Oh, in my head
You said with certainty
I may be the dumbest person that you've ever seen
You think you're hurtin' me
Bet you won't believe it, but you kinda set me free
You've mentioned Adderall
Slip this guy a sedative, he's bouncin' off the wall
Honey, it's no big deal
We'll get you back to college, you could study somethin' real
So if that's how you feel
When we go down
When kingdom come
Don't look at me, don't look at me
I'm just too dumb
I'd love to stay (love to stay)
But like you said (like you said)
Don't look at me
'Cause I got nothin' in my head (nothin' in my head)
Oh, in my head
Too dumb for breakin' up
I'd do it in person, but I'd probably mess it up
I'll text you, "That's enough"
That's how empty-headed people get through shitty stuff
Your world is endin' soon
Mine's a little better 'cause I never watch the news
You make my lunch today
I would do it, but I couldn't work my microwave
So if that's what you're sayin'
When we go down
When kingdom come
Don't look at me, don't look at me
I'm just too dumb
I'd love to stay (love to stay)
But like you said (like you said)
Don't look at me
'Cause I got nothin' in my head (nothin' in my head)
Oh, in my head
You should not have done that
Da-da-da-da-da-da-da da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da da-da-da
Da-da-da-da-da-da
When we go down (we go down)
When kingdom come (kingdom come)
Don't look at me, don't look at me
I'm much too dumb
I'd love to stay (love to stay)
But like you said (like you said)
Don't look at me
'Cause I got nothin' in my head (nothin' in my head)
Oh, in my head
Oh, in my head
When we go down
When kingdom come
Don't look at me, don't look at me
I'm just too dumb
Oh, in my head
Oh, nella mia testa
You said with certainty
Hai detto con certezza
I may be the dumbest person that you've ever seen
Potrei essere la persona più stupida che tu abbia mai visto
You think you're hurtin' me
Pensi di farmi male
Bet you won't believe it, but you kinda set me free
Scommetto che non ci crederai, ma in un certo senso mi hai liberato
You've mentioned Adderall
Hai menzionato l'Adderall
Slip this guy a sedative, he's bouncin' off the wall
Dai a questo ragazzo un sedativo, sta rimbalzando contro il muro
Honey, it's no big deal
Tesoro, non è un grosso problema
We'll get you back to college, you could study somethin' real
Ti riporteremo all'università, potresti studiare qualcosa di reale
So if that's how you feel
Quindi se così ti senti
When we go down
Quando andiamo giù
When kingdom come
Quando arriva il regno
Don't look at me, don't look at me
Non guardarmi, non guardarmi
I'm just too dumb
Sono solo troppo stupido
I'd love to stay (love to stay)
Mi piacerebbe restare (mi piacerebbe restare)
But like you said (like you said)
Ma come hai detto (come hai detto)
Don't look at me
Non guardarmi
'Cause I got nothin' in my head (nothin' in my head)
Perché non ho nulla nella mia testa (nulla nella mia testa)
Oh, in my head
Oh, nella mia testa
Too dumb for breakin' up
Troppo stupido per lasciarsi
I'd do it in person, but I'd probably mess it up
Lo farei di persona, ma probabilmente lo rovinerei
I'll text you, "That's enough"
Ti manderò un messaggio, "Basta così"
That's how empty-headed people get through shitty stuff
Ecco come le persone vuote superano le cose brutte
Your world is endin' soon
Il tuo mondo sta finendo presto
Mine's a little better 'cause I never watch the news
Il mio è un po' meglio perché non guardo mai le notizie
You make my lunch today
Fai il mio pranzo oggi
I would do it, but I couldn't work my microwave
Lo farei, ma non riuscirei a far funzionare il mio microonde
So if that's what you're sayin'
Quindi se è quello che stai dicendo
When we go down
Quando andiamo giù
When kingdom come
Quando arriva il regno
Don't look at me, don't look at me
Non guardarmi, non guardarmi
I'm just too dumb
Sono solo troppo stupido
I'd love to stay (love to stay)
Mi piacerebbe restare (mi piacerebbe restare)
But like you said (like you said)
Ma come hai detto (come hai detto)
Don't look at me
Non guardarmi
'Cause I got nothin' in my head (nothin' in my head)
Perché non ho nulla nella mia testa (nulla nella mia testa)
Oh, in my head
Oh, nella mia testa
You should not have done that
Non avresti dovuto fare quello
Da-da-da-da-da-da-da da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da da-da-da
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da
When we go down (we go down)
Quando andiamo giù (andiamo giù)
When kingdom come (kingdom come)
Quando arriva il regno (arriva il regno)
Don't look at me, don't look at me
Non guardarmi, non guardarmi
I'm much too dumb
Sono troppo stupido
I'd love to stay (love to stay)
Mi piacerebbe restare (mi piacerebbe restare)
But like you said (like you said)
Ma come hai detto (come hai detto)
Don't look at me
Non guardarmi
'Cause I got nothin' in my head (nothin' in my head)
Perché non ho nulla nella mia testa (nulla nella mia testa)
Oh, in my head
Oh, nella mia testa
Oh, in my head
Oh, nella mia testa
When we go down
Quando andiamo giù
When kingdom come
Quando arriva il regno
Don't look at me, don't look at me
Non guardarmi, non guardarmi
I'm just too dumb
Sono solo troppo stupido
Oh, in my head
Oh, na minha cabeça
You said with certainty
Você disse com certeza
I may be the dumbest person that you've ever seen
Eu posso ser a pessoa mais burra que você já viu
You think you're hurtin' me
Você acha que está me machucando
Bet you won't believe it, but you kinda set me free
Aposto que você não vai acreditar, mas você meio que me libertou
You've mentioned Adderall
Você mencionou Adderall
Slip this guy a sedative, he's bouncin' off the wall
Dê um sedativo a esse cara, ele está pulando na parede
Honey, it's no big deal
Querida, não é grande coisa
We'll get you back to college, you could study somethin' real
Vamos te levar de volta à faculdade, você poderia estudar algo real
So if that's how you feel
Então, se é assim que você se sente
When we go down
Quando descemos
When kingdom come
Quando o reino chegar
Don't look at me, don't look at me
Não olhe para mim, não olhe para mim
I'm just too dumb
Eu sou muito burro
I'd love to stay (love to stay)
Eu adoraria ficar (adoraria ficar)
But like you said (like you said)
Mas como você disse (como você disse)
Don't look at me
Não olhe para mim
'Cause I got nothin' in my head (nothin' in my head)
Porque eu não tenho nada na minha cabeça (nada na minha cabeça)
Oh, in my head
Oh, na minha cabeça
Too dumb for breakin' up
Muito burro para terminar
I'd do it in person, but I'd probably mess it up
Eu faria isso pessoalmente, mas provavelmente estragaria tudo
I'll text you, "That's enough"
Vou te mandar uma mensagem, "Isso é suficiente"
That's how empty-headed people get through shitty stuff
É assim que pessoas de cabeça vazia passam por coisas ruins
Your world is endin' soon
Seu mundo está acabando em breve
Mine's a little better 'cause I never watch the news
O meu é um pouco melhor porque eu nunca assisto as notícias
You make my lunch today
Você fez meu almoço hoje
I would do it, but I couldn't work my microwave
Eu faria isso, mas não consegui usar meu micro-ondas
So if that's what you're sayin'
Então, se é isso que você está dizendo
When we go down
Quando descemos
When kingdom come
Quando o reino chegar
Don't look at me, don't look at me
Não olhe para mim, não olhe para mim
I'm just too dumb
Eu sou muito burro
I'd love to stay (love to stay)
Eu adoraria ficar (adoraria ficar)
But like you said (like you said)
Mas como você disse (como você disse)
Don't look at me
Não olhe para mim
'Cause I got nothin' in my head (nothin' in my head)
Porque eu não tenho nada na minha cabeça (nada na minha cabeça)
Oh, in my head
Oh, na minha cabeça
You should not have done that
Você não deveria ter feito isso
Da-da-da-da-da-da-da da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da da-da-da
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da
When we go down (we go down)
Quando descemos (descemos)
When kingdom come (kingdom come)
Quando o reino chegar (reino chegar)
Don't look at me, don't look at me
Não olhe para mim, não olhe para mim
I'm much too dumb
Eu sou muito burro
I'd love to stay (love to stay)
Eu adoraria ficar (adoraria ficar)
But like you said (like you said)
Mas como você disse (como você disse)
Don't look at me
Não olhe para mim
'Cause I got nothin' in my head (nothin' in my head)
Porque eu não tenho nada na minha cabeça (nada na minha cabeça)
Oh, in my head
Oh, na minha cabeça
Oh, in my head
Oh, na minha cabeça
When we go down
Quando descemos
When kingdom come
Quando o reino chegar
Don't look at me, don't look at me
Não olhe para mim, não olhe para mim
I'm just too dumb
Eu sou muito burro
Oh, in my head
Oh, en mi cabeza
You said with certainty
Dijiste con certeza
I may be the dumbest person that you've ever seen
Puede que sea la persona más tonta que hayas visto
You think you're hurtin' me
Crees que me estás lastimando
Bet you won't believe it, but you kinda set me free
Apuesto a que no lo creerías, pero de alguna manera me liberaste
You've mentioned Adderall
Mencionaste Adderall
Slip this guy a sedative, he's bouncin' off the wall
Dale a este chico un sedante, está rebotando en la pared
Honey, it's no big deal
Cariño, no es gran cosa
We'll get you back to college, you could study somethin' real
Te llevaremos de vuelta a la universidad, podrías estudiar algo real
So if that's how you feel
Así que si así es como te sientes
When we go down
Cuando bajamos
When kingdom come
Cuando venga el reino
Don't look at me, don't look at me
No me mires, no me mires
I'm just too dumb
Soy demasiado tonto
I'd love to stay (love to stay)
Me encantaría quedarme (me encantaría quedarme)
But like you said (like you said)
Pero como dijiste (como dijiste)
Don't look at me
No me mires
'Cause I got nothin' in my head (nothin' in my head)
Porque no tengo nada en mi cabeza (nada en mi cabeza)
Oh, in my head
Oh, en mi cabeza
Too dumb for breakin' up
Demasiado tonto para romper
I'd do it in person, but I'd probably mess it up
Lo haría en persona, pero probablemente lo arruinaría
I'll text you, "That's enough"
Te enviaré un mensaje de texto, "Eso es suficiente"
That's how empty-headed people get through shitty stuff
Así es como la gente vacía supera las cosas malas
Your world is endin' soon
Tu mundo se está acabando pronto
Mine's a little better 'cause I never watch the news
El mío es un poco mejor porque nunca veo las noticias
You make my lunch today
Hoy haces mi almuerzo
I would do it, but I couldn't work my microwave
Lo haría, pero no podría usar mi microondas
So if that's what you're sayin'
Así que si eso es lo que estás diciendo
When we go down
Cuando bajamos
When kingdom come
Cuando venga el reino
Don't look at me, don't look at me
No me mires, no me mires
I'm just too dumb
Soy demasiado tonto
I'd love to stay (love to stay)
Me encantaría quedarme (me encantaría quedarme)
But like you said (like you said)
Pero como dijiste (como dijiste)
Don't look at me
No me mires
'Cause I got nothin' in my head (nothin' in my head)
Porque no tengo nada en mi cabeza (nada en mi cabeza)
Oh, in my head
Oh, en mi cabeza
You should not have done that
No deberías haber hecho eso
Da-da-da-da-da-da-da da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da da-da-da
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da
When we go down (we go down)
Cuando bajamos (bajamos)
When kingdom come (kingdom come)
Cuando venga el reino (venga el reino)
Don't look at me, don't look at me
No me mires, no me mires
I'm much too dumb
Soy demasiado tonto
I'd love to stay (love to stay)
Me encantaría quedarme (me encantaría quedarme)
But like you said (like you said)
Pero como dijiste (como dijiste)
Don't look at me
No me mires
'Cause I got nothin' in my head (nothin' in my head)
Porque no tengo nada en mi cabeza (nada en mi cabeza)
Oh, in my head
Oh, en mi cabeza
Oh, in my head
Oh, en mi cabeza
When we go down
Cuando bajamos
When kingdom come
Cuando venga el reino
Don't look at me, don't look at me
No me mires, no me mires
I'm just too dumb
Soy demasiado tonto
Oh, in my head
Oh, dans ma tête
You said with certainty
Tu as dit avec certitude
I may be the dumbest person that you've ever seen
Je suis peut-être la personne la plus stupide que tu aies jamais vue
You think you're hurtin' me
Tu penses que tu me blesses
Bet you won't believe it, but you kinda set me free
Tu ne le croiras peut-être pas, mais tu m'as en quelque sorte libéré
You've mentioned Adderall
Tu as mentionné l'Adderall
Slip this guy a sedative, he's bouncin' off the wall
Donne un sédatif à ce gars, il rebondit sur le mur
Honey, it's no big deal
Chérie, ce n'est pas grave
We'll get you back to college, you could study somethin' real
On te ramènera à l'université, tu pourrais étudier quelque chose de réel
So if that's how you feel
Alors si c'est ce que tu ressens
When we go down
Quand nous descendons
When kingdom come
Quand le royaume vient
Don't look at me, don't look at me
Ne me regarde pas, ne me regarde pas
I'm just too dumb
Je suis juste trop stupide
I'd love to stay (love to stay)
J'aimerais rester (aimerais rester)
But like you said (like you said)
Mais comme tu l'as dit (comme tu l'as dit)
Don't look at me
Ne me regarde pas
'Cause I got nothin' in my head (nothin' in my head)
Parce que je n'ai rien dans ma tête (rien dans ma tête)
Oh, in my head
Oh, dans ma tête
Too dumb for breakin' up
Trop stupide pour rompre
I'd do it in person, but I'd probably mess it up
Je le ferais en personne, mais je le gâcherais probablement
I'll text you, "That's enough"
Je t'enverrai un texto, "C'est assez"
That's how empty-headed people get through shitty stuff
C'est ainsi que les gens à l'esprit vide traversent les moments merdiques
Your world is endin' soon
Ton monde se termine bientôt
Mine's a little better 'cause I never watch the news
Le mien est un peu mieux parce que je ne regarde jamais les nouvelles
You make my lunch today
Tu prépares mon déjeuner aujourd'hui
I would do it, but I couldn't work my microwave
Je le ferais, mais je ne pourrais pas faire fonctionner mon micro-ondes
So if that's what you're sayin'
Alors si c'est ce que tu dis
When we go down
Quand nous descendons
When kingdom come
Quand le royaume vient
Don't look at me, don't look at me
Ne me regarde pas, ne me regarde pas
I'm just too dumb
Je suis juste trop stupide
I'd love to stay (love to stay)
J'aimerais rester (aimerais rester)
But like you said (like you said)
Mais comme tu l'as dit (comme tu l'as dit)
Don't look at me
Ne me regarde pas
'Cause I got nothin' in my head (nothin' in my head)
Parce que je n'ai rien dans ma tête (rien dans ma tête)
Oh, in my head
Oh, dans ma tête
You should not have done that
Tu n'aurais pas dû faire ça
Da-da-da-da-da-da-da da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da da-da-da
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da
When we go down (we go down)
Quand nous descendons (nous descendons)
When kingdom come (kingdom come)
Quand le royaume vient (le royaume vient)
Don't look at me, don't look at me
Ne me regarde pas, ne me regarde pas
I'm much too dumb
Je suis beaucoup trop stupide
I'd love to stay (love to stay)
J'aimerais rester (aimerais rester)
But like you said (like you said)
Mais comme tu l'as dit (comme tu l'as dit)
Don't look at me
Ne me regarde pas
'Cause I got nothin' in my head (nothin' in my head)
Parce que je n'ai rien dans ma tête (rien dans ma tête)
Oh, in my head
Oh, dans ma tête
Oh, in my head
Oh, dans ma tête
When we go down
Quand nous descendons
When kingdom come
Quand le royaume vient
Don't look at me, don't look at me
Ne me regarde pas, ne me regarde pas
I'm just too dumb
Je suis juste trop stupide
Oh, in my head
Oh, in meinem Kopf
You said with certainty
Du hast mit Sicherheit gesagt
I may be the dumbest person that you've ever seen
Ich könnte die dümmste Person sein, die du je gesehen hast
You think you're hurtin' me
Du denkst, du verletzt mich
Bet you won't believe it, but you kinda set me free
Du wirst es vielleicht nicht glauben, aber du hast mich irgendwie befreit
You've mentioned Adderall
Du hast Adderall erwähnt
Slip this guy a sedative, he's bouncin' off the wall
Gib diesem Kerl ein Beruhigungsmittel, er springt von der Wand ab
Honey, it's no big deal
Liebling, das ist keine große Sache
We'll get you back to college, you could study somethin' real
Wir bringen dich zurück ins College, du könntest etwas Reales studieren
So if that's how you feel
Also, wenn das ist, wie du dich fühlst
When we go down
Wenn wir untergehen
When kingdom come
Wenn das Reich kommt
Don't look at me, don't look at me
Schau mich nicht an, schau mich nicht an
I'm just too dumb
Ich bin einfach zu dumm
I'd love to stay (love to stay)
Ich würde gerne bleiben (gerne bleiben)
But like you said (like you said)
Aber wie du gesagt hast (wie du gesagt hast)
Don't look at me
Schau mich nicht an
'Cause I got nothin' in my head (nothin' in my head)
Denn ich habe nichts in meinem Kopf (nichts in meinem Kopf)
Oh, in my head
Oh, in meinem Kopf
Too dumb for breakin' up
Zu dumm zum Schluss machen
I'd do it in person, but I'd probably mess it up
Ich würde es persönlich tun, aber ich würde es wahrscheinlich vermasseln
I'll text you, "That's enough"
Ich schreibe dir, „Das reicht“
That's how empty-headed people get through shitty stuff
So kommen leere Köpfe durch beschissene Sachen
Your world is endin' soon
Deine Welt geht bald zu Ende
Mine's a little better 'cause I never watch the news
Meine ist ein bisschen besser, weil ich nie die Nachrichten schaue
You make my lunch today
Du machst heute mein Mittagessen
I would do it, but I couldn't work my microwave
Ich würde es tun, aber ich könnte meine Mikrowelle nicht bedienen
So if that's what you're sayin'
Also, wenn das ist, was du sagst
When we go down
Wenn wir untergehen
When kingdom come
Wenn das Reich kommt
Don't look at me, don't look at me
Schau mich nicht an, schau mich nicht an
I'm just too dumb
Ich bin einfach zu dumm
I'd love to stay (love to stay)
Ich würde gerne bleiben (gerne bleiben)
But like you said (like you said)
Aber wie du gesagt hast (wie du gesagt hast)
Don't look at me
Schau mich nicht an
'Cause I got nothin' in my head (nothin' in my head)
Denn ich habe nichts in meinem Kopf (nichts in meinem Kopf)
Oh, in my head
Oh, in meinem Kopf
You should not have done that
Das hättest du nicht tun sollen
Da-da-da-da-da-da-da da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da da-da-da
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da
When we go down (we go down)
Wenn wir untergehen (wir gehen unter)
When kingdom come (kingdom come)
Wenn das Reich kommt (Reich kommt)
Don't look at me, don't look at me
Schau mich nicht an, schau mich nicht an
I'm much too dumb
Ich bin viel zu dumm
I'd love to stay (love to stay)
Ich würde gerne bleiben (gerne bleiben)
But like you said (like you said)
Aber wie du gesagt hast (wie du gesagt hast)
Don't look at me
Schau mich nicht an
'Cause I got nothin' in my head (nothin' in my head)
Denn ich habe nichts in meinem Kopf (nichts in meinem Kopf)
Oh, in my head
Oh, in meinem Kopf
Oh, in my head
Oh, in meinem Kopf
When we go down
Wenn wir untergehen
When kingdom come
Wenn das Reich kommt
Don't look at me, don't look at me
Schau mich nicht an, schau mich nicht an
I'm just too dumb
Ich bin einfach zu dumm