Tu reviens me parler seulement quand tu te sens seule
Et moi je tombe encore et encore dans ton piège
J'veux que tu partes loin mais t'as touché mon point faible
J'veux plus d'amour, j'veux juste que tu sois sincère
Tu peux te noyer dans tes larmes
J'suis pas une bouée de sauvetage
J'sais que tu penses pas vraiment ce que tu dis par messages
Cherche une nouvelle paire de bras
Les miens ne sont plus très beaux à voir
T'étais renseignée pourtant
J'me suis tant saigné pour toi
C'est pas de la tristesse, c'est de la nostalgie (nostalgie)
Faut savoir faire la diff' (faire la diff')
J'ai nos souvenirs en rediff'
On s'est vendu tellement de rêves
Tu m'as laissé seul avec des cauchemars
J'suis quelque part entre la haine et l'amour
Elle aime toucher la corde sensible
J'peux pas classer sans suite
Tu reviens me parler seulement quand tu te sens seule
Et moi je tombe encore et encore dans ton piège
J'veux que tu partes loin mais t'as touché mon point faible
J'veux plus d'amour, j'veux juste que tu sois sincère
Elle a toucher la corde sensible
J'peux pas classer sans suite
Mes yeux ont quelques problèmes de fuites
Mais j'renie le ressenti
Elle booke une suite au Four Seasons
Préfère quand on s'isole (quand on s'isole)
Tu me retiens comme une camisole
Mais près de toi j'me sens si seul (j'me sens si seul)
J'ai bloqué son num sur mon portable
Mais je réponds à tout ses appels de phares
Elle aime toucher la corde sensible
Et moi j'termine dans ses bras
Tu reviens me parler seulement quand tu te sens seule
Et moi je tombe encore et encore dans ton piège
J'veux que tu partes loin mais t'as touché mon point faible
J'veux plus d'amour, j'veux juste que tu sois sincère
Tu reviens me parler seulement quand tu te sens seule
Torni a parlarmi solo quando ti senti sola
Et moi je tombe encore et encore dans ton piège
E io continuo a cadere ancora e ancora nella tua trappola
J'veux que tu partes loin mais t'as touché mon point faible
Voglio che tu vada lontano ma hai toccato il mio punto debole
J'veux plus d'amour, j'veux juste que tu sois sincère
Non voglio più amore, voglio solo che tu sia sincera
Tu peux te noyer dans tes larmes
Puoi annegare nelle tue lacrime
J'suis pas une bouée de sauvetage
Non sono un salvagente
J'sais que tu penses pas vraiment ce que tu dis par messages
So che non pensi davvero a quello che dici nei messaggi
Cherche une nouvelle paire de bras
Cerca un nuovo paio di braccia
Les miens ne sont plus très beaux à voir
I miei non sono più molto belli da vedere
T'étais renseignée pourtant
Eri informata però
J'me suis tant saigné pour toi
Mi sono tanto sanguinato per te
C'est pas de la tristesse, c'est de la nostalgie (nostalgie)
Non è tristezza, è nostalgia (nostalgia)
Faut savoir faire la diff' (faire la diff')
Devi saper fare la differenza (fare la differenza)
J'ai nos souvenirs en rediff'
Ho i nostri ricordi in replica
On s'est vendu tellement de rêves
Ci siamo venduti così tanti sogni
Tu m'as laissé seul avec des cauchemars
Mi hai lasciato solo con gli incubi
J'suis quelque part entre la haine et l'amour
Sono da qualche parte tra l'odio e l'amore
Elle aime toucher la corde sensible
Lei ama toccare la corda sensibile
J'peux pas classer sans suite
Non posso classificare senza seguito
Tu reviens me parler seulement quand tu te sens seule
Torni a parlarmi solo quando ti senti sola
Et moi je tombe encore et encore dans ton piège
E io continuo a cadere ancora e ancora nella tua trappola
J'veux que tu partes loin mais t'as touché mon point faible
Voglio che tu vada lontano ma hai toccato il mio punto debole
J'veux plus d'amour, j'veux juste que tu sois sincère
Non voglio più amore, voglio solo che tu sia sincera
Elle a toucher la corde sensible
Ha toccato la corda sensibile
J'peux pas classer sans suite
Non posso classificare senza seguito
Mes yeux ont quelques problèmes de fuites
I miei occhi hanno qualche problema di perdite
Mais j'renie le ressenti
Ma rinnego il sentimento
Elle booke une suite au Four Seasons
Prenota una suite al Four Seasons
Préfère quand on s'isole (quand on s'isole)
Preferisco quando ci isoliamo (quando ci isoliamo)
Tu me retiens comme une camisole
Mi trattieni come una camicia di forza
Mais près de toi j'me sens si seul (j'me sens si seul)
Ma vicino a te mi sento così solo (mi sento così solo)
J'ai bloqué son num sur mon portable
Ho bloccato il suo numero sul mio cellulare
Mais je réponds à tout ses appels de phares
Ma rispondo a tutti i suoi segnali di avvertimento
Elle aime toucher la corde sensible
Lei ama toccare la corda sensibile
Et moi j'termine dans ses bras
E io finisco tra le sue braccia
Tu reviens me parler seulement quand tu te sens seule
Torni a parlarmi solo quando ti senti sola
Et moi je tombe encore et encore dans ton piège
E io continuo a cadere ancora e ancora nella tua trappola
J'veux que tu partes loin mais t'as touché mon point faible
Voglio che tu vada lontano ma hai toccato il mio punto debole
J'veux plus d'amour, j'veux juste que tu sois sincère
Non voglio più amore, voglio solo che tu sia sincera
Tu reviens me parler seulement quand tu te sens seule
Você volta a falar comigo apenas quando se sente sozinha
Et moi je tombe encore et encore dans ton piège
E eu continuo caindo de novo e de novo na sua armadilha
J'veux que tu partes loin mais t'as touché mon point faible
Eu quero que você vá embora, mas você tocou meu ponto fraco
J'veux plus d'amour, j'veux juste que tu sois sincère
Eu não quero mais amor, eu só quero que você seja sincera
Tu peux te noyer dans tes larmes
Você pode se afogar em suas lágrimas
J'suis pas une bouée de sauvetage
Eu não sou um salva-vidas
J'sais que tu penses pas vraiment ce que tu dis par messages
Eu sei que você não pensa realmente o que diz por mensagens
Cherche une nouvelle paire de bras
Procure um novo par de braços
Les miens ne sont plus très beaux à voir
Os meus não são mais tão bonitos de se ver
T'étais renseignée pourtant
Você estava informada, no entanto
J'me suis tant saigné pour toi
Eu me desgastei tanto por você
C'est pas de la tristesse, c'est de la nostalgie (nostalgie)
Não é tristeza, é nostalgia (nostalgia)
Faut savoir faire la diff' (faire la diff')
Precisa saber a diferença (saber a diferença)
J'ai nos souvenirs en rediff'
Eu tenho nossas memórias em reprise
On s'est vendu tellement de rêves
Nós vendemos tantos sonhos um para o outro
Tu m'as laissé seul avec des cauchemars
Você me deixou sozinho com pesadelos
J'suis quelque part entre la haine et l'amour
Eu estou em algum lugar entre o ódio e o amor
Elle aime toucher la corde sensible
Ela gosta de tocar o ponto sensível
J'peux pas classer sans suite
Eu não posso ignorar
Tu reviens me parler seulement quand tu te sens seule
Você volta a falar comigo apenas quando se sente sozinha
Et moi je tombe encore et encore dans ton piège
E eu continuo caindo de novo e de novo na sua armadilha
J'veux que tu partes loin mais t'as touché mon point faible
Eu quero que você vá embora, mas você tocou meu ponto fraco
J'veux plus d'amour, j'veux juste que tu sois sincère
Eu não quero mais amor, eu só quero que você seja sincera
Elle a toucher la corde sensible
Ela tocou o ponto sensível
J'peux pas classer sans suite
Eu não posso ignorar
Mes yeux ont quelques problèmes de fuites
Meus olhos têm alguns problemas de vazamento
Mais j'renie le ressenti
Mas eu nego o sentimento
Elle booke une suite au Four Seasons
Ela reserva uma suíte no Four Seasons
Préfère quand on s'isole (quand on s'isole)
Prefere quando nos isolamos (quando nos isolamos)
Tu me retiens comme une camisole
Você me segura como uma camisa de força
Mais près de toi j'me sens si seul (j'me sens si seul)
Mas perto de você eu me sinto tão sozinho (eu me sinto tão sozinho)
J'ai bloqué son num sur mon portable
Eu bloqueei seu número no meu celular
Mais je réponds à tout ses appels de phares
Mas eu respondo a todos os seus sinais de alerta
Elle aime toucher la corde sensible
Ela gosta de tocar o ponto sensível
Et moi j'termine dans ses bras
E eu acabo em seus braços
Tu reviens me parler seulement quand tu te sens seule
Você volta a falar comigo apenas quando se sente sozinha
Et moi je tombe encore et encore dans ton piège
E eu continuo caindo de novo e de novo na sua armadilha
J'veux que tu partes loin mais t'as touché mon point faible
Eu quero que você vá embora, mas você tocou meu ponto fraco
J'veux plus d'amour, j'veux juste que tu sois sincère
Eu não quero mais amor, eu só quero que você seja sincera
Tu reviens me parler seulement quand tu te sens seule
You only come back to talk to me when you feel lonely
Et moi je tombe encore et encore dans ton piège
And I keep falling over and over into your trap
J'veux que tu partes loin mais t'as touché mon point faible
I want you to go far away but you've touched my weak point
J'veux plus d'amour, j'veux juste que tu sois sincère
I don't want love anymore, I just want you to be sincere
Tu peux te noyer dans tes larmes
You can drown in your tears
J'suis pas une bouée de sauvetage
I'm not a lifebuoy
J'sais que tu penses pas vraiment ce que tu dis par messages
I know you don't really mean what you say in messages
Cherche une nouvelle paire de bras
Look for a new pair of arms
Les miens ne sont plus très beaux à voir
Mine are not very nice to look at anymore
T'étais renseignée pourtant
You were informed though
J'me suis tant saigné pour toi
I bled so much for you
C'est pas de la tristesse, c'est de la nostalgie (nostalgie)
It's not sadness, it's nostalgia (nostalgia)
Faut savoir faire la diff' (faire la diff')
You have to know the difference (know the difference)
J'ai nos souvenirs en rediff'
I have our memories on replay
On s'est vendu tellement de rêves
We sold each other so many dreams
Tu m'as laissé seul avec des cauchemars
You left me alone with nightmares
J'suis quelque part entre la haine et l'amour
I'm somewhere between hate and love
Elle aime toucher la corde sensible
She likes to touch the sensitive cord
J'peux pas classer sans suite
I can't dismiss it
Tu reviens me parler seulement quand tu te sens seule
You only come back to talk to me when you feel lonely
Et moi je tombe encore et encore dans ton piège
And I keep falling over and over into your trap
J'veux que tu partes loin mais t'as touché mon point faible
I want you to go far away but you've touched my weak point
J'veux plus d'amour, j'veux juste que tu sois sincère
I don't want love anymore, I just want you to be sincere
Elle a toucher la corde sensible
She touched the sensitive cord
J'peux pas classer sans suite
I can't dismiss it
Mes yeux ont quelques problèmes de fuites
My eyes have some leakage problems
Mais j'renie le ressenti
But I deny the feeling
Elle booke une suite au Four Seasons
She books a suite at the Four Seasons
Préfère quand on s'isole (quand on s'isole)
Prefers when we isolate (when we isolate)
Tu me retiens comme une camisole
You hold me back like a straitjacket
Mais près de toi j'me sens si seul (j'me sens si seul)
But near you I feel so alone (I feel so alone)
J'ai bloqué son num sur mon portable
I blocked her number on my phone
Mais je réponds à tout ses appels de phares
But I respond to all her distress signals
Elle aime toucher la corde sensible
She likes to touch the sensitive cord
Et moi j'termine dans ses bras
And I end up in her arms
Tu reviens me parler seulement quand tu te sens seule
You only come back to talk to me when you feel lonely
Et moi je tombe encore et encore dans ton piège
And I keep falling over and over into your trap
J'veux que tu partes loin mais t'as touché mon point faible
I want you to go far away but you've touched my weak point
J'veux plus d'amour, j'veux juste que tu sois sincère
I don't want love anymore, I just want you to be sincere
Tu reviens me parler seulement quand tu te sens seule
Vuelves a hablarme solo cuando te sientes sola
Et moi je tombe encore et encore dans ton piège
Y yo sigo cayendo una y otra vez en tu trampa
J'veux que tu partes loin mais t'as touché mon point faible
Quiero que te vayas lejos pero has tocado mi punto débil
J'veux plus d'amour, j'veux juste que tu sois sincère
No quiero más amor, solo quiero que seas sincera
Tu peux te noyer dans tes larmes
Puedes ahogarte en tus lágrimas
J'suis pas une bouée de sauvetage
No soy un salvavidas
J'sais que tu penses pas vraiment ce que tu dis par messages
Sé que no piensas realmente lo que dices por mensajes
Cherche une nouvelle paire de bras
Busca un nuevo par de brazos
Les miens ne sont plus très beaux à voir
Los míos ya no son muy bonitos de ver
T'étais renseignée pourtant
Estabas informada sin embargo
J'me suis tant saigné pour toi
Me desangré tanto por ti
C'est pas de la tristesse, c'est de la nostalgie (nostalgie)
No es tristeza, es nostalgia (nostalgia)
Faut savoir faire la diff' (faire la diff')
Hay que saber hacer la diferencia (hacer la diferencia)
J'ai nos souvenirs en rediff'
Tengo nuestros recuerdos en repetición
On s'est vendu tellement de rêves
Nos vendimos tantos sueños
Tu m'as laissé seul avec des cauchemars
Me dejaste solo con pesadillas
J'suis quelque part entre la haine et l'amour
Estoy en algún lugar entre el odio y el amor
Elle aime toucher la corde sensible
Le gusta tocar la fibra sensible
J'peux pas classer sans suite
No puedo archivar sin más
Tu reviens me parler seulement quand tu te sens seule
Vuelves a hablarme solo cuando te sientes sola
Et moi je tombe encore et encore dans ton piège
Y yo sigo cayendo una y otra vez en tu trampa
J'veux que tu partes loin mais t'as touché mon point faible
Quiero que te vayas lejos pero has tocado mi punto débil
J'veux plus d'amour, j'veux juste que tu sois sincère
No quiero más amor, solo quiero que seas sincera
Elle a toucher la corde sensible
Ella ha tocado la fibra sensible
J'peux pas classer sans suite
No puedo archivar sin más
Mes yeux ont quelques problèmes de fuites
Mis ojos tienen algunos problemas de fugas
Mais j'renie le ressenti
Pero reniego del sentimiento
Elle booke une suite au Four Seasons
Ella reserva una suite en el Four Seasons
Préfère quand on s'isole (quand on s'isole)
Prefiere cuando nos aislamos (cuando nos aislamos)
Tu me retiens comme une camisole
Me retienes como una camisa de fuerza
Mais près de toi j'me sens si seul (j'me sens si seul)
Pero cerca de ti me siento tan solo (me siento tan solo)
J'ai bloqué son num sur mon portable
He bloqueado su número en mi móvil
Mais je réponds à tout ses appels de phares
Pero respondo a todas sus señales de socorro
Elle aime toucher la corde sensible
Le gusta tocar la fibra sensible
Et moi j'termine dans ses bras
Y yo termino en sus brazos
Tu reviens me parler seulement quand tu te sens seule
Vuelves a hablarme solo cuando te sientes sola
Et moi je tombe encore et encore dans ton piège
Y yo sigo cayendo una y otra vez en tu trampa
J'veux que tu partes loin mais t'as touché mon point faible
Quiero que te vayas lejos pero has tocado mi punto débil
J'veux plus d'amour, j'veux juste que tu sois sincère
No quiero más amor, solo quiero que seas sincera
Tu reviens me parler seulement quand tu te sens seule
Du kommst nur zu mir zurück, wenn du dich einsam fühlst
Et moi je tombe encore et encore dans ton piège
Und ich falle immer und immer wieder in deine Falle
J'veux que tu partes loin mais t'as touché mon point faible
Ich will, dass du weit weg gehst, aber du hast meine Schwachstelle berührt
J'veux plus d'amour, j'veux juste que tu sois sincère
Ich will keine Liebe mehr, ich will nur, dass du ehrlich bist
Tu peux te noyer dans tes larmes
Du kannst in deinen Tränen ertrinken
J'suis pas une bouée de sauvetage
Ich bin kein Rettungsring
J'sais que tu penses pas vraiment ce que tu dis par messages
Ich weiß, dass du nicht wirklich meinst, was du in Nachrichten sagst
Cherche une nouvelle paire de bras
Suche ein neues Paar Arme
Les miens ne sont plus très beaux à voir
Meine sind nicht mehr schön anzusehen
T'étais renseignée pourtant
Du warst informiert
J'me suis tant saigné pour toi
Ich habe so viel für dich geblutet
C'est pas de la tristesse, c'est de la nostalgie (nostalgie)
Es ist keine Traurigkeit, es ist Nostalgie (Nostalgie)
Faut savoir faire la diff' (faire la diff')
Man muss den Unterschied kennen (den Unterschied machen)
J'ai nos souvenirs en rediff'
Ich habe unsere Erinnerungen in Wiederholung
On s'est vendu tellement de rêves
Wir haben uns so viele Träume verkauft
Tu m'as laissé seul avec des cauchemars
Du hast mich allein mit Albträumen gelassen
J'suis quelque part entre la haine et l'amour
Ich bin irgendwo zwischen Hass und Liebe
Elle aime toucher la corde sensible
Sie liebt es, die empfindliche Saite zu berühren
J'peux pas classer sans suite
Ich kann es nicht abhaken
Tu reviens me parler seulement quand tu te sens seule
Du kommst nur zu mir zurück, wenn du dich einsam fühlst
Et moi je tombe encore et encore dans ton piège
Und ich falle immer und immer wieder in deine Falle
J'veux que tu partes loin mais t'as touché mon point faible
Ich will, dass du weit weg gehst, aber du hast meine Schwachstelle berührt
J'veux plus d'amour, j'veux juste que tu sois sincère
Ich will keine Liebe mehr, ich will nur, dass du ehrlich bist
Elle a toucher la corde sensible
Sie hat die empfindliche Saite berührt
J'peux pas classer sans suite
Ich kann es nicht abhaken
Mes yeux ont quelques problèmes de fuites
Meine Augen haben einige Leckprobleme
Mais j'renie le ressenti
Aber ich leugne das Gefühl
Elle booke une suite au Four Seasons
Sie bucht eine Suite im Four Seasons
Préfère quand on s'isole (quand on s'isole)
Bevorzugt es, wenn wir uns isolieren (wenn wir uns isolieren)
Tu me retiens comme une camisole
Du hältst mich fest wie eine Zwangsjacke
Mais près de toi j'me sens si seul (j'me sens si seul)
Aber in deiner Nähe fühle ich mich so allein (ich fühle mich so allein)
J'ai bloqué son num sur mon portable
Ich habe ihre Nummer auf meinem Handy blockiert
Mais je réponds à tout ses appels de phares
Aber ich antworte auf all ihre Lichtsignale
Elle aime toucher la corde sensible
Sie liebt es, die empfindliche Saite zu berühren
Et moi j'termine dans ses bras
Und ich lande in ihren Armen
Tu reviens me parler seulement quand tu te sens seule
Du kommst nur zu mir zurück, wenn du dich einsam fühlst
Et moi je tombe encore et encore dans ton piège
Und ich falle immer und immer wieder in deine Falle
J'veux que tu partes loin mais t'as touché mon point faible
Ich will, dass du weit weg gehst, aber du hast meine Schwachstelle berührt
J'veux plus d'amour, j'veux juste que tu sois sincère
Ich will keine Liebe mehr, ich will nur, dass du ehrlich bist