranhas por ter ido embora
I wish you were the villain
Eu queria que você fosse o vilão (oh-ooh-woah)
A psycho with no feelings
Um psicopata sem sentimentos (oh-oh)
So how do I move on
Então, como eu sigo em frente (oh)
When you did nothin' wrong?
Quando você não fez nada de errado?
I'm anxious, kinda sad
Estoy ansioso, un poco triste
Hard to be your best when you lost the best you had
Es difícil ser tu mejor versión cuando perdiste lo mejor que tenías
Spending days just on my phone
Pasando días solo en mi teléfono
Wondering where it all went wrong
Preguntándome dónde salió todo mal
I'm nervous, pretty wired
Estoy nervioso, bastante alterado
I said your name too much
Dije tu nombre demasiado
Now my lungs got tired
Ahora mis pulmones se cansaron
Thinking maybe I'm to blame
Pensando que tal vez yo soy el culpable
I just need someone to hate
Solo necesito a alguien a quien odiar
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
You made this so damn hard for me
Lo hiciste tan malditamente difícil para mí
You and your god damn honesty
Tú y tu maldita honestidad
It got me thinking
Me pusiste a pensar
I wish you woulda cheated
Desearía que me hubieras engañado
And smashed my heart to pieces
Y destrozado mi corazón en pedazos
I wish I had a reason I could hate your guts for leaving
Desearía tener una razón para odiarte por irte
I wish you were the villain
Desearía que fueras el villano
A psycho with no feelings
Un psicópata sin sentimientos
So how do I move on
Entonces, ¿cómo sigo adelante?
When you did nothing wrong (ah-ah-ah-ah-ah)
Cuando no hiciste nada mal (ah-ah-ah-ah-ah)
Wish you did something wrong (ah-ah-ah-ah-ah)
Desearía que hubieras hecho algo mal (ah-ah-ah-ah-ah)
But you did nothing wrong
Pero no hiciste nada mal
Know it's messed up, kinda bad
Sé que está mal, un poco mal
But I wish we didn't talk and you just left like that
Pero desearía que no hubiéramos hablado y que simplemente te hubieras ido así
I'd be angry instead of numb
Estaría enojado en lugar de adormecido
Dammit, who have I become
Maldita sea, en quién me he convertido
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
You made this so damn hard for me
Lo hiciste tan malditamente difícil para mí
You and your god damn honesty
Tú y tu maldita honestidad
It got me thinking
Me pusiste a pensar
I wish you woulda cheated
Desearía que me hubieras engañado
And smashed my heart to pieces
Y destrozado mi corazón en pedazos
I wish I had a reason I could hate your guts for leaving
Desearía tener una razón para odiarte por irte
I wish you were the villain
Desearía que fueras el villano
A psycho with no feelings
Un psicópata sin sentimientos
So how do I move on
Entonces, ¿cómo sigo adelante?
When you did nothing wrong (ah-ah-ah-ah-ah)
Cuando no hiciste nada mal (ah-ah-ah-ah-ah)
Wish you did something wrong (ah-ah-ah-ah-ah)
Desearía que hubieras hecho algo mal (ah-ah-ah-ah-ah)
But you did nothing wrong
Pero no hiciste nada mal
In the middle of the night
En medio de la noche
I start to fantasize
Empiezo a fantasear
That you would ruin my whole life
Que arruinarías toda mi vida
Oh
Oh
'Cause you're the best I had
Porque eres lo mejor que tuve
And I keep running back
Y sigo volviendo
Like a god damn fool tryna change your mind
Como un maldito tonto tratando de cambiar tu mente
You were all mine
Eras todo mío
Can't believe
No puedo creer
I wish you woulda cheated
Desearía que me hubieras engañado
And smashed my heart to pieces
Y destrozado mi corazón en pedazos
I wish I had a reason I could hate your guts for leavin'
Desearía tener una razón para odiarte por irte
I wish you were the villain
Desearía que fueras el villano (oh-ooh-woah)
A psycho with no feelings
Un psicópata sin sentimientos (oh-oh)
So how do I move on
Entonces, ¿cómo sigo adelante (oh)
When you did nothin' wrong?
Cuando no hiciste nada mal?
I'm anxious, kinda sad
Je suis anxieux, un peu triste
Hard to be your best when you lost the best you had
C'est difficile d'être à ton meilleur quand tu as perdu le meilleur que tu avais
Spending days just on my phone
Je passe mes journées juste sur mon téléphone
Wondering where it all went wrong
Me demandant où tout a mal tourné
I'm nervous, pretty wired
Je suis nerveux, assez tendu
I said your name too much
J'ai trop dit ton nom
Now my lungs got tired
Maintenant mes poumons sont fatigués
Thinking maybe I'm to blame
Je pense peut-être que je suis à blâmer
I just need someone to hate
J'ai juste besoin de quelqu'un à détester
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
You made this so damn hard for me
Tu as rendu cela si difficile pour moi
You and your god damn honesty
Toi et ta foutue honnêteté
It got me thinking
Ça m'a fait réfléchir
I wish you woulda cheated
J'aurais aimé que tu m'aies trompé
And smashed my heart to pieces
Et brisé mon cœur en morceaux
I wish I had a reason I could hate your guts for leaving
J'aurais aimé avoir une raison de détester tes tripes pour être parti
I wish you were the villain
J'aurais aimé que tu sois le méchant
A psycho with no feelings
Un psychopathe sans sentiments
So how do I move on
Alors comment puis-je passer à autre chose
When you did nothing wrong (ah-ah-ah-ah-ah)
Quand tu n'as rien fait de mal (ah-ah-ah-ah-ah)
Wish you did something wrong (ah-ah-ah-ah-ah)
J'aurais aimé que tu aies fait quelque chose de mal (ah-ah-ah-ah-ah)
But you did nothing wrong
Mais tu n'as rien fait de mal
Know it's messed up, kinda bad
Je sais que c'est foiré, un peu mauvais
But I wish we didn't talk and you just left like that
Mais j'aurais aimé que nous ne parlions pas et que tu sois juste parti comme ça
I'd be angry instead of numb
Je serais en colère au lieu d'être engourdi
Dammit, who have I become
Zut, qui suis-je devenu
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
You made this so damn hard for me
Tu as rendu cela si difficile pour moi
You and your god damn honesty
Toi et ta foutue honnêté
It got me thinking
Ça m'a fait réfléchir
I wish you woulda cheated
J'aurais aimé que tu m'aies trompé
And smashed my heart to pieces
Et brisé mon cœur en morceaux
I wish I had a reason I could hate your guts for leaving
J'aurais aimé avoir une raison de détester tes tripes pour être parti
I wish you were the villain
J'aurais aimé que tu sois le méchant
A psycho with no feelings
Un psychopathe sans sentiments
So how do I move on
Alors comment puis-je passer à autre chose
When you did nothing wrong (ah-ah-ah-ah-ah)
Quand tu n'as rien fait de mal (ah-ah-ah-ah-ah)
Wish you did something wrong (ah-ah-ah-ah-ah)
J'aurais aimé que tu aies fait quelque chose de mal (ah-ah-ah-ah-ah)
But you did nothing wrong
Mais tu n'as rien fait de mal
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
I start to fantasize
Je commence à fantasmer
That you would ruin my whole life
Que tu ruinerais toute ma vie
Oh
Oh
'Cause you're the best I had
Parce que tu es le meilleur que j'ai eu
And I keep running back
Et je continue à revenir
Like a god damn fool tryna change your mind
Comme un foutu imbécile essayant de te faire changer d'avis
You were all mine
Tu étais tout à moi
Can't believe
Je ne peux pas croire
I wish you woulda cheated
J'aurais aimé que tu m'aies trompé
And smashed my heart to pieces
Et brisé mon cœur en morceaux
I wish I had a reason I could hate your guts for leavin'
J'aurais aimé avoir une raison de détester tes tripes pour être parti
I wish you were the villain
J'aurais aimé que tu sois le méchant (oh-ooh-woah)
A psycho with no feelings
Un psychopathe sans sentiments (oh-oh)
So how do I move on
Alors comment puis-je passer à autre chose (oh)
When you did nothin' wrong?
Quand tu n'as rien fait de mal?
I'm anxious, kinda sad
Ich bin ängstlich, irgendwie traurig
Hard to be your best when you lost the best you had
Es ist schwer, dein Bestes zu geben, wenn du das Beste verloren hast, was du hattest
Spending days just on my phone
Verbringe Tage nur an meinem Handy
Wondering where it all went wrong
Frage mich, wo alles schief gelaufen ist
I'm nervous, pretty wired
Ich bin nervös, ziemlich aufgeregt
I said your name too much
Ich habe deinen Namen zu oft gesagt
Now my lungs got tired
Jetzt sind meine Lungen müde
Thinking maybe I'm to blame
Denke vielleicht bin ich schuld
I just need someone to hate
Ich brauche nur jemanden, den ich hassen kann
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
You made this so damn hard for me
Du hast das für mich so verdammt schwer gemacht
You and your god damn honesty
Du und deine verdammt ehrlichkeit
It got me thinking
Es hat mich zum Nachdenken gebracht
I wish you woulda cheated
Ich wünschte, du hättest mich betrogen
And smashed my heart to pieces
Und mein Herz in Stücke geschlagen
I wish I had a reason I could hate your guts for leaving
Ich wünschte, ich hätte einen Grund, dich für dein Verlassen zu hassen
I wish you were the villain
Ich wünschte, du wärst der Bösewicht
A psycho with no feelings
Ein Psycho ohne Gefühle
So how do I move on
Also, wie komme ich weiter
When you did nothing wrong (ah-ah-ah-ah-ah)
Wenn du nichts falsch gemacht hast (ah-ah-ah-ah-ah)
Wish you did something wrong (ah-ah-ah-ah-ah)
Wünschte, du hättest etwas falsch gemacht (ah-ah-ah-ah-ah)
But you did nothing wrong
Aber du hast nichts falsch gemacht
Know it's messed up, kinda bad
Ich weiß, es ist durcheinander, irgendwie schlecht
But I wish we didn't talk and you just left like that
Aber ich wünschte, wir hätten nicht geredet und du wärst einfach so gegangen
I'd be angry instead of numb
Ich wäre wütend statt taub
Dammit, who have I become
Verdammt, wer bin ich geworden
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
You made this so damn hard for me
Du hast das für mich so verdammt schwer gemacht
You and your god damn honesty
Du und deine verdammt ehrlichkeit
It got me thinking
Es hat mich zum Nachdenken gebracht
I wish you woulda cheated
Ich wünschte, du hättest mich betrogen
And smashed my heart to pieces
Und mein Herz in Stücke geschlagen
I wish I had a reason I could hate your guts for leaving
Ich wünschte, ich hätte einen Grund, dich für dein Verlassen zu hassen
I wish you were the villain
Ich wünschte, du wärst der Bösewicht
A psycho with no feelings
Ein Psycho ohne Gefühle
So how do I move on
Also, wie komme ich weiter
When you did nothing wrong (ah-ah-ah-ah-ah)
Wenn du nichts falsch gemacht hast (ah-ah-ah-ah-ah)
Wish you did something wrong (ah-ah-ah-ah-ah)
Wünschte, du hättest etwas falsch gemacht (ah-ah-ah-ah-ah)
But you did nothing wrong
Aber du hast nichts falsch gemacht
In the middle of the night
Mitten in der Nacht
I start to fantasize
Ich fange an zu fantasieren
That you would ruin my whole life
Dass du mein ganzes Leben ruinieren würdest
Oh
Oh
'Cause you're the best I had
Denn du bist das Beste, was ich hatte
And I keep running back
Und ich komme immer wieder zurück
Like a god damn fool tryna change your mind
Wie ein verdammt Dummkopf, der versucht, deine Meinung zu ändern
You were all mine
Du warst ganz mein
Can't believe
Kann es nicht glauben
I wish you woulda cheated
Ich wünschte, du hättest mich betrogen
And smashed my heart to pieces
Und mein Herz in Stücke geschlagen
I wish I had a reason I could hate your guts for leavin'
Ich wünschte, ich hätte einen Grund, dich für dein Verlassen zu hassen
I wish you were the villain
Ich wünschte, du wärst der Bösewicht (oh-ooh-woah)
A psycho with no feelings
Ein Psycho ohne Gefühle (oh-oh)
So how do I move on
Also, wie komme ich weiter (oh)
When you did nothin' wrong?
Wenn du nichts falsch gemacht hast?