À la vie à la mort

Jeremy Larroux

Testi Traduzione

Et j'rappe encore, à la vie, à la mort
J'suis comme ce gosse: J'y crois encore
Le soir, je sors, le jour, j'm'endors
Des rêves dans la tête, d'la dope dans le corps

À la vie, à la mort, j'fais ça, mon cœur, mi amor
Mais pour tes yeux, p't-être qu'un jour, j'organise une mise à mort
À la vie, à la mort, comme un cheval au galop
J'me balade dans Paris, le temps s'consume comme une garo

À la vie, à la mort, personne m'a poussé alors
J'prends c'qui m'revient de droit, en I la nuit sur le raptor
À la vie, à la mort, condamnés pour nos paroles
Regarde les vies qu'on mène, j'suis enfumé, j'passe les rapports
Si tu m'vois dans le ciel d'ici, ne fais pas tes bagages

Ces salades dans Paris, ton sourire m'a rendu malade
J'suis venu avec l'équipe la plus solide du Cala
J'm'endormais sous la Lune, j'me souviens qu'tu n'étais pas là

J'étais motos, que des OG présents dans la pièce
J'roule un joint de salade, du balcon, je vois ma vie
Deux-trois millions dans un Tesla et on quitte la tess
Que des soldats, pas de malaise, pas de blerni

Et j'rappe encore, à la vie, à la mort
J'suis comme ce gosse: J'y crois encore

Le soir, je sors, le jour, j'm'endors
Des rêves dans la tête, d'la dope dans le corps
À la vie, à la mort, j'fais ça, mon cœur, mi amor
Mais pour tes yeux, p't-être qu'un jour, j'organise une mise à mort
À la vie, à la mort, comme un cheval au galop
J'me balade dans Paris, le temps s'consume comme une garo

Et j'écoute mes sons dans la caisse, yeah
Tard la night, y a rien à faire
Tout l'monde fait ses p'tites affaires
Mais personne prend l'game à l'envers, oh
Dis-moi pas "te quiero", dis-moi pas "ti amo" (ti amo)
J'roule avec quelques refrés à la vie, à la mort (à la mort)

Plus j'avance, plus j'ai l'impression d'décrypter le code (décrypter le code)
De créer le mien, de péter des portes (des portes)
J'arrive à pic mais je fais tâche dans le décor (dans le décor)
J'suis comme un gosse et le temps passe, j'y crois encore
Autodidacte parce qu'on nous apprend pas tout à l'école
On veut le top, je t'aime au torse, Nigga

Paris le sait, j'fais du sale en hiver, en été, dans le Sud, dans le Nord
Passe à la casa, mon reuf, je suis là, j'oublie pas, à la vie, à la mort

Et j'rappe encore, à la vie, à la mort
J'suis comme ce gosse: j'y crois encore
Le soir, je sors, le jour, j'm'endors
Des rêves dans la tête, d'la dope dans le corps
À la vie, à la mort, j'fais ça, mon cœur, mi amor
Mais pour tes yeux, p't-être qu'un jour, j'organise une mise à mort
À la vie, à la mort, comme un cheval au galop
J'me balade dans Paris, le temps s'consume comme une garo

Oh
Eh, eh
Oh, oh

Et j'rappe encore, à la vie, à la mort
E continuo a rappare, per la vita, per la morte
J'suis comme ce gosse: J'y crois encore
Sono come quel ragazzo: ci credo ancora
Le soir, je sors, le jour, j'm'endors
La sera, esco, il giorno, mi addormento
Des rêves dans la tête, d'la dope dans le corps
Sogni nella testa, droga nel corpo
À la vie, à la mort, j'fais ça, mon cœur, mi amor
Per la vita, per la morte, lo faccio, il mio cuore, mi amor
Mais pour tes yeux, p't-être qu'un jour, j'organise une mise à mort
Ma per i tuoi occhi, forse un giorno, organizzo una condanna a morte
À la vie, à la mort, comme un cheval au galop
Per la vita, per la morte, come un cavallo al galoppo
J'me balade dans Paris, le temps s'consume comme une garo
Mi giro per Parigi, il tempo si consuma come una sigaretta
À la vie, à la mort, personne m'a poussé alors
Per la vita, per la morte, nessuno mi ha spinto quindi
J'prends c'qui m'revient de droit, en I la nuit sur le raptor
Prendo ciò che mi spetta di diritto, di notte sul raptor
À la vie, à la mort, condamnés pour nos paroles
Per la vita, per la morte, condannati per le nostre parole
Regarde les vies qu'on mène, j'suis enfumé, j'passe les rapports
Guarda le vite che conduciamo, sono fumato, cambio le marce
Si tu m'vois dans le ciel d'ici, ne fais pas tes bagages
Se mi vedi nel cielo da qui, non fare le valigie
Ces salades dans Paris, ton sourire m'a rendu malade
Queste insalate a Parigi, il tuo sorriso mi ha reso malato
J'suis venu avec l'équipe la plus solide du Cala
Sono venuto con la squadra più solida del Cala
J'm'endormais sous la Lune, j'me souviens qu'tu n'étais pas là
Mi addormentavo sotto la Luna, mi ricordo che non c'eri
J'étais motos, que des OG présents dans la pièce
Ero moto, solo OG presenti nella stanza
J'roule un joint de salade, du balcon, je vois ma vie
Rollo un joint di insalata, dal balcone, vedo la mia vita
Deux-trois millions dans un Tesla et on quitte la tess
Due-tre milioni in una Tesla e lasciamo la periferia
Que des soldats, pas de malaise, pas de blerni
Solo soldati, nessun disagio, nessun blerni
Et j'rappe encore, à la vie, à la mort
E continuo a rappare, per la vita, per la morte
J'suis comme ce gosse: J'y crois encore
Sono come quel ragazzo: ci credo ancora
Le soir, je sors, le jour, j'm'endors
La sera, esco, il giorno, mi addormento
Des rêves dans la tête, d'la dope dans le corps
Sogni nella testa, droga nel corpo
À la vie, à la mort, j'fais ça, mon cœur, mi amor
Per la vita, per la morte, lo faccio, il mio cuore, mi amor
Mais pour tes yeux, p't-être qu'un jour, j'organise une mise à mort
Ma per i tuoi occhi, forse un giorno, organizzo una condanna a morte
À la vie, à la mort, comme un cheval au galop
Per la vita, per la morte, come un cavallo al galoppo
J'me balade dans Paris, le temps s'consume comme une garo
Mi giro per Parigi, il tempo si consuma come una sigaretta
Et j'écoute mes sons dans la caisse, yeah
E ascolto le mie canzoni in macchina, yeah
Tard la night, y a rien à faire
Tardi la notte, non c'è nulla da fare
Tout l'monde fait ses p'tites affaires
Tutti fanno i loro piccoli affari
Mais personne prend l'game à l'envers, oh
Ma nessuno prende il gioco al contrario, oh
Dis-moi pas "te quiero", dis-moi pas "ti amo" (ti amo)
Non dirmi "te quiero", non dirmi "ti amo" (ti amo)
J'roule avec quelques refrés à la vie, à la mort (à la mort)
Giro con alcuni fratelli per la vita, per la morte (per la morte)
Plus j'avance, plus j'ai l'impression d'décrypter le code (décrypter le code)
Più avanzo, più ho l'impressione di decifrare il codice (decifrare il codice)
De créer le mien, de péter des portes (des portes)
Di creare il mio, di sfondare le porte (le porte)
J'arrive à pic mais je fais tâche dans le décor (dans le décor)
Arrivo a picco ma faccio macchia nel decoro (nel decoro)
J'suis comme un gosse et le temps passe, j'y crois encore
Sono come un bambino e il tempo passa, ci credo ancora
Autodidacte parce qu'on nous apprend pas tout à l'école
Autodidatta perché non ci insegnano tutto a scuola
On veut le top, je t'aime au torse, Nigga
Vogliamo il top, ti amo al petto, Nigga
Paris le sait, j'fais du sale en hiver, en été, dans le Sud, dans le Nord
Parigi lo sa, faccio cose sporche in inverno, in estate, nel sud, nel nord
Passe à la casa, mon reuf, je suis là, j'oublie pas, à la vie, à la mort
Passa a casa, mio fratello, sono qui, non dimentico, per la vita, per la morte
Et j'rappe encore, à la vie, à la mort
E continuo a rappare, per la vita, per la morte
J'suis comme ce gosse: j'y crois encore
Sono come quel ragazzo: ci credo ancora
Le soir, je sors, le jour, j'm'endors
La sera, esco, il giorno, mi addormento
Des rêves dans la tête, d'la dope dans le corps
Sogni nella testa, droga nel corpo
À la vie, à la mort, j'fais ça, mon cœur, mi amor
Per la vita, per la morte, lo faccio, il mio cuore, mi amor
Mais pour tes yeux, p't-être qu'un jour, j'organise une mise à mort
Ma per i tuoi occhi, forse un giorno, organizzo una condanna a morte
À la vie, à la mort, comme un cheval au galop
Per la vita, per la morte, come un cavallo al galoppo
J'me balade dans Paris, le temps s'consume comme une garo
Mi giro per Parigi, il tempo si consuma come una sigaretta
Oh
Oh
Eh, eh
Eh, eh
Oh, oh
Oh, oh
Et j'rappe encore, à la vie, à la mort
E eu ainda faço rap, pela vida, pela morte
J'suis comme ce gosse: J'y crois encore
Eu sou como essa criança: ainda acredito
Le soir, je sors, le jour, j'm'endors
À noite, eu saio, durante o dia, eu durmo
Des rêves dans la tête, d'la dope dans le corps
Sonhos na cabeça, drogas no corpo
À la vie, à la mort, j'fais ça, mon cœur, mi amor
Pela vida, pela morte, eu faço isso, meu coração, mi amor
Mais pour tes yeux, p't-être qu'un jour, j'organise une mise à mort
Mas para os teus olhos, talvez um dia, eu organize uma sentença de morte
À la vie, à la mort, comme un cheval au galop
Pela vida, pela morte, como um cavalo a galope
J'me balade dans Paris, le temps s'consume comme une garo
Eu passeio por Paris, o tempo se consome como um cigarro
À la vie, à la mort, personne m'a poussé alors
Pela vida, pela morte, ninguém me empurrou então
J'prends c'qui m'revient de droit, en I la nuit sur le raptor
Eu pego o que me é devido, à noite no raptor
À la vie, à la mort, condamnés pour nos paroles
Pela vida, pela morte, condenados por nossas palavras
Regarde les vies qu'on mène, j'suis enfumé, j'passe les rapports
Olhe para as vidas que levamos, estou fumado, passo as marchas
Si tu m'vois dans le ciel d'ici, ne fais pas tes bagages
Se você me vê no céu daqui, não faça as malas
Ces salades dans Paris, ton sourire m'a rendu malade
Essas saladas em Paris, o teu sorriso me deixou doente
J'suis venu avec l'équipe la plus solide du Cala
Eu vim com a equipe mais sólida do Cala
J'm'endormais sous la Lune, j'me souviens qu'tu n'étais pas là
Eu adormecia sob a lua, lembro-me que você não estava lá
J'étais motos, que des OG présents dans la pièce
Eu era motos, apenas OGs presentes na sala
J'roule un joint de salade, du balcon, je vois ma vie
Eu acendo um baseado de salada, da varanda, vejo minha vida
Deux-trois millions dans un Tesla et on quitte la tess
Dois ou três milhões em um Tesla e deixamos o gueto
Que des soldats, pas de malaise, pas de blerni
Apenas soldados, sem desconforto, sem blerni
Et j'rappe encore, à la vie, à la mort
E eu ainda faço rap, pela vida, pela morte
J'suis comme ce gosse: J'y crois encore
Eu sou como essa criança: ainda acredito
Le soir, je sors, le jour, j'm'endors
À noite, eu saio, durante o dia, eu durmo
Des rêves dans la tête, d'la dope dans le corps
Sonhos na cabeça, drogas no corpo
À la vie, à la mort, j'fais ça, mon cœur, mi amor
Pela vida, pela morte, eu faço isso, meu coração, mi amor
Mais pour tes yeux, p't-être qu'un jour, j'organise une mise à mort
Mas para os teus olhos, talvez um dia, eu organize uma sentença de morte
À la vie, à la mort, comme un cheval au galop
Pela vida, pela morte, como um cavalo a galope
J'me balade dans Paris, le temps s'consume comme une garo
Eu passeio por Paris, o tempo se consome como um cigarro
Et j'écoute mes sons dans la caisse, yeah
E eu ouço minhas músicas no carro, yeah
Tard la night, y a rien à faire
Tarde da noite, não há nada para fazer
Tout l'monde fait ses p'tites affaires
Todo mundo cuida dos seus próprios negócios
Mais personne prend l'game à l'envers, oh
Mas ninguém vira o jogo ao contrário, oh
Dis-moi pas "te quiero", dis-moi pas "ti amo" (ti amo)
Não me diga "te quiero", não me diga "ti amo" (ti amo)
J'roule avec quelques refrés à la vie, à la mort (à la mort)
Eu ando com alguns irmãos pela vida, pela morte (pela morte)
Plus j'avance, plus j'ai l'impression d'décrypter le code (décrypter le code)
Quanto mais eu avanço, mais tenho a impressão de decifrar o código (decifrar o código)
De créer le mien, de péter des portes (des portes)
De criar o meu, de arrombar portas (portas)
J'arrive à pic mais je fais tâche dans le décor (dans le décor)
Eu chego a tempo, mas sou uma mancha na decoração (na decoração)
J'suis comme un gosse et le temps passe, j'y crois encore
Eu sou como uma criança e o tempo passa, ainda acredito
Autodidacte parce qu'on nous apprend pas tout à l'école
Autodidata porque não nos ensinam tudo na escola
On veut le top, je t'aime au torse, Nigga
Queremos o topo, eu te amo no peito, Nigga
Paris le sait, j'fais du sale en hiver, en été, dans le Sud, dans le Nord
Paris sabe, eu faço coisas ruins no inverno, no verão, no sul, no norte
Passe à la casa, mon reuf, je suis là, j'oublie pas, à la vie, à la mort
Passe na casa, meu irmão, eu estou aqui, não esqueço, pela vida, pela morte
Et j'rappe encore, à la vie, à la mort
E eu ainda faço rap, pela vida, pela morte
J'suis comme ce gosse: j'y crois encore
Eu sou como essa criança: ainda acredito
Le soir, je sors, le jour, j'm'endors
À noite, eu saio, durante o dia, eu durmo
Des rêves dans la tête, d'la dope dans le corps
Sonhos na cabeça, drogas no corpo
À la vie, à la mort, j'fais ça, mon cœur, mi amor
Pela vida, pela morte, eu faço isso, meu coração, mi amor
Mais pour tes yeux, p't-être qu'un jour, j'organise une mise à mort
Mas para os teus olhos, talvez um dia, eu organize uma sentença de morte
À la vie, à la mort, comme un cheval au galop
Pela vida, pela morte, como um cavalo a galope
J'me balade dans Paris, le temps s'consume comme une garo
Eu passeio por Paris, o tempo se consome como um cigarro
Oh
Oh
Eh, eh
Eh, eh
Oh, oh
Oh, oh
Et j'rappe encore, à la vie, à la mort
And I'm still rapping, for life, till death
J'suis comme ce gosse: J'y crois encore
I'm like this kid: I still believe
Le soir, je sors, le jour, j'm'endors
At night, I go out, during the day, I fall asleep
Des rêves dans la tête, d'la dope dans le corps
Dreams in my head, dope in my body
À la vie, à la mort, j'fais ça, mon cœur, mi amor
For life, till death, I do this, my heart, my love
Mais pour tes yeux, p't-être qu'un jour, j'organise une mise à mort
But for your eyes, maybe one day, I'll organize a death sentence
À la vie, à la mort, comme un cheval au galop
For life, till death, like a galloping horse
J'me balade dans Paris, le temps s'consume comme une garo
I stroll around Paris, time burns like a cigarette
À la vie, à la mort, personne m'a poussé alors
For life, till death, no one pushed me so
J'prends c'qui m'revient de droit, en I la nuit sur le raptor
I take what's rightfully mine, at night on the raptor
À la vie, à la mort, condamnés pour nos paroles
For life, till death, condemned for our words
Regarde les vies qu'on mène, j'suis enfumé, j'passe les rapports
Look at the lives we lead, I'm smoked out, I shift gears
Si tu m'vois dans le ciel d'ici, ne fais pas tes bagages
If you see me in the sky from here, don't pack your bags
Ces salades dans Paris, ton sourire m'a rendu malade
These salads in Paris, your smile made me sick
J'suis venu avec l'équipe la plus solide du Cala
I came with the strongest team from Cala
J'm'endormais sous la Lune, j'me souviens qu'tu n'étais pas là
I used to fall asleep under the moon, I remember you weren't there
J'étais motos, que des OG présents dans la pièce
I was motorcycles, only OGs present in the room
J'roule un joint de salade, du balcon, je vois ma vie
I roll a salad joint, from the balcony, I see my life
Deux-trois millions dans un Tesla et on quitte la tess
Two-three million in a Tesla and we leave the hood
Que des soldats, pas de malaise, pas de blerni
Only soldiers, no discomfort, no blerni
Et j'rappe encore, à la vie, à la mort
And I'm still rapping, for life, till death
J'suis comme ce gosse: J'y crois encore
I'm like this kid: I still believe
Le soir, je sors, le jour, j'm'endors
At night, I go out, during the day, I fall asleep
Des rêves dans la tête, d'la dope dans le corps
Dreams in my head, dope in my body
À la vie, à la mort, j'fais ça, mon cœur, mi amor
For life, till death, I do this, my heart, my love
Mais pour tes yeux, p't-être qu'un jour, j'organise une mise à mort
But for your eyes, maybe one day, I'll organize a death sentence
À la vie, à la mort, comme un cheval au galop
For life, till death, like a galloping horse
J'me balade dans Paris, le temps s'consume comme une garo
I stroll around Paris, time burns like a cigarette
Et j'écoute mes sons dans la caisse, yeah
And I listen to my songs in the car, yeah
Tard la night, y a rien à faire
Late at night, there's nothing to do
Tout l'monde fait ses p'tites affaires
Everyone is doing their little business
Mais personne prend l'game à l'envers, oh
But no one takes the game backwards, oh
Dis-moi pas "te quiero", dis-moi pas "ti amo" (ti amo)
Don't tell me "te quiero", don't tell me "ti amo" (ti amo)
J'roule avec quelques refrés à la vie, à la mort (à la mort)
I roll with a few homies for life, till death (till death)
Plus j'avance, plus j'ai l'impression d'décrypter le code (décrypter le code)
The more I move forward, the more I feel like I'm deciphering the code (deciphering the code)
De créer le mien, de péter des portes (des portes)
To create my own, to break down doors (doors)
J'arrive à pic mais je fais tâche dans le décor (dans le décor)
I arrive on time but I stand out in the decor (in the decor)
J'suis comme un gosse et le temps passe, j'y crois encore
I'm like a kid and time passes, I still believe
Autodidacte parce qu'on nous apprend pas tout à l'école
Self-taught because they don't teach us everything at school
On veut le top, je t'aime au torse, Nigga
We want the top, I love you on the chest, Nigga
Paris le sait, j'fais du sale en hiver, en été, dans le Sud, dans le Nord
Paris knows it, I do dirty in winter, in summer, in the South, in the North
Passe à la casa, mon reuf, je suis là, j'oublie pas, à la vie, à la mort
Come to the casa, my bro, I'm here, I don't forget, for life, till death
Et j'rappe encore, à la vie, à la mort
And I'm still rapping, for life, till death
J'suis comme ce gosse: j'y crois encore
I'm like this kid: I still believe
Le soir, je sors, le jour, j'm'endors
At night, I go out, during the day, I fall asleep
Des rêves dans la tête, d'la dope dans le corps
Dreams in my head, dope in my body
À la vie, à la mort, j'fais ça, mon cœur, mi amor
For life, till death, I do this, my heart, my love
Mais pour tes yeux, p't-être qu'un jour, j'organise une mise à mort
But for your eyes, maybe one day, I'll organize a death sentence
À la vie, à la mort, comme un cheval au galop
For life, till death, like a galloping horse
J'me balade dans Paris, le temps s'consume comme une garo
I stroll around Paris, time burns like a cigarette
Oh
Oh
Eh, eh
Eh, eh
Oh, oh
Oh, oh
Et j'rappe encore, à la vie, à la mort
Y sigo rapeando, a la vida, a la muerte
J'suis comme ce gosse: J'y crois encore
Soy como ese niño: Todavía creo
Le soir, je sors, le jour, j'm'endors
Por la noche, salgo, durante el día, me duermo
Des rêves dans la tête, d'la dope dans le corps
Sueños en la cabeza, droga en el cuerpo
À la vie, à la mort, j'fais ça, mon cœur, mi amor
A la vida, a la muerte, hago esto, mi corazón, mi amor
Mais pour tes yeux, p't-être qu'un jour, j'organise une mise à mort
Pero por tus ojos, quizás un día, organice una ejecución
À la vie, à la mort, comme un cheval au galop
A la vida, a la muerte, como un caballo al galope
J'me balade dans Paris, le temps s'consume comme une garo
Me paseo por París, el tiempo se consume como un cigarro
À la vie, à la mort, personne m'a poussé alors
A la vida, a la muerte, nadie me empujó entonces
J'prends c'qui m'revient de droit, en I la nuit sur le raptor
Tomo lo que me corresponde por derecho, en I la noche en el raptor
À la vie, à la mort, condamnés pour nos paroles
A la vida, a la muerte, condenados por nuestras palabras
Regarde les vies qu'on mène, j'suis enfumé, j'passe les rapports
Mira las vidas que llevamos, estoy fumado, cambio las marchas
Si tu m'vois dans le ciel d'ici, ne fais pas tes bagages
Si me ves en el cielo de aquí, no hagas tus maletas
Ces salades dans Paris, ton sourire m'a rendu malade
Estas ensaladas en París, tu sonrisa me enfermó
J'suis venu avec l'équipe la plus solide du Cala
Vine con el equipo más sólido de Cala
J'm'endormais sous la Lune, j'me souviens qu'tu n'étais pas là
Me dormía bajo la Luna, recuerdo que no estabas allí
J'étais motos, que des OG présents dans la pièce
Era motos, solo OG presentes en la habitación
J'roule un joint de salade, du balcon, je vois ma vie
Ruedo un porro de ensalada, desde el balcón, veo mi vida
Deux-trois millions dans un Tesla et on quitte la tess
Dos o tres millones en un Tesla y dejamos la tess
Que des soldats, pas de malaise, pas de blerni
Solo soldados, sin malestar, sin blerni
Et j'rappe encore, à la vie, à la mort
Y sigo rapeando, a la vida, a la muerte
J'suis comme ce gosse: J'y crois encore
Soy como ese niño: Todavía creo
Le soir, je sors, le jour, j'm'endors
Por la noche, salgo, durante el día, me duermo
Des rêves dans la tête, d'la dope dans le corps
Sueños en la cabeza, droga en el cuerpo
À la vie, à la mort, j'fais ça, mon cœur, mi amor
A la vida, a la muerte, hago esto, mi corazón, mi amor
Mais pour tes yeux, p't-être qu'un jour, j'organise une mise à mort
Pero por tus ojos, quizás un día, organice una ejecución
À la vie, à la mort, comme un cheval au galop
A la vida, a la muerte, como un caballo al galope
J'me balade dans Paris, le temps s'consume comme une garo
Me paseo por París, el tiempo se consume como un cigarro
Et j'écoute mes sons dans la caisse, yeah
Y escucho mis canciones en el coche, sí
Tard la night, y a rien à faire
Tarde en la noche, no hay nada que hacer
Tout l'monde fait ses p'tites affaires
Todo el mundo hace sus pequeños negocios
Mais personne prend l'game à l'envers, oh
Pero nadie toma el juego al revés, oh
Dis-moi pas "te quiero", dis-moi pas "ti amo" (ti amo)
No me digas "te quiero", no me digas "ti amo" (ti amo)
J'roule avec quelques refrés à la vie, à la mort (à la mort)
Ruedo con algunos amigos a la vida, a la muerte (a la muerte)
Plus j'avance, plus j'ai l'impression d'décrypter le code (décrypter le code)
Cuanto más avanzo, más tengo la impresión de descifrar el código (descifrar el código)
De créer le mien, de péter des portes (des portes)
De crear el mío, de romper puertas (puertas)
J'arrive à pic mais je fais tâche dans le décor (dans le décor)
Llego a tiempo pero desentono en el decorado (en el decorado)
J'suis comme un gosse et le temps passe, j'y crois encore
Soy como un niño y el tiempo pasa, todavía creo
Autodidacte parce qu'on nous apprend pas tout à l'école
Autodidacta porque no nos enseñan todo en la escuela
On veut le top, je t'aime au torse, Nigga
Queremos lo mejor, te amo en el pecho, Nigga
Paris le sait, j'fais du sale en hiver, en été, dans le Sud, dans le Nord
París lo sabe, hago cosas sucias en invierno, en verano, en el sur, en el norte
Passe à la casa, mon reuf, je suis là, j'oublie pas, à la vie, à la mort
Pasa por la casa, mi hermano, estoy aquí, no olvido, a la vida, a la muerte
Et j'rappe encore, à la vie, à la mort
Y sigo rapeando, a la vida, a la muerte
J'suis comme ce gosse: j'y crois encore
Soy como ese niño: todavía creo
Le soir, je sors, le jour, j'm'endors
Por la noche, salgo, durante el día, me duermo
Des rêves dans la tête, d'la dope dans le corps
Sueños en la cabeza, droga en el cuerpo
À la vie, à la mort, j'fais ça, mon cœur, mi amor
A la vida, a la muerte, hago esto, mi corazón, mi amor
Mais pour tes yeux, p't-être qu'un jour, j'organise une mise à mort
Pero por tus ojos, quizás un día, organice una ejecución
À la vie, à la mort, comme un cheval au galop
A la vida, a la muerte, como un caballo al galope
J'me balade dans Paris, le temps s'consume comme une garo
Me paseo por París, el tiempo se consume como un cigarro
Oh
Oh
Eh, eh
Eh, eh
Oh, oh
Oh, oh
Et j'rappe encore, à la vie, à la mort
Und ich rappe immer noch, auf Leben und Tod
J'suis comme ce gosse: J'y crois encore
Ich bin wie dieses Kind: Ich glaube immer noch daran
Le soir, je sors, le jour, j'm'endors
Abends gehe ich raus, tagsüber schlafe ich
Des rêves dans la tête, d'la dope dans le corps
Träume im Kopf, Drogen im Körper
À la vie, à la mort, j'fais ça, mon cœur, mi amor
Auf Leben und Tod, ich mache das, mein Herz, mi amor
Mais pour tes yeux, p't-être qu'un jour, j'organise une mise à mort
Aber für deine Augen, vielleicht organisiere ich eines Tages einen Mord
À la vie, à la mort, comme un cheval au galop
Auf Leben und Tod, wie ein galoppierendes Pferd
J'me balade dans Paris, le temps s'consume comme une garo
Ich spaziere durch Paris, die Zeit verbrennt wie eine Zigarette
À la vie, à la mort, personne m'a poussé alors
Auf Leben und Tod, niemand hat mich gedrängt
J'prends c'qui m'revient de droit, en I la nuit sur le raptor
Ich nehme, was mir zusteht, nachts auf dem Raptor
À la vie, à la mort, condamnés pour nos paroles
Auf Leben und Tod, verurteilt für unsere Worte
Regarde les vies qu'on mène, j'suis enfumé, j'passe les rapports
Schau dir das Leben an, das wir führen, ich bin benebelt, ich schalte die Gänge hoch
Si tu m'vois dans le ciel d'ici, ne fais pas tes bagages
Wenn du mich im Himmel siehst, pack nicht deine Sachen
Ces salades dans Paris, ton sourire m'a rendu malade
Diese Salate in Paris, dein Lächeln hat mich krank gemacht
J'suis venu avec l'équipe la plus solide du Cala
Ich kam mit dem stärksten Team aus Cala
J'm'endormais sous la Lune, j'me souviens qu'tu n'étais pas là
Ich schlief unter dem Mond, ich erinnere mich, du warst nicht da
J'étais motos, que des OG présents dans la pièce
Ich war Motorräder, nur OGs im Raum
J'roule un joint de salade, du balcon, je vois ma vie
Ich rolle einen Salat Joint, vom Balkon aus sehe ich mein Leben
Deux-trois millions dans un Tesla et on quitte la tess
Zwei-drei Millionen in einem Tesla und wir verlassen die Tess
Que des soldats, pas de malaise, pas de blerni
Nur Soldaten, keine Unbehagen, keine Blerni
Et j'rappe encore, à la vie, à la mort
Und ich rappe immer noch, auf Leben und Tod
J'suis comme ce gosse: J'y crois encore
Ich bin wie dieses Kind: Ich glaube immer noch daran
Le soir, je sors, le jour, j'm'endors
Abends gehe ich raus, tagsüber schlafe ich
Des rêves dans la tête, d'la dope dans le corps
Träume im Kopf, Drogen im Körper
À la vie, à la mort, j'fais ça, mon cœur, mi amor
Auf Leben und Tod, ich mache das, mein Herz, mi amor
Mais pour tes yeux, p't-être qu'un jour, j'organise une mise à mort
Aber für deine Augen, vielleicht organisiere ich eines Tages einen Mord
À la vie, à la mort, comme un cheval au galop
Auf Leben und Tod, wie ein galoppierendes Pferd
J'me balade dans Paris, le temps s'consume comme une garo
Ich spaziere durch Paris, die Zeit verbrennt wie eine Zigarette
Et j'écoute mes sons dans la caisse, yeah
Und ich höre meine Songs im Auto, yeah
Tard la night, y a rien à faire
Spät in der Nacht, es gibt nichts zu tun
Tout l'monde fait ses p'tites affaires
Jeder macht seine kleinen Geschäfte
Mais personne prend l'game à l'envers, oh
Aber niemand dreht das Spiel um, oh
Dis-moi pas "te quiero", dis-moi pas "ti amo" (ti amo)
Sag mir nicht „te quiero“, sag mir nicht „ti amo“ (ti amo)
J'roule avec quelques refrés à la vie, à la mort (à la mort)
Ich fahre mit ein paar Freunden auf Leben und Tod (auf den Tod)
Plus j'avance, plus j'ai l'impression d'décrypter le code (décrypter le code)
Je mehr ich vorankomme, desto mehr habe ich das Gefühl, den Code zu entschlüsseln (den Code zu entschlüsseln)
De créer le mien, de péter des portes (des portes)
Meinen eigenen zu erstellen, Türen zu sprengen (Türen)
J'arrive à pic mais je fais tâche dans le décor (dans le décor)
Ich komme gerade rechtzeitig, aber ich falle im Dekor auf (im Dekor)
J'suis comme un gosse et le temps passe, j'y crois encore
Ich bin wie ein Kind und die Zeit vergeht, ich glaube immer noch daran
Autodidacte parce qu'on nous apprend pas tout à l'école
Autodidakt, weil sie uns in der Schule nicht alles beibringen
On veut le top, je t'aime au torse, Nigga
Wir wollen das Beste, ich liebe dich auf der Brust, Nigga
Paris le sait, j'fais du sale en hiver, en été, dans le Sud, dans le Nord
Paris weiß es, ich mache Dreck im Winter, im Sommer, im Süden, im Norden
Passe à la casa, mon reuf, je suis là, j'oublie pas, à la vie, à la mort
Komm zu meinem Haus, mein Bruder, ich bin hier, ich vergesse nicht, auf Leben und Tod
Et j'rappe encore, à la vie, à la mort
Und ich rappe immer noch, auf Leben und Tod
J'suis comme ce gosse: j'y crois encore
Ich bin wie dieses Kind: Ich glaube immer noch daran
Le soir, je sors, le jour, j'm'endors
Abends gehe ich raus, tagsüber schlafe ich
Des rêves dans la tête, d'la dope dans le corps
Träume im Kopf, Drogen im Körper
À la vie, à la mort, j'fais ça, mon cœur, mi amor
Auf Leben und Tod, ich mache das, mein Herz, mi amor
Mais pour tes yeux, p't-être qu'un jour, j'organise une mise à mort
Aber für deine Augen, vielleicht organisiere ich eines Tages einen Mord
À la vie, à la mort, comme un cheval au galop
Auf Leben und Tod, wie ein galoppierendes Pferd
J'me balade dans Paris, le temps s'consume comme une garo
Ich spaziere durch Paris, die Zeit verbrennt wie eine Zigarette
Oh
Oh
Eh, eh
Eh, eh
Oh, oh
Oh, oh

Curiosità sulla canzone À la vie à la mort di Aladin 135

Quando è stata rilasciata la canzone “À la vie à la mort” di Aladin 135?
La canzone À la vie à la mort è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Phantom”.
Chi ha composto la canzone “À la vie à la mort” di di Aladin 135?
La canzone “À la vie à la mort” di di Aladin 135 è stata composta da Jeremy Larroux.

Canzoni più popolari di Aladin 135

Altri artisti di Trap