Well, I'm not too superstitious
But I knock on wood a lot
Prayin' I wake up tomorrow
Get the guts to tell you off
But I know I'll never get there
You could scream you wish me dead
But I'll crawl back to you tomorrow
Why the hell can't I get mad?
Someday, won't this be funny?
Well, I want it funny now
Man, I wanna laugh so loud
Someday, won't this be long ago?
I wanna feel that now
Sorry if I can't see how
I'm screwed
But hey, what can you do?
I'm a touchy feely fool
I would give anything to not give a shit about you
Life is pretty cruel
For a touchy feely fool
I would give anything to not give a shit, but I do
I would give anything to not give a shit
Well, I'm not too claustrophobic
But I lose my breath sometimes
Now I can't even talk to ya
Now your lawyers talk to mine
Could you teach me to be ruthless?
Could I be unfeeling too?
Maybe someday when I'm older
I'll be better off like you
I'm better off a stick, I'm better off a stone
I'm better off a jerk, I'm better off alone
I'm better not feeling stress or feeling bliss
I won't feel much, at least I won't be feelin' this
I'm screwed
But hey, what can you do?
I'm a touchy feely fool
I would give anything to not give a shit about you
Life is pretty cruel
For a touchy feely fool
I would give anything to not give a shit, but I do
I do, I do
I would give anything to not give a shit
But someday, won't this be funny?
Well, I want it funny now
Man, I wanna laugh so loud
Someday, won't this be long ago?
I wanna feel that now
I'm sorry if I can't see how
Someday
Someday
Someday
Well, I'm not too superstitious
Beh, non sono troppo superstizioso
But I knock on wood a lot
Ma bussare sul legno un sacco
Prayin' I wake up tomorrow
Pregando di svegliarmi domani
Get the guts to tell you off
Prendere il coraggio di dirti di andare via
But I know I'll never get there
Ma so che non ci arriverò mai
You could scream you wish me dead
Potresti urlare che mi auguri la morte
But I'll crawl back to you tomorrow
Ma striscerò di nuovo da te domani
Why the hell can't I get mad?
Perché diavolo non riesco a arrabbiarmi?
Someday, won't this be funny?
Un giorno, non sarà divertente?
Well, I want it funny now
Beh, lo voglio divertente ora
Man, I wanna laugh so loud
Uomo, voglio ridere così forte
Someday, won't this be long ago?
Un giorno, non sarà molto tempo fa?
I wanna feel that now
Voglio sentire quello ora
Sorry if I can't see how
Scusa se non riesco a capire come
I'm screwed
Sono fregato
But hey, what can you do?
Ma ehi, cosa puoi fare?
I'm a touchy feely fool
Sono un idiota emotivo
I would give anything to not give a shit about you
Darei qualsiasi cosa per non darmene un cazzo di te
Life is pretty cruel
La vita è piuttosto crudele
For a touchy feely fool
Per un idiota emotivo
I would give anything to not give a shit, but I do
Darei qualsiasi cosa per non darmene un cazzo, ma mi importa
I would give anything to not give a shit
Darei qualsiasi cosa per non darmene un cazzo
Well, I'm not too claustrophobic
Beh, non sono troppo claustrofobico
But I lose my breath sometimes
Ma a volte perdo il respiro
Now I can't even talk to ya
Ora non riesco nemmeno a parlarti
Now your lawyers talk to mine
Ora i tuoi avvocati parlano con i miei
Could you teach me to be ruthless?
Potresti insegnarmi ad essere spietato?
Could I be unfeeling too?
Potrei essere insensibile anche io?
Maybe someday when I'm older
Forse un giorno quando sarò più vecchio
I'll be better off like you
Sarò meglio come te
I'm better off a stick, I'm better off a stone
Sono meglio un bastone, sono meglio una pietra
I'm better off a jerk, I'm better off alone
Sono meglio un idiota, sono meglio da solo
I'm better not feeling stress or feeling bliss
Sono meglio non sentire stress o sentire felicità
I won't feel much, at least I won't be feelin' this
Non sentirò molto, almeno non sentirò questo
I'm screwed
Sono fregato
But hey, what can you do?
Ma ehi, cosa puoi fare?
I'm a touchy feely fool
Sono un idiota emotivo
I would give anything to not give a shit about you
Darei qualsiasi cosa per non darmene un cazzo di te
Life is pretty cruel
La vita è piuttosto crudele
For a touchy feely fool
Per un idiota emotivo
I would give anything to not give a shit, but I do
Darei qualsiasi cosa per non darmene un cazzo, ma mi importa
I do, I do
Mi importa, mi importa
I would give anything to not give a shit
Darei qualsiasi cosa per non darmene un cazzo
But someday, won't this be funny?
Ma un giorno, non sarà divertente?
Well, I want it funny now
Beh, lo voglio divertente ora
Man, I wanna laugh so loud
Uomo, voglio ridere così forte
Someday, won't this be long ago?
Un giorno, non sarà molto tempo fa?
I wanna feel that now
Voglio sentire quello ora
I'm sorry if I can't see how
Mi dispiace se non riesco a capire come
Someday
Un giorno
Someday
Un giorno
Someday
Un giorno
Well, I'm not too superstitious
Bem, eu não sou muito supersticioso
But I knock on wood a lot
Mas eu bato na madeira muito
Prayin' I wake up tomorrow
Rezando para acordar amanhã
Get the guts to tell you off
Ter a coragem de te dizer não
But I know I'll never get there
Mas eu sei que nunca chegarei lá
You could scream you wish me dead
Você poderia gritar que deseja minha morte
But I'll crawl back to you tomorrow
Mas eu voltarei para você amanhã
Why the hell can't I get mad?
Por que diabos eu não consigo ficar bravo?
Someday, won't this be funny?
Um dia, isso não será engraçado?
Well, I want it funny now
Bem, eu quero que seja engraçado agora
Man, I wanna laugh so loud
Cara, eu quero rir tão alto
Someday, won't this be long ago?
Um dia, isso não será há muito tempo?
I wanna feel that now
Eu quero sentir isso agora
Sorry if I can't see how
Desculpe se eu não consigo ver como
I'm screwed
Estou ferrado
But hey, what can you do?
Mas ei, o que você pode fazer?
I'm a touchy feely fool
Eu sou um tolo sentimental
I would give anything to not give a shit about you
Eu daria qualquer coisa para não me importar com você
Life is pretty cruel
A vida é bastante cruel
For a touchy feely fool
Para um tolo sentimental
I would give anything to not give a shit, but I do
Eu daria qualquer coisa para não me importar, mas eu me importo
I would give anything to not give a shit
Eu daria qualquer coisa para não me importar
Well, I'm not too claustrophobic
Bem, eu não sou muito claustrofóbico
But I lose my breath sometimes
Mas eu perco o fôlego às vezes
Now I can't even talk to ya
Agora eu nem consigo falar com você
Now your lawyers talk to mine
Agora seus advogados falam com os meus
Could you teach me to be ruthless?
Você poderia me ensinar a ser impiedoso?
Could I be unfeeling too?
Eu poderia ser insensível também?
Maybe someday when I'm older
Talvez um dia, quando eu for mais velho
I'll be better off like you
Eu estarei melhor como você
I'm better off a stick, I'm better off a stone
Estou melhor como um pau, estou melhor como uma pedra
I'm better off a jerk, I'm better off alone
Estou melhor como um idiota, estou melhor sozinho
I'm better not feeling stress or feeling bliss
Estou melhor não sentindo estresse ou sentindo felicidade
I won't feel much, at least I won't be feelin' this
Eu não vou sentir muito, pelo menos eu não vou estar sentindo isso
I'm screwed
Estou ferrado
But hey, what can you do?
Mas ei, o que você pode fazer?
I'm a touchy feely fool
Eu sou um tolo sentimental
I would give anything to not give a shit about you
Eu daria qualquer coisa para não me importar com você
Life is pretty cruel
A vida é bastante cruel
For a touchy feely fool
Para um tolo sentimental
I would give anything to not give a shit, but I do
Eu daria qualquer coisa para não me importar, mas eu me importo
I do, I do
Eu me importo, eu me importo
I would give anything to not give a shit
Eu daria qualquer coisa para não me importar
But someday, won't this be funny?
Mas um dia, isso não será engraçado?
Well, I want it funny now
Bem, eu quero que seja engraçado agora
Man, I wanna laugh so loud
Cara, eu quero rir tão alto
Someday, won't this be long ago?
Um dia, isso não será há muito tempo?
I wanna feel that now
Eu quero sentir isso agora
I'm sorry if I can't see how
Desculpe se eu não consigo ver como
Someday
Um dia
Someday
Um dia
Someday
Um dia
Well, I'm not too superstitious
Bueno, no soy demasiado supersticioso
But I knock on wood a lot
Pero toco madera mucho
Prayin' I wake up tomorrow
Rezando para despertar mañana
Get the guts to tell you off
Consigue el valor para decirte que te vayas
But I know I'll never get there
Pero sé que nunca llegaré allí
You could scream you wish me dead
Podrías gritar que deseas que esté muerto
But I'll crawl back to you tomorrow
Pero volveré a arrastrarme hacia ti mañana
Why the hell can't I get mad?
¿Por qué demonios no puedo enfadarme?
Someday, won't this be funny?
Algún día, ¿no será esto divertido?
Well, I want it funny now
Bueno, lo quiero divertido ahora
Man, I wanna laugh so loud
Hombre, quiero reír tan fuerte
Someday, won't this be long ago?
Algún día, ¿no será esto hace mucho tiempo?
I wanna feel that now
Quiero sentir eso ahora
Sorry if I can't see how
Lo siento si no puedo ver cómo
I'm screwed
Estoy jodido
But hey, what can you do?
Pero hey, ¿qué puedes hacer?
I'm a touchy feely fool
Soy un tonto sentimental
I would give anything to not give a shit about you
Daría cualquier cosa por no importarme un carajo tú
Life is pretty cruel
La vida es bastante cruel
For a touchy feely fool
Para un tonto sentimental
I would give anything to not give a shit, but I do
Daría cualquier cosa por no importarme un carajo, pero me importa
I would give anything to not give a shit
Daría cualquier cosa por no importarme un carajo
Well, I'm not too claustrophobic
Bueno, no soy demasiado claustrofóbico
But I lose my breath sometimes
Pero a veces pierdo el aliento
Now I can't even talk to ya
Ahora ni siquiera puedo hablar contigo
Now your lawyers talk to mine
Ahora tus abogados hablan con los míos
Could you teach me to be ruthless?
¿Podrías enseñarme a ser despiadado?
Could I be unfeeling too?
¿Podría ser insensible también?
Maybe someday when I'm older
Quizás algún día cuando sea mayor
I'll be better off like you
Estaré mejor como tú
I'm better off a stick, I'm better off a stone
Estoy mejor siendo un palo, estoy mejor siendo una piedra
I'm better off a jerk, I'm better off alone
Estoy mejor siendo un imbécil, estoy mejor solo
I'm better not feeling stress or feeling bliss
Estoy mejor sin sentir estrés o sentir felicidad
I won't feel much, at least I won't be feelin' this
No sentiré mucho, al menos no estaré sintiendo esto
I'm screwed
Estoy jodido
But hey, what can you do?
Pero hey, ¿qué puedes hacer?
I'm a touchy feely fool
Soy un tonto sentimental
I would give anything to not give a shit about you
Daría cualquier cosa por no importarme un carajo tú
Life is pretty cruel
La vida es bastante cruel
For a touchy feely fool
Para un tonto sentimental
I would give anything to not give a shit, but I do
Daría cualquier cosa por no importarme un carajo, pero me importa
I do, I do
Me importa, me importa
I would give anything to not give a shit
Daría cualquier cosa por no importarme un carajo
But someday, won't this be funny?
Pero algún día, ¿no será esto divertido?
Well, I want it funny now
Bueno, lo quiero divertido ahora
Man, I wanna laugh so loud
Hombre, quiero reír tan fuerte
Someday, won't this be long ago?
Algún día, ¿no será esto hace mucho tiempo?
I wanna feel that now
Quiero sentir eso ahora
I'm sorry if I can't see how
Lo siento si no puedo ver cómo
Someday
Algún día
Someday
Algún día
Someday
Algún día
Well, I'm not too superstitious
Eh bien, je ne suis pas trop superstitieux
But I knock on wood a lot
Mais je frappe du bois souvent
Prayin' I wake up tomorrow
En priant pour me réveiller demain
Get the guts to tell you off
Avoir le courage de te dire ce que je pense
But I know I'll never get there
Mais je sais que je n'y arriverai jamais
You could scream you wish me dead
Tu pourrais crier que tu me souhaites la mort
But I'll crawl back to you tomorrow
Mais je reviendrai vers toi demain
Why the hell can't I get mad?
Pourquoi diable ne puis-je pas me mettre en colère?
Someday, won't this be funny?
Un jour, ne sera-ce pas drôle?
Well, I want it funny now
Eh bien, je veux que ce soit drôle maintenant
Man, I wanna laugh so loud
Mec, je veux rire si fort
Someday, won't this be long ago?
Un jour, ne sera-ce pas il y a longtemps?
I wanna feel that now
Je veux ressentir ça maintenant
Sorry if I can't see how
Désolé si je ne peux pas voir comment
I'm screwed
Je suis foutu
But hey, what can you do?
Mais bon, que peux-tu faire?
I'm a touchy feely fool
Je suis un imbécile sensible
I would give anything to not give a shit about you
Je donnerais n'importe quoi pour ne pas me soucier de toi
Life is pretty cruel
La vie est assez cruelle
For a touchy feely fool
Pour un imbécile sensible
I would give anything to not give a shit, but I do
Je donnerais n'importe quoi pour ne pas me soucier, mais je le fais
I would give anything to not give a shit
Je donnerais n'importe quoi pour ne pas me soucier
Well, I'm not too claustrophobic
Eh bien, je ne suis pas trop claustrophobe
But I lose my breath sometimes
Mais je perds mon souffle parfois
Now I can't even talk to ya
Maintenant je ne peux même plus te parler
Now your lawyers talk to mine
Maintenant tes avocats parlent aux miens
Could you teach me to be ruthless?
Pourrais-tu m'apprendre à être impitoyable?
Could I be unfeeling too?
Pourrais-je être insensible aussi?
Maybe someday when I'm older
Peut-être qu'un jour, quand je serai plus vieux
I'll be better off like you
Je serai mieux comme toi
I'm better off a stick, I'm better off a stone
Je suis mieux en tant que bâton, je suis mieux en tant que pierre
I'm better off a jerk, I'm better off alone
Je suis mieux en tant que connard, je suis mieux seul
I'm better not feeling stress or feeling bliss
Je suis mieux sans ressentir de stress ou de bonheur
I won't feel much, at least I won't be feelin' this
Je ne ressentirai pas grand-chose, au moins je ne ressentirai pas ça
I'm screwed
Je suis foutu
But hey, what can you do?
Mais bon, que peux-tu faire?
I'm a touchy feely fool
Je suis un imbécile sensible
I would give anything to not give a shit about you
Je donnerais n'importe quoi pour ne pas me soucier de toi
Life is pretty cruel
La vie est assez cruelle
For a touchy feely fool
Pour un imbécile sensible
I would give anything to not give a shit, but I do
Je donnerais n'importe quoi pour ne pas me soucier, mais je le fais
I do, I do
Je le fais, je le fais
I would give anything to not give a shit
Je donnerais n'importe quoi pour ne pas me soucier
But someday, won't this be funny?
Mais un jour, ne sera-ce pas drôle?
Well, I want it funny now
Eh bien, je veux que ce soit drôle maintenant
Man, I wanna laugh so loud
Mec, je veux rire si fort
Someday, won't this be long ago?
Un jour, ne sera-ce pas il y a longtemps?
I wanna feel that now
Je veux ressentir ça maintenant
I'm sorry if I can't see how
Je suis désolé si je ne peux pas voir comment
Someday
Un jour
Someday
Un jour
Someday
Un jour
Well, I'm not too superstitious
Nun, ich bin nicht allzu abergläubisch
But I knock on wood a lot
Aber ich klopfe viel auf Holz
Prayin' I wake up tomorrow
Bete, dass ich morgen aufwache
Get the guts to tell you off
Habe den Mut, dir die Meinung zu sagen
But I know I'll never get there
Aber ich weiß, dass ich nie dahin komme
You could scream you wish me dead
Du könntest schreien, du wünschst mir den Tod
But I'll crawl back to you tomorrow
Aber ich werde morgen zu dir zurückkriechen
Why the hell can't I get mad?
Warum zum Teufel kann ich nicht wütend werden?
Someday, won't this be funny?
Eines Tages, wird das nicht lustig sein?
Well, I want it funny now
Nun, ich will es jetzt lustig haben
Man, I wanna laugh so loud
Mann, ich will so laut lachen
Someday, won't this be long ago?
Eines Tages, wird das nicht lange her sein?
I wanna feel that now
Ich möchte das jetzt fühlen
Sorry if I can't see how
Tut mir leid, wenn ich das nicht sehen kann
I'm screwed
Ich bin am Arsch
But hey, what can you do?
Aber hey, was kannst du tun?
I'm a touchy feely fool
Ich bin ein sensibler Narr
I would give anything to not give a shit about you
Ich würde alles geben, um mir nicht einen Dreck um dich zu scheren
Life is pretty cruel
Das Leben ist ziemlich grausam
For a touchy feely fool
Für einen sensiblen Narren
I would give anything to not give a shit, but I do
Ich würde alles geben, um mir nicht einen Dreck zu scheren, aber ich tue es
I would give anything to not give a shit
Ich würde alles geben, um mir nicht einen Dreck zu scheren
Well, I'm not too claustrophobic
Nun, ich bin nicht allzu klaustrophobisch
But I lose my breath sometimes
Aber manchmal verliere ich den Atem
Now I can't even talk to ya
Jetzt kann ich nicht mal mehr mit dir reden
Now your lawyers talk to mine
Jetzt reden deine Anwälte mit meinen
Could you teach me to be ruthless?
Könntest du mir beibringen, rücksichtslos zu sein?
Could I be unfeeling too?
Könnte ich auch gefühllos sein?
Maybe someday when I'm older
Vielleicht, wenn ich älter bin
I'll be better off like you
Geht es mir besser wie dir
I'm better off a stick, I'm better off a stone
Ich bin besser dran als ein Stock, ich bin besser dran als ein Stein
I'm better off a jerk, I'm better off alone
Ich bin besser dran als ein Arsch, ich bin besser dran alleine
I'm better not feeling stress or feeling bliss
Ich bin besser dran, keinen Stress oder Glückseligkeit zu fühlen
I won't feel much, at least I won't be feelin' this
Ich werde nicht viel fühlen, zumindest werde ich das nicht fühlen
I'm screwed
Ich bin am Arsch
But hey, what can you do?
Aber hey, was kannst du tun?
I'm a touchy feely fool
Ich bin ein sensibler Narr
I would give anything to not give a shit about you
Ich würde alles geben, um mir nicht einen Dreck um dich zu scheren
Life is pretty cruel
Das Leben ist ziemlich grausam
For a touchy feely fool
Für einen sensiblen Narren
I would give anything to not give a shit, but I do
Ich würde alles geben, um mir nicht einen Dreck zu scheren, aber ich tue es
I do, I do
Ich tue es, ich tue es
I would give anything to not give a shit
Ich würde alles geben, um mir nicht einen Dreck zu scheren
But someday, won't this be funny?
Aber eines Tages, wird das nicht lustig sein?
Well, I want it funny now
Nun, ich will es jetzt lustig haben
Man, I wanna laugh so loud
Mann, ich will so laut lachen
Someday, won't this be long ago?
Eines Tages, wird das nicht lange her sein?
I wanna feel that now
Ich möchte das jetzt fühlen
I'm sorry if I can't see how
Es tut mir leid, wenn ich das nicht sehen kann
Someday
Eines Tages
Someday
Eines Tages
Someday
Eines Tages
[Zwrotka 1]
No nie jestem zbyt przesądny, ale często odpukam w niemalowane drewno
Modlę się, żebym obudził się jutro i zdobył się na odwagę, żeby ci to powiedzieć
Ale wiem, że nigdy tam nie dotrę; możesz krzyczeć, że życzysz mi śmierci
Ale jutro przypełznę do ciebie; dlaczego do cholery nie mogę się złościć?
[Refren]
Jakies dnia, czy to nie będzie zabawne?
Cóż, chcę teraz, żeby było zabawnie
Kurczę, mam ochotę śmiać się głośno
Któregoś dnia, czy to nie będzie dawno temu?
Chcę to teraz poczuć
[Chór]
Przepraszam, jeśli nie widzę, jak mam przеchlapane
Ale hej, co możеsz zrobić?
Jestem drażliwym głupcem
Oddałbym wszystko, żeby cię nie mieć w dupie
Życie jest dość okrutne
Dla drażliwego głupca
Oddałbym wszystko, żeby mieć to w dupie, ale tak jest
Oddałbym wszystko, żeby mieć to w dupie
[Zwrotka 2]
Cóż, nie mam zbytniej klaustrofobii, ale czasami tracę oddech
Teraz nie mogę nawet z tobą rozmawiać
Teraz twój prawnik rozmawia z moim
Czy mógłbyś mnie nauczyć bycia bezwzględnym?
Czy ja też mogę być nieczuły?
Może pewnego dnia, gdy będę starszy, będzie mi lepiej, tak jak ty
[Most]
Lepiej mi być kijem
Lepiej mi być kamienia
Lepiej mi być palantem
Czuję się lepiej samotnie
Lepiej, żebym nie odczuwał stresu
Czuję błogość
Nie poczuję zbyt wiele
Przynajmniej nie będę tego czuć
[Chór]
Mam przechlapane
Ale hej, co możesz zrobić?
Jestem drażliwym głupcem
Oddałbym wszystko, żeby cię nie mieć w dupie
Życie jest dość okrutne
Dla drażliwego głupca
Oddałbym wszystko, żeby mieć to w dupie, ale tak, tak, tak
Oddałbym wszystko, żeby mieć to w dupie
[Refren]
Ale pewnego dnia, czy to nie będzie zabawne?
Cóż, chcę teraz, żeby było zabawnie
Kurczę, mam ochotę śmiać się głośno
Któregoś dnia, czy to nie będzie dawno temu?
Chcę to teraz poczuć
[Zakończenie]
Przepraszam, jeśli nie zobaczę, jak pewnego dnia…
Któregoś dnia