Tan Cerquita

RAUL ORNELAS, RAUL ALEJANDRO ESCAJADILLO PENA

Testi Traduzione

Cuantos signos de interrogación
Entre libros de una biblioteca
Y después las tazas de café
Nos colgaron de la misma luna

Esos lentes no dejaron ver
El secreto bajo tus pupilas
Que asomaban un eterno amor
Donde yo solo veía a una amiga

Que tonto fui
Que nunca vi
Medalla de oro de los distraídos
Soy un rotundo descuido

Y dime ahora que hago aquí
Coleccionando besos
Con estas ganas de darte
Lo que gritan mis silencios
Y es que no hay nada más triste
Que no haberme dado cuenta
Tan cerquita que te tuve y te perdí
Tan cerquita que te tuve y te perdí

Fuiste quien me devolvió la fe
Medicina para mis tristezas
Si tuviera ojos mi corazón
No te hubiera cerrado la puerta

Lo que no fue
Ya no será
No creo que nadie lo tuviera merecido
Soy un perfecto perdido

Y dime ahora que hago aquí
Coleccionando besos
Con estas ganas
De darte lo que gritan mis silencios
Y es que no hay nadie más triste
Que no haberme dado cuenta
Tan cerquita que te tuve y te perdí
Tan cerquita que te tuve y te perdí

Tan cerquita que te tuve y te perdí
Te perdí

Cuantos signos de interrogación
Quanti punti interrogativi
Entre libros de una biblioteca
Tra i libri di una biblioteca
Y después las tazas de café
E poi le tazze di caffè
Nos colgaron de la misma luna
Ci hanno appeso alla stessa luna
Esos lentes no dejaron ver
Quegli occhiali non hanno lasciato vedere
El secreto bajo tus pupilas
Il segreto sotto le tue pupille
Que asomaban un eterno amor
Che mostravano un amore eterno
Donde yo solo veía a una amiga
Dove io vedeva solo un'amica
Que tonto fui
Che stupido sono stato
Que nunca vi
Che non ho mai visto
Medalla de oro de los distraídos
Medaglia d'oro dei distratti
Soy un rotundo descuido
Sono un completo disattenzione
Y dime ahora que hago aquí
E dimmi ora cosa faccio qui
Coleccionando besos
Collezionando baci
Con estas ganas de darte
Con questa voglia di darti
Lo que gritan mis silencios
Ciò che gridano i miei silenzi
Y es que no hay nada más triste
E non c'è niente di più triste
Que no haberme dado cuenta
Di non essermi reso conto
Tan cerquita que te tuve y te perdí
Così vicino che ti ho avuto e ti ho perso
Tan cerquita que te tuve y te perdí
Così vicino che ti ho avuto e ti ho perso
Fuiste quien me devolvió la fe
Sei stata tu a restituirmi la fede
Medicina para mis tristezas
Medicina per le mie tristezze
Si tuviera ojos mi corazón
Se il mio cuore avesse occhi
No te hubiera cerrado la puerta
Non ti avrebbe chiuso la porta
Lo que no fue
Ciò che non è stato
Ya no será
Non sarà più
No creo que nadie lo tuviera merecido
Non credo che nessuno lo meritasse
Soy un perfecto perdido
Sono un perfetto perduto
Y dime ahora que hago aquí
E dimmi ora cosa faccio qui
Coleccionando besos
Collezionando baci
Con estas ganas
Con questa voglia
De darte lo que gritan mis silencios
Di darti ciò che gridano i miei silenzi
Y es que no hay nadie más triste
E non c'è niente di più triste
Que no haberme dado cuenta
Di non essermi reso conto
Tan cerquita que te tuve y te perdí
Così vicino che ti ho avuto e ti ho perso
Tan cerquita que te tuve y te perdí
Così vicino che ti ho avuto e ti ho perso
Tan cerquita que te tuve y te perdí
Così vicino che ti ho avuto e ti ho perso
Te perdí
Ti ho perso
Cuantos signos de interrogación
Quantos sinais de interrogação
Entre libros de una biblioteca
Entre livros de uma biblioteca
Y después las tazas de café
E depois as xícaras de café
Nos colgaron de la misma luna
Nos penduraram na mesma lua
Esos lentes no dejaron ver
Esses óculos não deixaram ver
El secreto bajo tus pupilas
O segredo sob suas pupilas
Que asomaban un eterno amor
Que revelavam um amor eterno
Donde yo solo veía a una amiga
Onde eu só via uma amiga
Que tonto fui
Que tolo fui
Que nunca vi
Que nunca vi
Medalla de oro de los distraídos
Medalha de ouro dos distraídos
Soy un rotundo descuido
Sou um descuido rotundo
Y dime ahora que hago aquí
E me diga agora o que faço aqui
Coleccionando besos
Coleccionando beijos
Con estas ganas de darte
Com este desejo de te dar
Lo que gritan mis silencios
O que meus silêncios gritam
Y es que no hay nada más triste
E é que não há nada mais triste
Que no haberme dado cuenta
Do que não ter percebido
Tan cerquita que te tuve y te perdí
Tão perto que te tive e te perdi
Tan cerquita que te tuve y te perdí
Tão perto que te tive e te perdi
Fuiste quien me devolvió la fe
Foste quem me devolveu a fé
Medicina para mis tristezas
Medicina para minhas tristezas
Si tuviera ojos mi corazón
Se meu coração tivesse olhos
No te hubiera cerrado la puerta
Não teria fechado a porta para você
Lo que no fue
O que não foi
Ya no será
Já não será
No creo que nadie lo tuviera merecido
Não acredito que alguém merecesse
Soy un perfecto perdido
Sou um perfeito perdido
Y dime ahora que hago aquí
E me diga agora o que faço aqui
Coleccionando besos
Coleccionando beijos
Con estas ganas
Com este desejo
De darte lo que gritan mis silencios
De te dar o que meus silêncios gritam
Y es que no hay nadie más triste
E é que não há ninguém mais triste
Que no haberme dado cuenta
Do que não ter percebido
Tan cerquita que te tuve y te perdí
Tão perto que te tive e te perdi
Tan cerquita que te tuve y te perdí
Tão perto que te tive e te perdi
Tan cerquita que te tuve y te perdí
Tão perto que te tive e te perdi
Te perdí
Te perdi
Cuantos signos de interrogación
How many question marks
Entre libros de una biblioteca
Among books in a library
Y después las tazas de café
And then the coffee cups
Nos colgaron de la misma luna
Hung us from the same moon
Esos lentes no dejaron ver
Those glasses didn't let me see
El secreto bajo tus pupilas
The secret under your pupils
Que asomaban un eterno amor
That hinted at an eternal love
Donde yo solo veía a una amiga
Where I only saw a friend
Que tonto fui
How foolish I was
Que nunca vi
That I never saw
Medalla de oro de los distraídos
Gold medal of the distracted
Soy un rotundo descuido
I am a complete oversight
Y dime ahora que hago aquí
And tell me now what I'm doing here
Coleccionando besos
Collecting kisses
Con estas ganas de darte
With this desire to give you
Lo que gritan mis silencios
What my silences scream
Y es que no hay nada más triste
And there's nothing sadder
Que no haberme dado cuenta
Than not having realized
Tan cerquita que te tuve y te perdí
So close I had you and I lost you
Tan cerquita que te tuve y te perdí
So close I had you and I lost you
Fuiste quien me devolvió la fe
You were the one who restored my faith
Medicina para mis tristezas
Medicine for my sorrows
Si tuviera ojos mi corazón
If my heart had eyes
No te hubiera cerrado la puerta
I wouldn't have closed the door on you
Lo que no fue
What was not
Ya no será
Will not be
No creo que nadie lo tuviera merecido
I don't think anyone deserved it
Soy un perfecto perdido
I am a perfect lost
Y dime ahora que hago aquí
And tell me now what I'm doing here
Coleccionando besos
Collecting kisses
Con estas ganas
With this desire
De darte lo que gritan mis silencios
To give you what my silences scream
Y es que no hay nadie más triste
And there's no one sadder
Que no haberme dado cuenta
Than not having realized
Tan cerquita que te tuve y te perdí
So close I had you and I lost you
Tan cerquita que te tuve y te perdí
So close I had you and I lost you
Tan cerquita que te tuve y te perdí
So close I had you and I lost you
Te perdí
I lost you
Cuantos signos de interrogación
Combien de points d'interrogation
Entre libros de una biblioteca
Entre les livres d'une bibliothèque
Y después las tazas de café
Et puis les tasses de café
Nos colgaron de la misma luna
Nous avons été suspendus à la même lune
Esos lentes no dejaron ver
Ces lunettes n'ont pas laissé voir
El secreto bajo tus pupilas
Le secret sous tes pupilles
Que asomaban un eterno amor
Qui laissaient entrevoir un amour éternel
Donde yo solo veía a una amiga
Où je ne voyais qu'une amie
Que tonto fui
Que j'ai été stupide
Que nunca vi
Que je n'ai jamais vu
Medalla de oro de los distraídos
Médaille d'or des distraits
Soy un rotundo descuido
Je suis une négligence flagrante
Y dime ahora que hago aquí
Et dis-moi maintenant ce que je fais ici
Coleccionando besos
Collectionnant les baisers
Con estas ganas de darte
Avec cette envie de te donner
Lo que gritan mis silencios
Ce que mes silences crient
Y es que no hay nada más triste
Et il n'y a rien de plus triste
Que no haberme dado cuenta
Que de ne pas m'être rendu compte
Tan cerquita que te tuve y te perdí
Si près que je t'ai eue et je t'ai perdue
Tan cerquita que te tuve y te perdí
Si près que je t'ai eue et je t'ai perdue
Fuiste quien me devolvió la fe
Tu as été celle qui m'a rendu la foi
Medicina para mis tristezas
Médecine pour mes tristesses
Si tuviera ojos mi corazón
Si mon cœur avait des yeux
No te hubiera cerrado la puerta
Je ne t'aurais pas fermé la porte
Lo que no fue
Ce qui n'a pas été
Ya no será
Ne sera plus
No creo que nadie lo tuviera merecido
Je ne pense pas que quiconque l'aurait mérité
Soy un perfecto perdido
Je suis un parfait perdu
Y dime ahora que hago aquí
Et dis-moi maintenant ce que je fais ici
Coleccionando besos
Collectionnant les baisers
Con estas ganas
Avec cette envie
De darte lo que gritan mis silencios
De te donner ce que mes silences crient
Y es que no hay nadie más triste
Et il n'y a personne de plus triste
Que no haberme dado cuenta
Que de ne pas m'être rendu compte
Tan cerquita que te tuve y te perdí
Si près que je t'ai eue et je t'ai perdue
Tan cerquita que te tuve y te perdí
Si près que je t'ai eue et je t'ai perdue
Tan cerquita que te tuve y te perdí
Si près que je t'ai eue et je t'ai perdue
Te perdí
Je t'ai perdue
Cuantos signos de interrogación
Wie viele Fragezeichen
Entre libros de una biblioteca
Zwischen Büchern in einer Bibliothek
Y después las tazas de café
Und dann die Kaffeetassen
Nos colgaron de la misma luna
Hingen uns an denselben Mond
Esos lentes no dejaron ver
Diese Brillen ließen nicht sehen
El secreto bajo tus pupilas
Das Geheimnis unter deinen Pupillen
Que asomaban un eterno amor
Die eine ewige Liebe zeigten
Donde yo solo veía a una amiga
Wo ich nur eine Freundin sah
Que tonto fui
Wie dumm ich war
Que nunca vi
Dass ich es nie sah
Medalla de oro de los distraídos
Goldmedaille der Zerstreuten
Soy un rotundo descuido
Ich bin eine totale Nachlässigkeit
Y dime ahora que hago aquí
Und sag mir jetzt, was ich hier mache
Coleccionando besos
Küsse sammelnd
Con estas ganas de darte
Mit diesem Verlangen, dir zu geben
Lo que gritan mis silencios
Was meine Stille schreit
Y es que no hay nada más triste
Und es gibt nichts Traurigeres
Que no haberme dado cuenta
Als nicht bemerkt zu haben
Tan cerquita que te tuve y te perdí
So nah, dass ich dich hatte und dich verlor
Tan cerquita que te tuve y te perdí
So nah, dass ich dich hatte und dich verlor
Fuiste quien me devolvió la fe
Du warst es, die mir den Glauben zurückgab
Medicina para mis tristezas
Medizin für meine Traurigkeit
Si tuviera ojos mi corazón
Wenn mein Herz Augen hätte
No te hubiera cerrado la puerta
Hätte ich dir die Tür nicht geschlossen
Lo que no fue
Was nicht war
Ya no será
Wird nicht sein
No creo que nadie lo tuviera merecido
Ich glaube nicht, dass es jemand verdient hätte
Soy un perfecto perdido
Ich bin ein perfekter Verlierer
Y dime ahora que hago aquí
Und sag mir jetzt, was ich hier mache
Coleccionando besos
Küsse sammelnd
Con estas ganas
Mit diesem Verlangen
De darte lo que gritan mis silencios
Dir zu geben, was meine Stille schreit
Y es que no hay nadie más triste
Und es gibt niemanden Traurigeres
Que no haberme dado cuenta
Als nicht bemerkt zu haben
Tan cerquita que te tuve y te perdí
So nah, dass ich dich hatte und dich verlor
Tan cerquita que te tuve y te perdí
So nah, dass ich dich hatte und dich verlor
Tan cerquita que te tuve y te perdí
So nah, dass ich dich hatte und dich verlor
Te perdí
Ich habe dich verloren
Cuantos signos de interrogación
Berapa banyak tanda tanya
Entre libros de una biblioteca
Di antara buku-buku di perpustakaan
Y después las tazas de café
Dan kemudian cangkir-cangkir kopi
Nos colgaron de la misma luna
Menggantung kita pada bulan yang sama
Esos lentes no dejaron ver
Kacamata itu tidak membiarkan melihat
El secreto bajo tus pupilas
Rahasia di bawah pupil matamu
Que asomaban un eterno amor
Yang menunjukkan cinta abadi
Donde yo solo veía a una amiga
Di mana aku hanya melihat seorang teman
Que tonto fui
Betapa bodohnya aku
Que nunca vi
Yang tidak pernah melihat
Medalla de oro de los distraídos
Medali emas bagi yang ceroboh
Soy un rotundo descuido
Aku adalah kelalaian yang nyata
Y dime ahora que hago aquí
Dan katakan padaku sekarang apa yang harus aku lakukan di sini
Coleccionando besos
Mengumpulkan ciuman
Con estas ganas de darte
Dengan keinginan ini untuk memberimu
Lo que gritan mis silencios
Apa yang teriakkan oleh kesunyianku
Y es que no hay nada más triste
Dan tidak ada yang lebih menyedihkan
Que no haberme dado cuenta
Dari pada tidak menyadari
Tan cerquita que te tuve y te perdí
Betapa dekatnya aku memilikimu dan aku kehilanganmu
Tan cerquita que te tuve y te perdí
Betapa dekatnya aku memilikimu dan aku kehilanganmu
Fuiste quien me devolvió la fe
Kamu adalah orang yang mengembalikan imanku
Medicina para mis tristezas
Obat untuk kesedihanku
Si tuviera ojos mi corazón
Jika hatiku punya mata
No te hubiera cerrado la puerta
Aku tidak akan menutup pintu untukmu
Lo que no fue
Apa yang tidak terjadi
Ya no será
Tidak akan terjadi
No creo que nadie lo tuviera merecido
Saya tidak percaya siapa pun pantas mendapatkannya
Soy un perfecto perdido
Saya adalah kehilangan yang sempurna
Y dime ahora que hago aquí
Dan katakan padaku sekarang apa yang harus aku lakukan di sini
Coleccionando besos
Mengumpulkan ciuman
Con estas ganas
Dengan keinginan ini
De darte lo que gritan mis silencios
Untuk memberimu apa yang teriakkan oleh kesunyianku
Y es que no hay nadie más triste
Dan tidak ada yang lebih menyedihkan
Que no haberme dado cuenta
Dari pada tidak menyadari
Tan cerquita que te tuve y te perdí
Betapa dekatnya aku memilikimu dan aku kehilanganmu
Tan cerquita que te tuve y te perdí
Betapa dekatnya aku memilikimu dan aku kehilanganmu
Tan cerquita que te tuve y te perdí
Betapa dekatnya aku memilikimu dan aku kehilanganmu
Te perdí
Aku kehilanganmu
Cuantos signos de interrogación
กี่เครื่องหมายคำถาม
Entre libros de una biblioteca
ระหว่างหนังสือในห้องสมุด
Y después las tazas de café
และหลังจากนั้นก็ถ้วยกาแฟ
Nos colgaron de la misma luna
ทำให้เราติดอยู่กับดวงจันทร์เดียวกัน
Esos lentes no dejaron ver
แว่นตาเหล่านั้นไม่ได้ทำให้เห็น
El secreto bajo tus pupilas
ความลับที่ซ่อนอยู่ใต้ดวงตาของเธอ
Que asomaban un eterno amor
ที่ปรากฏถึงความรักอันยืนยาว
Donde yo solo veía a una amiga
ที่ฉันเห็นเพียงแค่เพื่อน
Que tonto fui
ฉันโง่เหลือเกิน
Que nunca vi
ที่ไม่เคยเห็น
Medalla de oro de los distraídos
เหรียญทองของคนเผลอ
Soy un rotundo descuido
ฉันเป็นความประมาทอย่างสิ้นเชิง
Y dime ahora que hago aquí
แล้วบอกฉันสิว่าฉันทำอะไรอยู่ที่นี่
Coleccionando besos
สะสมจูบ
Con estas ganas de darte
ด้วยความต้องการที่จะให้
Lo que gritan mis silencios
สิ่งที่ความเงียบของฉันตะโกนออกมา
Y es que no hay nada más triste
และไม่มีอะไรเศร้าไปกว่า
Que no haberme dado cuenta
ที่ไม่ได้ตระหนัก
Tan cerquita que te tuve y te perdí
ใกล้เธอมากแค่ไหนและฉันก็เสียเธอไป
Tan cerquita que te tuve y te perdí
ใกล้เธอมากแค่ไหนและฉันก็เสียเธอไป
Fuiste quien me devolvió la fe
เธอคือผู้ที่ทำให้ฉันได้รับความเชื่อมั่นคืนมา
Medicina para mis tristezas
ยาสำหรับความเศร้าของฉัน
Si tuviera ojos mi corazón
ถ้าหัวใจของฉันมีตา
No te hubiera cerrado la puerta
ฉันคงไม่ปิดประตูให้เธอ
Lo que no fue
สิ่งที่ไม่เคยเกิดขึ้น
Ya no será
ตอนนี้จะไม่เกิดขึ้นแล้ว
No creo que nadie lo tuviera merecido
ฉันไม่คิดว่าใครสมควรได้รับมัน
Soy un perfecto perdido
ฉันเป็นคนที่สูญเสียอย่างสมบูรณ์แบบ
Y dime ahora que hago aquí
แล้วบอกฉันสิว่าฉันทำอะไรอยู่ที่นี่
Coleccionando besos
สะสมจูบ
Con estas ganas
ด้วยความต้องการ
De darte lo que gritan mis silencios
ที่จะให้สิ่งที่ความเงียบของฉันตะโกนออกมา
Y es que no hay nadie más triste
และไม่มีใครเศร้าไปกว่า
Que no haberme dado cuenta
ที่ไม่ได้ตระหนัก
Tan cerquita que te tuve y te perdí
ใกล้เธอมากแค่ไหนและฉันก็เสียเธอไป
Tan cerquita que te tuve y te perdí
ใกล้เธอมากแค่ไหนและฉันก็เสียเธอไป
Tan cerquita que te tuve y te perdí
ใกล้เธอมากแค่ไหนและฉันก็เสียเธอไป
Te perdí
ฉันเสียเธอไป
Cuantos signos de interrogación
多少个问号
Entre libros de una biblioteca
在图书馆的书籍之间
Y después las tazas de café
然后是咖啡杯
Nos colgaron de la misma luna
把我们挂在同一轮月亮上
Esos lentes no dejaron ver
那些眼镜没让你看见
El secreto bajo tus pupilas
你瞳孔下的秘密
Que asomaban un eterno amor
显露出永恒的爱
Donde yo solo veía a una amiga
而我只看到一个朋友
Que tonto fui
我多么愚蠢
Que nunca vi
我从未看见
Medalla de oro de los distraídos
粗心大意者的金牌
Soy un rotundo descuido
我是一个彻底的疏忽
Y dime ahora que hago aquí
现在告诉我我在这里做什么
Coleccionando besos
收集吻
Con estas ganas de darte
有这样的愿望
Lo que gritan mis silencios
给你我沉默中的呼喊
Y es que no hay nada más triste
没有比这更悲伤的了
Que no haberme dado cuenta
没有意识到
Tan cerquita que te tuve y te perdí
我曾经离你那么近,却失去了你
Tan cerquita que te tuve y te perdí
我曾经离你那么近,却失去了你
Fuiste quien me devolvió la fe
是你让我重新找回了信念
Medicina para mis tristezas
治愈我悲伤的良药
Si tuviera ojos mi corazón
如果我的心有眼睛
No te hubiera cerrado la puerta
就不会为你关上门
Lo que no fue
未曾发生的
Ya no será
将不会发生
No creo que nadie lo tuviera merecido
我不认为有人应得这份结果
Soy un perfecto perdido
我是一个完美的迷失者
Y dime ahora que hago aquí
现在告诉我我在这里做什么
Coleccionando besos
收集吻
Con estas ganas
有这样的愿望
De darte lo que gritan mis silencios
给你我沉默中的呼喊
Y es que no hay nadie más triste
没有比这更悲伤的了
Que no haberme dado cuenta
没有意识到
Tan cerquita que te tuve y te perdí
我曾经离你那么近,却失去了你
Tan cerquita que te tuve y te perdí
我曾经离你那么近,却失去了你
Tan cerquita que te tuve y te perdí
我曾经离你那么近,却失去了你
Te perdí
我失去了你

Curiosità sulla canzone Tan Cerquita di Aleks Syntek

Quando è stata rilasciata la canzone “Tan Cerquita” di Aleks Syntek?
La canzone Tan Cerquita è stata rilasciata nel 2014, nell’album “Romántico Desliz”.
Chi ha composto la canzone “Tan Cerquita” di di Aleks Syntek?
La canzone “Tan Cerquita” di di Aleks Syntek è stata composta da RAUL ORNELAS, RAUL ALEJANDRO ESCAJADILLO PENA.

Canzoni più popolari di Aleks Syntek

Altri artisti di Pop