Difendimi Per Sempre

Tiziano Ferro, Davide Tagliapietra

Testi Traduzione

Non voglio rimanere più,
Non voglio rovinare più
La luce buona e trasparente che ebbero i miei occhi

E voglio dare via tutto
E non guardarmi mai più indietro
Perché ogni volta che l'ho fatto, il tempo mi ha ferita

E non ricordo più la gente
E non ricordo le persone ma
Ricordo ciò che le distingue quando danno amore
E porto a letto tutto il mondo
Che ho chiuso dentro la mia testa
Per riconoscere allo specchio ciò che di me resta

Parlami
Ti ricordavi di me?
Pensaci
Ci siamo visti nei miei sogni

Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
E rimane la ferita
E rimane la mia vita

Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Riesco a non arrendermi
Se ci sei tu a difendermi

E non è una rivoluzione
E non si chiama depressione
Non è mania di essere troppo grande o troppo bella
Per chi sa rispettare il tempo
E preferisce stare male
Non ha bisogno di nessuna droga e sa parlare

Riconoscersi allo specchio a molti sembra indifferente
Riconosco dignità a chi sa sentirsi a volte un niente
Io ti ho detto parlami

Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
E rimane la ferita
E rimane la mia vita

Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Riesco a non arrendermi
Se ci sei tu a difendermi

Eppure adesso, amore
Se pure mi capissi
S'incrociano le storie e loro compromessi
Se pure mi capissi, o non capissi niente
continua, tu, continua
Difendimi per sempre
Difendimi per sempre
Difendimi per sempre

Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
E rimane la ferita
E rimane la mia vita

Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Riesco a non arrendermi
Se ci sei tu a difendermi

Riesco a non arrendermi
Se ci sei tu a difendermi

Non voglio rimanere più,
Não quero ficar mais,
Non voglio rovinare più
Não quero estragar mais
La luce buona e trasparente che ebbero i miei occhi
A luz boa e transparente que meus olhos tiveram
E voglio dare via tutto
E quero dar tudo embora
E non guardarmi mai più indietro
E nunca mais olhar para trás
Perché ogni volta che l'ho fatto, il tempo mi ha ferita
Porque toda vez que fiz isso, o tempo me machucou
E non ricordo più la gente
E não me lembro mais das pessoas
E non ricordo le persone ma
E não me lembro das pessoas mas
Ricordo ciò che le distingue quando danno amore
Lembro do que as distingue quando dão amor
E porto a letto tutto il mondo
E levo para a cama todo o mundo
Che ho chiuso dentro la mia testa
Que fechei dentro da minha cabeça
Per riconoscere allo specchio ciò che di me resta
Para reconhecer no espelho o que resta de mim
Parlami
Fale comigo
Ti ricordavi di me?
Você se lembra de mim?
Pensaci
Pense nisso
Ci siamo visti nei miei sogni
Nós nos vimos nos meus sonhos
Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Defenda-me para sempre, meu amor, pelo menos você
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
Nestes cantos do mundo agonizante de mentiras
E rimane la ferita
E a ferida permanece
E rimane la mia vita
E a minha vida permanece
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Defenda-me para sempre neste mundo em tempestade
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Onde o amor é o único grito de protesto de nós homens
Riesco a non arrendermi
Consigo não me render
Se ci sei tu a difendermi
Se você está lá para me defender
E non è una rivoluzione
E não é uma revolução
E non si chiama depressione
E não se chama depressão
Non è mania di essere troppo grande o troppo bella
Não é mania de ser muito grande ou muito bonita
Per chi sa rispettare il tempo
Para quem sabe respeitar o tempo
E preferisce stare male
E prefere se sentir mal
Non ha bisogno di nessuna droga e sa parlare
Não precisa de nenhuma droga e sabe falar
Riconoscersi allo specchio a molti sembra indifferente
Reconhecer-se no espelho para muitos parece indiferente
Riconosco dignità a chi sa sentirsi a volte un niente
Reconheço dignidade em quem sabe se sentir às vezes um nada
Io ti ho detto parlami
Eu te disse fale comigo
Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Defenda-me para sempre, meu amor, pelo menos você
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
Nestes cantos do mundo agonizante de mentiras
E rimane la ferita
E a ferida permanece
E rimane la mia vita
E a minha vida permanece
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Defenda-me para sempre neste mundo em tempestade
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Onde o amor é o único grito de protesto de nós homens
Riesco a non arrendermi
Consigo não me render
Se ci sei tu a difendermi
Se você está lá para me defender
Eppure adesso, amore
E ainda agora, amor
Se pure mi capissi
Mesmo que você me entenda
S'incrociano le storie e loro compromessi
As histórias se cruzam e seus compromissos
Se pure mi capissi, o non capissi niente
Mesmo que você me entenda, ou não entenda nada
continua, tu, continua
continue, você, continue
Difendimi per sempre
Defenda-me para sempre
Difendimi per sempre
Defenda-me para sempre
Difendimi per sempre
Defenda-me para sempre
Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Defenda-me para sempre, meu amor, pelo menos você
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
Nestes cantos do mundo agonizante de mentiras
E rimane la ferita
E a ferida permanece
E rimane la mia vita
E a minha vida permanece
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Defenda-me para sempre neste mundo em tempestade
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Onde o amor é o único grito de protesto de nós homens
Riesco a non arrendermi
Consigo não me render
Se ci sei tu a difendermi
Se você está lá para me defender
Riesco a non arrendermi
Consigo não me render
Se ci sei tu a difendermi
Se você está lá para me defender
Non voglio rimanere più,
I don't want to stay anymore,
Non voglio rovinare più
I don't want to ruin anymore
La luce buona e trasparente che ebbero i miei occhi
The good and transparent light that my eyes had
E voglio dare via tutto
And I want to give away everything
E non guardarmi mai più indietro
And never look back
Perché ogni volta che l'ho fatto, il tempo mi ha ferita
Because every time I did, time hurt me
E non ricordo più la gente
And I no longer remember people
E non ricordo le persone ma
And I don't remember people but
Ricordo ciò che le distingue quando danno amore
I remember what distinguishes them when they give love
E porto a letto tutto il mondo
And I bring the whole world to bed
Che ho chiuso dentro la mia testa
That I closed inside my head
Per riconoscere allo specchio ciò che di me resta
To recognize in the mirror what remains of me
Parlami
Talk to me
Ti ricordavi di me?
Did you remember me?
Pensaci
Think about it
Ci siamo visti nei miei sogni
We saw each other in my dreams
Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Defend me forever, my love, at least you
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
In these corners of the world agonizing with lies
E rimane la ferita
And the wound remains
E rimane la mia vita
And my life remains
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Defend me forever in this stormy world
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Where love is the only cry of protest from us men
Riesco a non arrendermi
I manage not to surrender
Se ci sei tu a difendermi
If you are there to defend me
E non è una rivoluzione
And it's not a revolution
E non si chiama depressione
And it's not called depression
Non è mania di essere troppo grande o troppo bella
It's not a mania to be too big or too beautiful
Per chi sa rispettare il tempo
For those who know how to respect time
E preferisce stare male
And prefers to feel bad
Non ha bisogno di nessuna droga e sa parlare
Doesn't need any drug and knows how to speak
Riconoscersi allo specchio a molti sembra indifferente
Recognizing oneself in the mirror seems indifferent to many
Riconosco dignità a chi sa sentirsi a volte un niente
I recognize dignity in those who sometimes feel like nothing
Io ti ho detto parlami
I told you to talk to me
Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Defend me forever, my love, at least you
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
In these corners of the world agonizing with lies
E rimane la ferita
And the wound remains
E rimane la mia vita
And my life remains
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Defend me forever in this stormy world
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Where love is the only cry of protest from us men
Riesco a non arrendermi
I manage not to surrender
Se ci sei tu a difendermi
If you are there to defend me
Eppure adesso, amore
And yet now, love
Se pure mi capissi
Even if you understood me
S'incrociano le storie e loro compromessi
Stories intersect and their compromises
Se pure mi capissi, o non capissi niente
Even if you understood me, or didn't understand anything
continua, tu, continua
continue, you, continue
Difendimi per sempre
Defend me forever
Difendimi per sempre
Defend me forever
Difendimi per sempre
Defend me forever
Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Defend me forever, my love, at least you
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
In these corners of the world agonizing with lies
E rimane la ferita
And the wound remains
E rimane la mia vita
And my life remains
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Defend me forever in this stormy world
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Where love is the only cry of protest from us men
Riesco a non arrendermi
I manage not to surrender
Se ci sei tu a difendermi
If you are there to defend me
Riesco a non arrendermi
I manage not to surrender
Se ci sei tu a difendermi
If you are there to defend me
Non voglio rimanere più,
No quiero quedarme más,
Non voglio rovinare più
No quiero arruinar más
La luce buona e trasparente che ebbero i miei occhi
La luz buena y transparente que tuvieron mis ojos
E voglio dare via tutto
Y quiero dar todo
E non guardarmi mai più indietro
Y nunca mirar atrás
Perché ogni volta che l'ho fatto, il tempo mi ha ferita
Porque cada vez que lo hice, el tiempo me hirió
E non ricordo più la gente
Y ya no recuerdo a la gente
E non ricordo le persone ma
Y no recuerdo a las personas pero
Ricordo ciò che le distingue quando danno amore
Recuerdo lo que las distingue cuando dan amor
E porto a letto tutto il mondo
Y llevo al mundo a la cama
Che ho chiuso dentro la mia testa
Que he encerrado en mi cabeza
Per riconoscere allo specchio ciò che di me resta
Para reconocer en el espejo lo que queda de mí
Parlami
Háblame
Ti ricordavi di me?
¿Te acordabas de mí?
Pensaci
Piénsalo
Ci siamo visti nei miei sogni
Nos hemos visto en mis sueños
Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Defiéndeme para siempre, mi amor, al menos tú
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
En estos rincones del mundo agonizante de mentiras
E rimane la ferita
Y queda la herida
E rimane la mia vita
Y queda mi vida
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Defiéndeme para siempre en este mundo en tormenta
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Donde el amor es el único grito de protesta de nosotros los hombres
Riesco a non arrendermi
Puedo no rendirme
Se ci sei tu a difendermi
Si estás tú para defenderme
E non è una rivoluzione
Y no es una revolución
E non si chiama depressione
Y no se llama depresión
Non è mania di essere troppo grande o troppo bella
No es manía de ser demasiado grande o demasiado bella
Per chi sa rispettare il tempo
Para quien sabe respetar el tiempo
E preferisce stare male
Y prefiere estar mal
Non ha bisogno di nessuna droga e sa parlare
No necesita ninguna droga y sabe hablar
Riconoscersi allo specchio a molti sembra indifferente
Reconocerse en el espejo a muchos les parece indiferente
Riconosco dignità a chi sa sentirsi a volte un niente
Reconozco dignidad a quien sabe sentirse a veces un nada
Io ti ho detto parlami
Te dije háblame
Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Defiéndeme para siempre, mi amor, al menos tú
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
En estos rincones del mundo agonizante de mentiras
E rimane la ferita
Y queda la herida
E rimane la mia vita
Y queda mi vida
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Defiéndeme para siempre en este mundo en tormenta
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Donde el amor es el único grito de protesta de nosotros los hombres
Riesco a non arrendermi
Puedo no rendirme
Se ci sei tu a difendermi
Si estás tú para defenderme
Eppure adesso, amore
Y sin embargo ahora, amor
Se pure mi capissi
Incluso si me entendieras
S'incrociano le storie e loro compromessi
Las historias se cruzan y sus compromisos
Se pure mi capissi, o non capissi niente
Incluso si me entendieras, o no entendieras nada
continua, tu, continua
Continúa, tú, continúa
Difendimi per sempre
Defiéndeme para siempre
Difendimi per sempre
Defiéndeme para siempre
Difendimi per sempre
Defiéndeme para siempre
Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Defiéndeme para siempre, mi amor, al menos tú
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
En estos rincones del mundo agonizante de mentiras
E rimane la ferita
Y queda la herida
E rimane la mia vita
Y queda mi vida
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Defiéndeme para siempre en este mundo en tormenta
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Donde el amor es el único grito de protesta de nosotros los hombres
Riesco a non arrendermi
Puedo no rendirme
Se ci sei tu a difendermi
Si estás tú para defenderme
Riesco a non arrendermi
Puedo no rendirme
Se ci sei tu a difendermi
Si estás tú para defenderme
Non voglio rimanere più,
Je ne veux plus rester,
Non voglio rovinare più
Je ne veux plus gâcher
La luce buona e trasparente che ebbero i miei occhi
La lumière bonne et transparente que mes yeux ont eue
E voglio dare via tutto
Et je veux tout donner
E non guardarmi mai più indietro
Et ne jamais regarder en arrière
Perché ogni volta che l'ho fatto, il tempo mi ha ferita
Parce que chaque fois que je l'ai fait, le temps m'a blessée
E non ricordo più la gente
Et je ne me souviens plus des gens
E non ricordo le persone ma
Et je ne me souviens pas des personnes mais
Ricordo ciò che le distingue quando danno amore
Je me souviens de ce qui les distingue quand ils donnent de l'amour
E porto a letto tutto il mondo
Et j'emmène au lit tout le monde
Che ho chiuso dentro la mia testa
Que j'ai enfermé dans ma tête
Per riconoscere allo specchio ciò che di me resta
Pour reconnaître dans le miroir ce qui reste de moi
Parlami
Parle-moi
Ti ricordavi di me?
Te souviens-tu de moi ?
Pensaci
Pense-y
Ci siamo visti nei miei sogni
Nous nous sommes vus dans mes rêves
Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Défends-moi pour toujours, mon amour, au moins toi
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
Dans ces coins du monde agonisant de mensonges
E rimane la ferita
Et la blessure reste
E rimane la mia vita
Et ma vie reste
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Défends-moi pour toujours dans ce monde en tempête
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Où l'amour est le seul cri de protestation de nous les hommes
Riesco a non arrendermi
Je peux ne pas me rendre
Se ci sei tu a difendermi
Si tu es là pour me défendre
E non è una rivoluzione
Et ce n'est pas une révolution
E non si chiama depressione
Et ça ne s'appelle pas dépression
Non è mania di essere troppo grande o troppo bella
Ce n'est pas la manie d'être trop grand ou trop beau
Per chi sa rispettare il tempo
Pour ceux qui savent respecter le temps
E preferisce stare male
Et préfèrent être mal
Non ha bisogno di nessuna droga e sa parlare
N'a pas besoin de drogue et sait parler
Riconoscersi allo specchio a molti sembra indifferente
Se reconnaître dans le miroir semble indifférent à beaucoup
Riconosco dignità a chi sa sentirsi a volte un niente
Je reconnais la dignité à ceux qui savent se sentir parfois rien
Io ti ho detto parlami
Je t'ai dit parle-moi
Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Défends-moi pour toujours, mon amour, au moins toi
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
Dans ces coins du monde agonisant de mensonges
E rimane la ferita
Et la blessure reste
E rimane la mia vita
Et ma vie reste
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Défends-moi pour toujours dans ce monde en tempête
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Où l'amour est le seul cri de protestation de nous les hommes
Riesco a non arrendermi
Je peux ne pas me rendre
Se ci sei tu a difendermi
Si tu es là pour me défendre
Eppure adesso, amore
Et pourtant maintenant, amour
Se pure mi capissi
Même si tu me comprenais
S'incrociano le storie e loro compromessi
Les histoires se croisent et leurs compromis
Se pure mi capissi, o non capissi niente
Même si tu me comprenais, ou ne comprenais rien
continua, tu, continua
Continue, toi, continue
Difendimi per sempre
Défends-moi pour toujours
Difendimi per sempre
Défends-moi pour toujours
Difendimi per sempre
Défends-moi pour toujours
Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Défends-moi pour toujours, mon amour, au moins toi
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
Dans ces coins du monde agonisant de mensonges
E rimane la ferita
Et la blessure reste
E rimane la mia vita
Et ma vie reste
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Défends-moi pour toujours dans ce monde en tempête
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Où l'amour est le seul cri de protestation de nous les hommes
Riesco a non arrendermi
Je peux ne pas me rendre
Se ci sei tu a difendermi
Si tu es là pour me défendre
Riesco a non arrendermi
Je peux ne pas me rendre
Se ci sei tu a difendermi
Si tu es là pour me défendre
Non voglio rimanere più,
Ich will nicht länger bleiben,
Non voglio rovinare più
Ich will nicht mehr zerstören
La luce buona e trasparente che ebbero i miei occhi
Das gute und klare Licht, das meine Augen hatten
E voglio dare via tutto
Und ich will alles weggeben
E non guardarmi mai più indietro
Und nie wieder zurückblicken
Perché ogni volta che l'ho fatto, il tempo mi ha ferita
Denn jedes Mal, wenn ich es getan habe, hat mich die Zeit verletzt
E non ricordo più la gente
Und ich erinnere mich nicht mehr an die Leute
E non ricordo le persone ma
Und ich erinnere mich nicht an die Menschen, aber
Ricordo ciò che le distingue quando danno amore
Ich erinnere mich an das, was sie auszeichnet, wenn sie Liebe geben
E porto a letto tutto il mondo
Und ich nehme die ganze Welt mit ins Bett
Che ho chiuso dentro la mia testa
Die ich in meinem Kopf eingeschlossen habe
Per riconoscere allo specchio ciò che di me resta
Um im Spiegel zu erkennen, was von mir übrig bleibt
Parlami
Sprich mit mir
Ti ricordavi di me?
Erinnerst du dich an mich?
Pensaci
Denk darüber nach
Ci siamo visti nei miei sogni
Wir haben uns in meinen Träumen gesehen
Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Verteidige mich für immer, meine Liebe, zumindest du
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
In diesen Ecken der Welt, die vor Lügen sterben
E rimane la ferita
Und die Wunde bleibt
E rimane la mia vita
Und mein Leben bleibt
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Verteidige mich für immer in dieser stürmischen Welt
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
In der Liebe ist der einzige Protestschrei von uns Menschen
Riesco a non arrendermi
Ich schaffe es, nicht aufzugeben
Se ci sei tu a difendermi
Wenn du da bist, um mich zu verteidigen
E non è una rivoluzione
Und es ist keine Revolution
E non si chiama depressione
Und es ist keine Depression
Non è mania di essere troppo grande o troppo bella
Es ist keine Manie, zu groß oder zu schön zu sein
Per chi sa rispettare il tempo
Für diejenigen, die die Zeit respektieren
E preferisce stare male
Und es vorziehen, schlecht zu sein
Non ha bisogno di nessuna droga e sa parlare
Braucht keine Drogen und kann sprechen
Riconoscersi allo specchio a molti sembra indifferente
Sich im Spiegel zu erkennen, scheint vielen gleichgültig
Riconosco dignità a chi sa sentirsi a volte un niente
Ich erkenne Würde in denen, die sich manchmal als nichts fühlen
Io ti ho detto parlami
Ich habe dir gesagt, sprich mit mir
Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Verteidige mich für immer, meine Liebe, zumindest du
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
In diesen Ecken der Welt, die vor Lügen sterben
E rimane la ferita
Und die Wunde bleibt
E rimane la mia vita
Und mein Leben bleibt
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Verteidige mich für immer in dieser stürmischen Welt
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
In der Liebe ist der einzige Protestschrei von uns Menschen
Riesco a non arrendermi
Ich schaffe es, nicht aufzugeben
Se ci sei tu a difendermi
Wenn du da bist, um mich zu verteidigen
Eppure adesso, amore
Und doch jetzt, Liebe
Se pure mi capissi
Auch wenn du mich verstehen würdest
S'incrociano le storie e loro compromessi
Geschichten kreuzen sich und ihre Kompromisse
Se pure mi capissi, o non capissi niente
Auch wenn du mich verstehen würdest, oder nichts verstehen würdest
continua, tu, continua
Mach weiter, du, mach weiter
Difendimi per sempre
Verteidige mich für immer
Difendimi per sempre
Verteidige mich für immer
Difendimi per sempre
Verteidige mich für immer
Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Verteidige mich für immer, meine Liebe, zumindest du
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
In diesen Ecken der Welt, die vor Lügen sterben
E rimane la ferita
Und die Wunde bleibt
E rimane la mia vita
Und mein Leben bleibt
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Verteidige mich für immer in dieser stürmischen Welt
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
In der Liebe ist der einzige Protestschrei von uns Menschen
Riesco a non arrendermi
Ich schaffe es, nicht aufzugeben
Se ci sei tu a difendermi
Wenn du da bist, um mich zu verteidigen
Riesco a non arrendermi
Ich schaffe es, nicht aufzugeben
Se ci sei tu a difendermi
Wenn du da bist, um mich zu verteidigen
Non voglio rimanere più,
Saya tidak ingin tinggal lebih lama lagi,
Non voglio rovinare più
Saya tidak ingin merusak lagi
La luce buona e trasparente che ebbero i miei occhi
Cahaya yang baik dan jernih yang dimiliki mata saya
E voglio dare via tutto
Dan saya ingin memberikan segalanya
E non guardarmi mai più indietro
Dan tidak pernah melihat ke belakang lagi
Perché ogni volta che l'ho fatto, il tempo mi ha ferita
Karena setiap kali saya melakukannya, waktu telah melukai saya
E non ricordo più la gente
Dan saya tidak ingat orang-orang lagi
E non ricordo le persone ma
Dan saya tidak ingat orang-orang tetapi
Ricordo ciò che le distingue quando danno amore
Saya ingat apa yang membedakan mereka saat mereka memberi cinta
E porto a letto tutto il mondo
Dan saya membawa seluruh dunia ke tempat tidur
Che ho chiuso dentro la mia testa
Yang telah saya kunci di dalam kepala saya
Per riconoscere allo specchio ciò che di me resta
Untuk mengenali di cermin apa yang tersisa dari diri saya
Parlami
Bicaralah padaku
Ti ricordavi di me?
Apakah kamu ingat saya?
Pensaci
Pikirkanlah
Ci siamo visti nei miei sogni
Kita pernah bertemu dalam mimpi saya
Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Belalah saya selamanya, cintaku, setidaknya kamu
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
Di sudut-sudut dunia ini yang sekarat karena kebohongan
E rimane la ferita
Dan luka itu tetap ada
E rimane la mia vita
Dan hidup saya tetap ada
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Belalah saya selamanya di dunia yang bergejolak ini
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Di mana cinta adalah satu-satunya teriakan protes dari kita manusia
Riesco a non arrendermi
Saya bisa untuk tidak menyerah
Se ci sei tu a difendermi
Jika kamu ada untuk membela saya
E non è una rivoluzione
Dan ini bukan revolusi
E non si chiama depressione
Dan ini tidak disebut depresi
Non è mania di essere troppo grande o troppo bella
Bukan kegilaan untuk menjadi terlalu besar atau terlalu cantik
Per chi sa rispettare il tempo
Bagi mereka yang tahu menghormati waktu
E preferisce stare male
Dan lebih memilih untuk menderita
Non ha bisogno di nessuna droga e sa parlare
Tidak membutuhkan obat apa pun dan tahu cara berbicara
Riconoscersi allo specchio a molti sembra indifferente
Mengenali diri sendiri di cermin bagi banyak orang tampak tidak peduli
Riconosco dignità a chi sa sentirsi a volte un niente
Saya mengakui martabat bagi mereka yang kadang-kadang merasa tidak ada
Io ti ho detto parlami
Saya telah berkata bicaralah padaku
Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Belalah saya selamanya, cintaku, setidaknya kamu
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
Di sudut-sudut dunia ini yang sekarat karena kebohongan
E rimane la ferita
Dan luka itu tetap ada
E rimane la mia vita
Dan hidup saya tetap ada
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Belalah saya selamanya di dunia yang bergejolak ini
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Di mana cinta adalah satu-satunya teriakan protes dari kita manusia
Riesco a non arrendermi
Saya bisa untuk tidak menyerah
Se ci sei tu a difendermi
Jika kamu ada untuk membela saya
Eppure adesso, amore
Namun sekarang, cinta
Se pure mi capissi
Jika kamu mengerti saya
S'incrociano le storie e loro compromessi
Kisah-kisah itu bersilangan dan kompromi mereka
Se pure mi capissi, o non capissi niente
Jika kamu mengerti saya, atau tidak mengerti sama sekali
continua, tu, continua
Lanjutkan, kamu, teruskan
Difendimi per sempre
Belalah saya selamanya
Difendimi per sempre
Belalah saya selamanya
Difendimi per sempre
Belalah saya selamanya
Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
Belalah saya selamanya, cintaku, setidaknya kamu
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
Di sudut-sudut dunia ini yang sekarat karena kebohongan
E rimane la ferita
Dan luka itu tetap ada
E rimane la mia vita
Dan hidup saya tetap ada
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
Belalah saya selamanya di dunia yang bergejolak ini
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
Di mana cinta adalah satu-satunya teriakan protes dari kita manusia
Riesco a non arrendermi
Saya bisa untuk tidak menyerah
Se ci sei tu a difendermi
Jika kamu ada untuk membela saya
Riesco a non arrendermi
Saya bisa untuk tidak menyerah
Se ci sei tu a difendermi
Jika kamu ada untuk membela saya
Non voglio rimanere più,
ฉันไม่อยากอยู่ต่อไปอีกแล้ว,
Non voglio rovinare più
ฉันไม่อยากทำลายมันอีกแล้ว
La luce buona e trasparente che ebbero i miei occhi
แสงสว่างที่ดีและใสที่ตาของฉันเคยมี
E voglio dare via tutto
และฉันอยากจะให้ทุกอย่างไป
E non guardarmi mai più indietro
และไม่อยากมองย้อนกลับไปอีกเลย
Perché ogni volta che l'ho fatto, il tempo mi ha ferita
เพราะทุกครั้งที่ฉันทำ, เวลามันทำร้ายฉัน
E non ricordo più la gente
และฉันจำคนไม่ได้อีกต่อไป
E non ricordo le persone ma
และฉันจำคนเหล่านั้นไม่ได้ แต่
Ricordo ciò che le distingue quando danno amore
ฉันจำสิ่งที่ทำให้พวกเขาโดดเด่นเมื่อพวกเขาให้ความรัก
E porto a letto tutto il mondo
และฉันนำโลกทั้งใบไปนอนบนเตียง
Che ho chiuso dentro la mia testa
ที่ฉันปิดไว้ในหัวของฉัน
Per riconoscere allo specchio ciò che di me resta
เพื่อจะรู้จักตัวเองในกระจกว่าฉันเหลืออะไรบ้าง
Parlami
พูดกับฉัน
Ti ricordavi di me?
คุณจำฉันได้ไหม?
Pensaci
คิดดูสิ
Ci siamo visti nei miei sogni
เราเคยเจอกันในฝันของฉัน
Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
ปกป้องฉันตลอดไป, รักของฉัน, อย่างน้อยก็คุณ
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
ในมุมเหล่านี้ของโลกที่กำลังจะตายด้วยความเท็จ
E rimane la ferita
และแผลยังคงอยู่
E rimane la mia vita
และชีวิตของฉันยังคงอยู่
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
ปกป้องฉันตลอดไปในโลกที่พายุรุนแรงนี้
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
ที่ความรักคือเสียงร้องประท้วงเดียวของเราผู้ชาย
Riesco a non arrendermi
ฉันสามารถไม่ยอมแพ้ได้
Se ci sei tu a difendermi
ถ้าคุณอยู่ที่นั่นเพื่อปกป้องฉัน
E non è una rivoluzione
และมันไม่ใช่การปฏิวัติ
E non si chiama depressione
และมันไม่เรียกว่าซึมเศร้า
Non è mania di essere troppo grande o troppo bella
ไม่ใช่ความคลั่งไคล้ที่จะใหญ่หรือสวยเกินไป
Per chi sa rispettare il tempo
สำหรับผู้ที่รู้จักเคารพเวลา
E preferisce stare male
และชอบที่จะทนทุกข์
Non ha bisogno di nessuna droga e sa parlare
ไม่ต้องการยาใดๆ และรู้วิธีพูด
Riconoscersi allo specchio a molti sembra indifferente
การรู้จักตัวเองในกระจกสำหรับหลายคนดูเหมือนไม่สำคัญ
Riconosco dignità a chi sa sentirsi a volte un niente
ฉันยอมรับความศักดิ์ศรีของผู้ที่รู้สึกว่าบางครั้งเป็นเพียงเล็กน้อย
Io ti ho detto parlami
ฉันบอกคุณว่าพูดกับฉัน
Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
ปกป้องฉันตลอดไป, รักของฉัน, อย่างน้อยก็คุณ
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
ในมุมเหล่านี้ของโลกที่กำลังจะตายด้วยความเท็จ
E rimane la ferita
และแผลยังคงอยู่
E rimane la mia vita
และชีวิตของฉันยังคงอยู่
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
ปกป้องฉันตลอดไปในโลกที่พายุรุนแรงนี้
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
ที่ความรักคือเสียงร้องประท้วงเดียวของเราผู้ชาย
Riesco a non arrendermi
ฉันสามารถไม่ยอมแพ้ได้
Se ci sei tu a difendermi
ถ้าคุณอยู่ที่นั่นเพื่อปกป้องฉัน
Eppure adesso, amore
และตอนนี้, รัก
Se pure mi capissi
ถ้าคุณเข้าใจฉัน
S'incrociano le storie e loro compromessi
เรื่องราวของเราจะตัดกันและข้อตกลงของพวกเขา
Se pure mi capissi, o non capissi niente
ถ้าคุณเข้าใจฉัน, หรือไม่เข้าใจอะไรเลย
continua, tu, continua
ต่อไป, คุณ, ต่อไป
Difendimi per sempre
ปกป้องฉันตลอดไป
Difendimi per sempre
ปกป้องฉันตลอดไป
Difendimi per sempre
ปกป้องฉันตลอดไป
Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
ปกป้องฉันตลอดไป, รักของฉัน, อย่างน้อยก็คุณ
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
ในมุมเหล่านี้ของโลกที่กำลังจะตายด้วยความเท็จ
E rimane la ferita
และแผลยังคงอยู่
E rimane la mia vita
และชีวิตของฉันยังคงอยู่
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
ปกป้องฉันตลอดไปในโลกที่พายุรุนแรงนี้
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
ที่ความรักคือเสียงร้องประท้วงเดียวของเราผู้ชาย
Riesco a non arrendermi
ฉันสามารถไม่ยอมแพ้ได้
Se ci sei tu a difendermi
ถ้าคุณอยู่ที่นั่นเพื่อปกป้องฉัน
Riesco a non arrendermi
ฉันสามารถไม่ยอมแพ้ได้
Se ci sei tu a difendermi
ถ้าคุณอยู่ที่นั่นเพื่อปกป้องฉัน
Non voglio rimanere più,
我不想再留下,
Non voglio rovinare più
我不想再毁坏
La luce buona e trasparente che ebbero i miei occhi
我眼中曾有的那份清澈而美好的光芒
E voglio dare via tutto
我想放弃一切
E non guardarmi mai più indietro
再也不回头看
Perché ogni volta che l'ho fatto, il tempo mi ha ferita
因为每当我这么做,时间都会伤害我
E non ricordo più la gente
我不再记得那些人
E non ricordo le persone ma
我不记得那些人了,但
Ricordo ciò che le distingue quando danno amore
我记得当他们给予爱时,是什么让他们与众不同
E porto a letto tutto il mondo
我把整个世界带到床上
Che ho chiuso dentro la mia testa
那是我在脑海中封闭的
Per riconoscere allo specchio ciò che di me resta
为了在镜子中认出什么是我剩下的
Parlami
跟我说话
Ti ricordavi di me?
你还记得我吗?
Pensaci
想一想
Ci siamo visti nei miei sogni
我们在我的梦中见过面
Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
永远保护我,我的爱,至少你要
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
在这个充满谎言的垂死世界的角落里
E rimane la ferita
伤口依然存在
E rimane la mia vita
我的生活依然存在
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
在这个风暴中的世界里永远保护我
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
在这里,爱是我们男人唯一的抗议呼声
Riesco a non arrendermi
我能够不屈不挠
Se ci sei tu a difendermi
如果有你在保护我
E non è una rivoluzione
这不是一场革命
E non si chiama depressione
也不叫做抑郁
Non è mania di essere troppo grande o troppo bella
不是想要变得太伟大或太美的狂热
Per chi sa rispettare il tempo
对于那些尊重时间的人
E preferisce stare male
宁愿感到痛苦
Non ha bisogno di nessuna droga e sa parlare
他们不需要任何药物,也知道如何说话
Riconoscersi allo specchio a molti sembra indifferente
在镜子中认出自己对许多人来说似乎无所谓
Riconosco dignità a chi sa sentirsi a volte un niente
我认可那些有时感觉自己是虚无的人的尊严
Io ti ho detto parlami
我告诉你跟我说话
Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
永远保护我,我的爱,至少你要
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
在这个充满谎言的垂死世界的角落里
E rimane la ferita
伤口依然存在
E rimane la mia vita
我的生活依然存在
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
在这个风暴中的世界里永远保护我
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
在这里,爱是我们男人唯一的抗议呼声
Riesco a non arrendermi
我能够不屈不挠
Se ci sei tu a difendermi
如果有你在保护我
Eppure adesso, amore
然而现在,我的爱
Se pure mi capissi
即使你理解我
S'incrociano le storie e loro compromessi
故事和它们的妥协交织在一起
Se pure mi capissi, o non capissi niente
即使你理解我,或者什么都不理解
continua, tu, continua
继续,你继续
Difendimi per sempre
永远保护我
Difendimi per sempre
永远保护我
Difendimi per sempre
永远保护我
Difendimi per sempre, amore mio, almeno tu
永远保护我,我的爱,至少你要
In questi angoli del mondo agonizzante di bugie
在这个充满谎言的垂死世界的角落里
E rimane la ferita
伤口依然存在
E rimane la mia vita
我的生活依然存在
Difendimi per sempre in questo mondo in tempesta
在这个风暴中的世界里永远保护我
In cui l'amore è il solo grido di protesta di noi uomini
在这里,爱是我们男人唯一的抗议呼声
Riesco a non arrendermi
我能够不屈不挠
Se ci sei tu a difendermi
如果有你在保护我
Riesco a non arrendermi
我能够不屈不挠
Se ci sei tu a difendermi
如果有你在保护我

Curiosità sulla canzone Difendimi Per Sempre di Alessandra Amoroso

In quali album è stata rilasciata la canzone “Difendimi Per Sempre” di Alessandra Amoroso?
Alessandra Amoroso ha rilasciato la canzone negli album “Amore Puro” nel 2013 e “Amore Puro track by track commentary” nel 2013.
Chi ha composto la canzone “Difendimi Per Sempre” di di Alessandra Amoroso?
La canzone “Difendimi Per Sempre” di di Alessandra Amoroso è stata composta da Tiziano Ferro, Davide Tagliapietra.

Canzoni più popolari di Alessandra Amoroso

Altri artisti di Pop