No hay doctor que me retenga
No hay dolor que me detenga
No hay planeta que me eclipse
O de tu lado me desvíe
Del clamor yo no dependo
Del halago me desprendo
No hay error que me resigne
Ni un porqué que me empecine
No hay rencor que me de frío
No hay amor como este mío
Tus acciones te definen
El destino es quien camine
No hay temblor que me delate
No hay distancia que esté lejos
Desde lejos nos tenemos en el fuego
Desde lejos nos tenemos en los mares
Desde lejos yo te siento amor
Desde lejos nos tenemos en los huesos
Desde lejos nuestros cuerpos se hacen aire
Desde lejos yo te puedo amar
Desde lejos nuestro amor será leyenda
Desde lejos hablarán
De este amor que es de leyenda van a hablar
No hay honor en esta guerra (ni en ninguna guerra)
Ni fervor que la merezca
No hay un fin que me de brío
No hay bufón que me divierta
Si eres fe yo me convierto
Tu existencia me da aliento
Te lo digo convencido
No hay amor como este mío
Y eso siento más o menos
Y por eso mismo muero
Dime si no merecemos
Dar la vida en intentar
Si he de amarte desde lejos
Quiero hacerlo hasta el final, final, final.
Desde lejos yo te quiero con el fuego
Desde lejos yo te tengo con los mares
Desde lejos yo te siento amor
Desde lejos nos tenemos en los huesos
Desde lejos nuestros cuerpos se hacen aire
Desde lejos yo te puedo hablar
Desde lejos nuestro amor será leyenda
Desde lejos hablarán
De este amor que es de leyenda y tú te vas
No hay doctor que me retenga
Non c'è dottore che mi trattenga
No hay dolor que me detenga
Non c'è dolore che mi fermi
No hay planeta que me eclipse
Non c'è pianeta che mi eclissi
O de tu lado me desvíe
O che mi distolga dal tuo fianco
Del clamor yo no dependo
Non dipendo dal clamore
Del halago me desprendo
Mi distacco dal lusinghe
No hay error que me resigne
Non c'è errore che mi rassegni
Ni un porqué que me empecine
Né un perché che mi ostini
No hay rencor que me de frío
Non c'è rancore che mi dia freddo
No hay amor como este mío
Non c'è amore come il mio
Tus acciones te definen
Le tue azioni ti definiscono
El destino es quien camine
Il destino è chi cammina
No hay temblor que me delate
Non c'è tremore che mi tradisca
No hay distancia que esté lejos
Non c'è distanza che sia lontana
Desde lejos nos tenemos en el fuego
Da lontano ci abbiamo nel fuoco
Desde lejos nos tenemos en los mares
Da lontano ci abbiamo nei mari
Desde lejos yo te siento amor
Da lontano ti sento amore
Desde lejos nos tenemos en los huesos
Da lontano ci abbiamo nelle ossa
Desde lejos nuestros cuerpos se hacen aire
Da lontano i nostri corpi diventano aria
Desde lejos yo te puedo amar
Da lontano posso amarti
Desde lejos nuestro amor será leyenda
Da lontano il nostro amore sarà leggenda
Desde lejos hablarán
Da lontano parleranno
De este amor que es de leyenda van a hablar
Di questo amore che è leggenda parleranno
No hay honor en esta guerra (ni en ninguna guerra)
Non c'è onore in questa guerra (né in nessuna guerra)
Ni fervor que la merezca
Né fervore che la meriti
No hay un fin que me de brío
Non c'è un fine che mi dia vigore
No hay bufón que me divierta
Non c'è buffone che mi diverta
Si eres fe yo me convierto
Se sei fede mi converto
Tu existencia me da aliento
La tua esistenza mi dà respiro
Te lo digo convencido
Te lo dico convinto
No hay amor como este mío
Non c'è amore come il mio
Y eso siento más o menos
E questo sento più o meno
Y por eso mismo muero
E per questo stesso muoio
Dime si no merecemos
Dimmi se non meritiamo
Dar la vida en intentar
Di dare la vita nel tentare
Si he de amarte desde lejos
Se devo amarti da lontano
Quiero hacerlo hasta el final, final, final.
Voglio farlo fino alla fine, fine, fine
Desde lejos yo te quiero con el fuego
Da lontano ti voglio con il fuoco
Desde lejos yo te tengo con los mares
Da lontano ti ho con i mari
Desde lejos yo te siento amor
Da lontano ti sento amore
Desde lejos nos tenemos en los huesos
Da lontano ci abbiamo nelle ossa
Desde lejos nuestros cuerpos se hacen aire
Da lontano i nostri corpi diventano aria
Desde lejos yo te puedo hablar
Da lontano posso parlarti
Desde lejos nuestro amor será leyenda
Da lontano il nostro amore sarà leggenda
Desde lejos hablarán
Da lontano parleranno
De este amor que es de leyenda y tú te vas
Di questo amore che è leggenda e tu te ne vai
No hay doctor que me retenga
Não há médico que me retenha
No hay dolor que me detenga
Não há dor que me detenha
No hay planeta que me eclipse
Não há planeta que me eclipse
O de tu lado me desvíe
Ou que me desvie do seu lado
Del clamor yo no dependo
Do clamor eu não dependo
Del halago me desprendo
Do elogio eu me desprendo
No hay error que me resigne
Não há erro que me resigne
Ni un porqué que me empecine
Nem um porquê que me obstine
No hay rencor que me de frío
Não há rancor que me dê frio
No hay amor como este mío
Não há amor como o meu
Tus acciones te definen
Suas ações te definem
El destino es quien camine
O destino é quem caminha
No hay temblor que me delate
Não há tremor que me denuncie
No hay distancia que esté lejos
Não há distância que esteja longe
Desde lejos nos tenemos en el fuego
De longe, nós temos um ao outro no fogo
Desde lejos nos tenemos en los mares
De longe, nós temos um ao outro nos mares
Desde lejos yo te siento amor
De longe, eu sinto você, amor
Desde lejos nos tenemos en los huesos
De longe, nós temos um ao outro nos ossos
Desde lejos nuestros cuerpos se hacen aire
De longe, nossos corpos se tornam ar
Desde lejos yo te puedo amar
De longe, eu posso te amar
Desde lejos nuestro amor será leyenda
De longe, nosso amor será lenda
Desde lejos hablarán
De longe, eles falarão
De este amor que es de leyenda van a hablar
Eles falarão deste amor que é lenda
No hay honor en esta guerra (ni en ninguna guerra)
Não há honra nesta guerra (nem em nenhuma guerra)
Ni fervor que la merezca
Nem fervor que a mereça
No hay un fin que me de brío
Não há um fim que me dê ânimo
No hay bufón que me divierta
Não há bobo que me divirta
Si eres fe yo me convierto
Se você é fé, eu me converto
Tu existencia me da aliento
Sua existência me dá fôlego
Te lo digo convencido
Eu te digo convencido
No hay amor como este mío
Não há amor como o meu
Y eso siento más o menos
E isso é mais ou menos o que sinto
Y por eso mismo muero
E por isso mesmo morro
Dime si no merecemos
Diga-me se não merecemos
Dar la vida en intentar
Dar a vida em tentar
Si he de amarte desde lejos
Se tenho que te amar de longe
Quiero hacerlo hasta el final, final, final.
Quero fazer isso até o fim, fim, fim
Desde lejos yo te quiero con el fuego
De longe, eu te quero com o fogo
Desde lejos yo te tengo con los mares
De longe, eu te tenho com os mares
Desde lejos yo te siento amor
De longe, eu sinto você, amor
Desde lejos nos tenemos en los huesos
De longe, nós temos um ao outro nos ossos
Desde lejos nuestros cuerpos se hacen aire
De longe, nossos corpos se tornam ar
Desde lejos yo te puedo hablar
De longe, eu posso te falar
Desde lejos nuestro amor será leyenda
De longe, nosso amor será lenda
Desde lejos hablarán
De longe, eles falarão
De este amor que es de leyenda y tú te vas
Eles falarão deste amor que é lenda e você se vai
No hay doctor que me retenga
There is no doctor who can hold me back
No hay dolor que me detenga
There is no pain that can stop me
No hay planeta que me eclipse
There is no planet that can eclipse me
O de tu lado me desvíe
Or divert me from your side
Del clamor yo no dependo
I do not depend on the clamor
Del halago me desprendo
I detach myself from flattery
No hay error que me resigne
There is no mistake that can resign me
Ni un porqué que me empecine
Nor a reason that can make me stubborn
No hay rencor que me de frío
There is no resentment that can make me cold
No hay amor como este mío
There is no love like mine
Tus acciones te definen
Your actions define you
El destino es quien camine
Fate is who walks
No hay temblor que me delate
There is no tremor that can betray me
No hay distancia que esté lejos
There is no distance that is far
Desde lejos nos tenemos en el fuego
From afar we have each other in the fire
Desde lejos nos tenemos en los mares
From afar we have each other in the seas
Desde lejos yo te siento amor
From afar I feel you, love
Desde lejos nos tenemos en los huesos
From afar we have each other in the bones
Desde lejos nuestros cuerpos se hacen aire
From afar our bodies become air
Desde lejos yo te puedo amar
From afar I can love you
Desde lejos nuestro amor será leyenda
From afar our love will be a legend
Desde lejos hablarán
From afar they will talk
De este amor que es de leyenda van a hablar
They will talk about this love that is a legend
No hay honor en esta guerra (ni en ninguna guerra)
There is no honor in this war (nor in any war)
Ni fervor que la merezca
Nor fervor that deserves it
No hay un fin que me de brío
There is no end that gives me vigor
No hay bufón que me divierta
There is no jester that amuses me
Si eres fe yo me convierto
If you are faith, I convert
Tu existencia me da aliento
Your existence gives me breath
Te lo digo convencido
I tell you convinced
No hay amor como este mío
There is no love like mine
Y eso siento más o menos
And that's what I feel more or less
Y por eso mismo muero
And that's why I die
Dime si no merecemos
Tell me if we don't deserve
Dar la vida en intentar
To give life in trying
Si he de amarte desde lejos
If I have to love you from afar
Quiero hacerlo hasta el final, final, final.
I want to do it until the end, end, end
Desde lejos yo te quiero con el fuego
From afar I love you with the fire
Desde lejos yo te tengo con los mares
From afar I have you with the seas
Desde lejos yo te siento amor
From afar I feel you, love
Desde lejos nos tenemos en los huesos
From afar we have each other in the bones
Desde lejos nuestros cuerpos se hacen aire
From afar our bodies become air
Desde lejos yo te puedo hablar
From afar I can talk to you
Desde lejos nuestro amor será leyenda
From afar our love will be a legend
Desde lejos hablarán
From afar they will talk
De este amor que es de leyenda y tú te vas
They will talk about this love that is a legend and you leave
No hay doctor que me retenga
Il n'y a pas de médecin qui me retienne
No hay dolor que me detenga
Il n'y a pas de douleur qui m'arrête
No hay planeta que me eclipse
Il n'y a pas de planète qui m'éclipse
O de tu lado me desvíe
Ou qui me détourne de ton côté
Del clamor yo no dependo
Je ne dépends pas du clamour
Del halago me desprendo
Je me détache de la flatterie
No hay error que me resigne
Il n'y a pas d'erreur qui me résigne
Ni un porqué que me empecine
Ni une raison qui m'obstine
No hay rencor que me de frío
Il n'y a pas de rancune qui me donne froid
No hay amor como este mío
Il n'y a pas d'amour comme le mien
Tus acciones te definen
Tes actions te définissent
El destino es quien camine
Le destin est celui qui marche
No hay temblor que me delate
Il n'y a pas de tremblement qui me trahisse
No hay distancia que esté lejos
Il n'y a pas de distance qui soit loin
Desde lejos nos tenemos en el fuego
De loin, nous nous avons dans le feu
Desde lejos nos tenemos en los mares
De loin, nous nous avons dans les mers
Desde lejos yo te siento amor
De loin, je te sens amour
Desde lejos nos tenemos en los huesos
De loin, nous nous avons dans les os
Desde lejos nuestros cuerpos se hacen aire
De loin, nos corps deviennent air
Desde lejos yo te puedo amar
De loin, je peux t'aimer
Desde lejos nuestro amor será leyenda
De loin, notre amour sera une légende
Desde lejos hablarán
De loin, ils parleront
De este amor que es de leyenda van a hablar
De cet amour qui est une légende dont ils parleront
No hay honor en esta guerra (ni en ninguna guerra)
Il n'y a pas d'honneur dans cette guerre (ni dans aucune guerre)
Ni fervor que la merezca
Ni de ferveur qui la mérite
No hay un fin que me de brío
Il n'y a pas de fin qui me donne du courage
No hay bufón que me divierta
Il n'y a pas de bouffon qui me divertit
Si eres fe yo me convierto
Si tu es la foi, je me convertis
Tu existencia me da aliento
Ton existence me donne du souffle
Te lo digo convencido
Je te le dis convaincu
No hay amor como este mío
Il n'y a pas d'amour comme le mien
Y eso siento más o menos
Et c'est ce que je ressens plus ou moins
Y por eso mismo muero
Et c'est pour ça que je meurs
Dime si no merecemos
Dis-moi si nous ne méritons pas
Dar la vida en intentar
De donner la vie en essayant
Si he de amarte desde lejos
Si je dois t'aimer de loin
Quiero hacerlo hasta el final, final, final.
Je veux le faire jusqu'à la fin, fin, fin
Desde lejos yo te quiero con el fuego
De loin, je t'aime avec le feu
Desde lejos yo te tengo con los mares
De loin, je t'ai avec les mers
Desde lejos yo te siento amor
De loin, je te sens amour
Desde lejos nos tenemos en los huesos
De loin, nous nous avons dans les os
Desde lejos nuestros cuerpos se hacen aire
De loin, nos corps deviennent air
Desde lejos yo te puedo hablar
De loin, je peux te parler
Desde lejos nuestro amor será leyenda
De loin, notre amour sera une légende
Desde lejos hablarán
De loin, ils parleront
De este amor que es de leyenda y tú te vas
De cet amour qui est une légende et tu t'en vas
No hay doctor que me retenga
Es gibt keinen Arzt, der mich zurückhält
No hay dolor que me detenga
Es gibt keinen Schmerz, der mich stoppt
No hay planeta que me eclipse
Es gibt keinen Planeten, der mich verdeckt
O de tu lado me desvíe
Oder mich von deiner Seite ablenkt
Del clamor yo no dependo
Vom Lärm bin ich nicht abhängig
Del halago me desprendo
Vom Lob löse ich mich
No hay error que me resigne
Es gibt keinen Fehler, der mich resignieren lässt
Ni un porqué que me empecine
Noch ein Warum, das mich stur macht
No hay rencor que me de frío
Es gibt keinen Groll, der mich kalt lässt
No hay amor como este mío
Es gibt keine Liebe wie meine
Tus acciones te definen
Deine Taten definieren dich
El destino es quien camine
Das Schicksal ist derjenige, der geht
No hay temblor que me delate
Es gibt kein Zittern, das mich verrät
No hay distancia que esté lejos
Es gibt keine Entfernung, die weit weg ist
Desde lejos nos tenemos en el fuego
Aus der Ferne haben wir uns im Feuer
Desde lejos nos tenemos en los mares
Aus der Ferne haben wir uns in den Meeren
Desde lejos yo te siento amor
Aus der Ferne fühle ich dich, Liebe
Desde lejos nos tenemos en los huesos
Aus der Ferne haben wir uns in den Knochen
Desde lejos nuestros cuerpos se hacen aire
Aus der Ferne werden unsere Körper zu Luft
Desde lejos yo te puedo amar
Aus der Ferne kann ich dich lieben
Desde lejos nuestro amor será leyenda
Aus der Ferne wird unsere Liebe zur Legende
Desde lejos hablarán
Aus der Ferne werden sie sprechen
De este amor que es de leyenda van a hablar
Sie werden von dieser Liebe sprechen, die zur Legende wird
No hay honor en esta guerra (ni en ninguna guerra)
Es gibt keine Ehre in diesem Krieg (noch in irgendeinem Krieg)
Ni fervor que la merezca
Noch Eifer, der es verdient
No hay un fin que me de brío
Es gibt kein Ende, das mir Kraft gibt
No hay bufón que me divierta
Es gibt keinen Narren, der mich amüsiert
Si eres fe yo me convierto
Wenn du Glaube bist, konvertiere ich
Tu existencia me da aliento
Deine Existenz gibt mir Atem
Te lo digo convencido
Ich sage es überzeugt
No hay amor como este mío
Es gibt keine Liebe wie meine
Y eso siento más o menos
Und das fühle ich mehr oder weniger
Y por eso mismo muero
Und deshalb sterbe ich
Dime si no merecemos
Sag mir, ob wir es nicht verdienen
Dar la vida en intentar
Das Leben beim Versuch zu geben
Si he de amarte desde lejos
Wenn ich dich aus der Ferne lieben muss
Quiero hacerlo hasta el final, final, final.
Ich möchte es bis zum Ende, Ende, Ende tun
Desde lejos yo te quiero con el fuego
Aus der Ferne liebe ich dich mit dem Feuer
Desde lejos yo te tengo con los mares
Aus der Ferne habe ich dich mit den Meeren
Desde lejos yo te siento amor
Aus der Ferne fühle ich dich, Liebe
Desde lejos nos tenemos en los huesos
Aus der Ferne haben wir uns in den Knochen
Desde lejos nuestros cuerpos se hacen aire
Aus der Ferne werden unsere Körper zu Luft
Desde lejos yo te puedo hablar
Aus der Ferne kann ich mit dir sprechen
Desde lejos nuestro amor será leyenda
Aus der Ferne wird unsere Liebe zur Legende
Desde lejos hablarán
Aus der Ferne werden sie sprechen
De este amor que es de leyenda y tú te vas
Sie werden von dieser Liebe sprechen, die zur Legende wird und du gehst
No hay doctor que me retenga
Tidak ada dokter yang bisa menahan saya
No hay dolor que me detenga
Tidak ada rasa sakit yang bisa menghentikan saya
No hay planeta que me eclipse
Tidak ada planet yang bisa mengaburkan saya
O de tu lado me desvíe
Atau membuat saya menyimpang dari sisimu
Del clamor yo no dependo
Saya tidak bergantung pada keramaian
Del halago me desprendo
Saya melepaskan diri dari pujian
No hay error que me resigne
Tidak ada kesalahan yang membuat saya menyerah
Ni un porqué que me empecine
Tidak ada alasan yang membuat saya keras kepala
No hay rencor que me de frío
Tidak ada dendam yang membuat saya merasa dingin
No hay amor como este mío
Tidak ada cinta seperti cinta saya ini
Tus acciones te definen
Tindakanmu mendefinisikan dirimu
El destino es quien camine
Nasiblah yang berjalan
No hay temblor que me delate
Tidak ada gemetar yang mengkhianati saya
No hay distancia que esté lejos
Tidak ada jarak yang terlalu jauh
Desde lejos nos tenemos en el fuego
Dari kejauhan kita bersatu dalam api
Desde lejos nos tenemos en los mares
Dari kejauhan kita bersatu di lautan
Desde lejos yo te siento amor
Dari kejauhan aku merasakan cintamu
Desde lejos nos tenemos en los huesos
Dari kejauhan kita bersatu dalam tulang
Desde lejos nuestros cuerpos se hacen aire
Dari kejauhan tubuh kita menjadi udara
Desde lejos yo te puedo amar
Dari kejauhan aku bisa mencintaimu
Desde lejos nuestro amor será leyenda
Dari kejauhan cinta kita akan menjadi legenda
Desde lejos hablarán
Dari kejauhan mereka akan berbicara
De este amor que es de leyenda van a hablar
Tentang cinta ini yang akan menjadi legenda mereka akan berbicara
No hay honor en esta guerra (ni en ninguna guerra)
Tidak ada kehormatan dalam perang ini (atau dalam perang mana pun)
Ni fervor que la merezca
Tidak ada semangat yang layak untuk itu
No hay un fin que me de brío
Tidak ada tujuan yang memberi saya semangat
No hay bufón que me divierta
Tidak ada badut yang menghibur saya
Si eres fe yo me convierto
Jika kamu adalah iman, saya akan berubah
Tu existencia me da aliento
Keberadaanmu memberi saya nafas
Te lo digo convencido
Saya katakan ini dengan yakin
No hay amor como este mío
Tidak ada cinta seperti cinta saya ini
Y eso siento más o menos
Dan itu yang saya rasakan kurang lebih
Y por eso mismo muero
Dan itulah mengapa saya mati
Dime si no merecemos
Katakan padaku jika kita tidak layak
Dar la vida en intentar
Memberikan hidup dalam usaha
Si he de amarte desde lejos
Jika saya harus mencintaimu dari jauh
Quiero hacerlo hasta el final, final, final.
Saya ingin melakukannya sampai akhir, akhir, akhir
Desde lejos yo te quiero con el fuego
Dari kejauhan aku mencintaimu dengan api
Desde lejos yo te tengo con los mares
Dari kejauhan aku memilikimu dengan lautan
Desde lejos yo te siento amor
Dari kejauhan aku merasakan cintamu
Desde lejos nos tenemos en los huesos
Dari kejauhan kita bersatu dalam tulang
Desde lejos nuestros cuerpos se hacen aire
Dari kejauhan tubuh kita menjadi udara
Desde lejos yo te puedo hablar
Dari kejauhan aku bisa berbicara denganmu
Desde lejos nuestro amor será leyenda
Dari kejauhan cinta kita akan menjadi legenda
Desde lejos hablarán
Dari kejauhan mereka akan berbicara
De este amor que es de leyenda y tú te vas
Tentang cinta ini yang adalah legenda dan kamu pergi
No hay doctor que me retenga
ไม่มีหมอที่จะหยุดฉันไว้ได้
No hay dolor que me detenga
ไม่มีความเจ็บปวดที่จะทำให้ฉันหยุด
No hay planeta que me eclipse
ไม่มีดาวเคราะห์ใดที่จะบดบังฉัน
O de tu lado me desvíe
หรือทำให้ฉันเบี่ยงเบนจากคุณ
Del clamor yo no dependo
จากเสียงโห่ร้องฉันไม่ได้พึ่งพา
Del halago me desprendo
จากคำชมฉันได้ปลดปล่อยตัวเอง
No hay error que me resigne
ไม่มีความผิดพลาดใดที่ทำให้ฉันยอมรับ
Ni un porqué que me empecine
หรือเหตุผลใดที่ทำให้ฉันยึดมั่น
No hay rencor que me de frío
ไม่มีความเคียดแค้นใดที่ทำให้ฉันรู้สึกหนาว
No hay amor como este mío
ไม่มีความรักใดเหมือนความรักของฉัน
Tus acciones te definen
การกระทำของคุณนั้นบ่งบอกถึงตัวคุณ
El destino es quien camine
ชะตากรรมคือผู้ที่เดินไป
No hay temblor que me delate
ไม่มีการสั่นสะเทือนใดที่จะเปิดเผยฉัน
No hay distancia que esté lejos
ไม่มีระยะทางใดที่จะห่างไกล
Desde lejos nos tenemos en el fuego
จากระยะไกลเรายังคงอยู่ในไฟ
Desde lejos nos tenemos en los mares
จากระยะไกลเรายังคงอยู่ในทะเล
Desde lejos yo te siento amor
จากระยะไกลฉันรู้สึกถึงความรักของคุณ
Desde lejos nos tenemos en los huesos
จากระยะไกลเรายังคงอยู่ในกระดูก
Desde lejos nuestros cuerpos se hacen aire
จากระยะไกลร่างกายของเรากลายเป็นอากาศ
Desde lejos yo te puedo amar
จากระยะไกลฉันสามารถรักคุณได้
Desde lejos nuestro amor será leyenda
จากระยะไกลความรักของเราจะกลายเป็นตำนาน
Desde lejos hablarán
จากระยะไกลพวกเขาจะพูดถึง
De este amor que es de leyenda van a hablar
ความรักนี้ที่เป็นตำนาน พวกเขาจะพูดถึง
No hay honor en esta guerra (ni en ninguna guerra)
ไม่มีเกียรติในสงครามนี้ (หรือในสงครามใดๆ)
Ni fervor que la merezca
ไม่มีความกระตือรือร้นที่สมควรได้รับ
No hay un fin que me de brío
ไม่มีจุดประสงค์ใดที่ทำให้ฉันมีกำลังใจ
No hay bufón que me divierta
ไม่มีตัวตลกใดที่ทำให้ฉันสนุก
Si eres fe yo me convierto
ถ้าคุณเป็นศรัทธา ฉันจะเปลี่ยนแปลง
Tu existencia me da aliento
การมีอยู่ของคุณให้กำลังใจฉัน
Te lo digo convencido
ฉันบอกคุณอย่างมั่นใจ
No hay amor como este mío
ไม่มีความรักใดเหมือนความรักของฉัน
Y eso siento más o menos
และนั่นคือสิ่งที่ฉันรู้สึกมากหรือน้อย
Y por eso mismo muero
และเพราะเหตุนี้ฉันจึงตาย
Dime si no merecemos
บอกฉันสิ ว่าเราไม่สมควร
Dar la vida en intentar
ที่จะใช้ชีวิตในการพยายาม
Si he de amarte desde lejos
ถ้าฉันต้องรักคุณจากระยะไกล
Quiero hacerlo hasta el final, final, final.
ฉันต้องการทำมันจนถึงท้ายที่สุด, ท้ายที่สุด, ท้ายที่สุด
Desde lejos yo te quiero con el fuego
จากระยะไกลฉันรักคุณด้วยไฟ
Desde lejos yo te tengo con los mares
จากระยะไกลฉันมีคุณกับทะเล
Desde lejos yo te siento amor
จากระยะไกลฉันรู้สึกถึงความรักของคุณ
Desde lejos nos tenemos en los huesos
จากระยะไกลเรายังคงอยู่ในกระดูก
Desde lejos nuestros cuerpos se hacen aire
จากระยะไกลร่างกายของเรากลายเป็นอากาศ
Desde lejos yo te puedo hablar
จากระยะไกลฉันสามารถพูดกับคุณได้
Desde lejos nuestro amor será leyenda
จากระยะไกลความรักของเราจะกลายเป็นตำนาน
Desde lejos hablarán
จากระยะไกลพวกเขาจะพูดถึง
De este amor que es de leyenda y tú te vas
ความรักนี้ที่เป็นตำนานและคุณจะจากไป
No hay doctor que me retenga
没有医生能留住我
No hay dolor que me detenga
没有痛苦能阻止我
No hay planeta que me eclipse
没有星球能遮挡我
O de tu lado me desvíe
或使我偏离你的身边
Del clamor yo no dependo
我不依赖喧嚣
Del halago me desprendo
我摆脱恭维
No hay error que me resigne
没有错误能使我屈服
Ni un porqué que me empecine
也没有理由让我固执
No hay rencor que me de frío
没有怨恨让我感到寒冷
No hay amor como este mío
没有爱如此深的我的爱
Tus acciones te definen
你的行为定义了你
El destino es quien camine
命运是行走者
No hay temblor que me delate
没有颤抖能暴露我
No hay distancia que esté lejos
没有距离是遥远的
Desde lejos nos tenemos en el fuego
从远方,我们在火中相拥
Desde lejos nos tenemos en los mares
从远方,我们在海洋中相拥
Desde lejos yo te siento amor
从远方,我感受到你的爱
Desde lejos nos tenemos en los huesos
从远方,我们在骨头里相拥
Desde lejos nuestros cuerpos se hacen aire
从远方,我们的身体变成空气
Desde lejos yo te puedo amar
从远方,我能爱你
Desde lejos nuestro amor será leyenda
从远方,我们的爱将成为传说
Desde lejos hablarán
从远方,他们将谈论
De este amor que es de leyenda van a hablar
关于这传说中的爱,他们将谈论
No hay honor en esta guerra (ni en ninguna guerra)
在这场战争中没有荣誉(也没有在任何战争中)
Ni fervor que la merezca
也没有值得的热情
No hay un fin que me de brío
没有目标能给我勇气
No hay bufón que me divierta
没有小丑能逗我开心
Si eres fe yo me convierto
如果你是信仰,我将转变
Tu existencia me da aliento
你的存在给我力量
Te lo digo convencido
我坚信地告诉你
No hay amor como este mío
没有爱如此深的我的爱
Y eso siento más o menos
这就是我感受的,或多或少
Y por eso mismo muero
也是为此我死去
Dime si no merecemos
告诉我,我们是否不应该
Dar la vida en intentar
为了尝试而献出生命
Si he de amarte desde lejos
如果我必须从远方爱你
Quiero hacerlo hasta el final, final, final.
我想一直爱到最后,最后,最后
Desde lejos yo te quiero con el fuego
从远方,我用火焰爱你
Desde lejos yo te tengo con los mares
从远方,我用海洋拥有你
Desde lejos yo te siento amor
从远方,我感受到你的爱
Desde lejos nos tenemos en los huesos
从远方,我们在骨头里相拥
Desde lejos nuestros cuerpos se hacen aire
从远方,我们的身体变成空气
Desde lejos yo te puedo hablar
从远方,我能与你交谈
Desde lejos nuestro amor será leyenda
从远方,我们的爱将成为传说
Desde lejos hablarán
从远方,他们将谈论
De este amor que es de leyenda y tú te vas
关于这传说中的爱,而你将离去