Making Love Out Of Nothing At All

James Richard Steinman

Testi Traduzione

I know just how to whisper
And I know just how to cry
I know just where to find the answers
And I know just how to lie
I know just how to fake it
And I know just how to scheme
I know just when to face the truth
And then I know just when to dream

And I know just where to touch you
And I know just what to prove
I know when to pull you closer
And I know when to let you loose
And I know the night is fading
And I know the time's gonna fly
And I'm never gonna tell you everything I gotta tell you
But I know I gotta give it a try

And I know the roads to riches
And I know the ways to fame
I know all the rules and then I know how to break 'em
And I always know the name of the game
But I don't know how to leave you
And I'll never let you fall
And I don't know how you do it
Making love out of nothing at all

(Making love) Out of nothing at all
(Making love) Out of nothing at all
(Making love)
Out of nothing at all
(Making love) Out of nothing at all
(Making love) Out of nothing at all
(Making love) Out of nothing at all

Every time I see you all the rays of the sun are all
Streaming through the waves in your hair
And every star in the sky is taking aim at your eyes
Like a spotlight
The beating of my heart is a drum and it's lost
And it's looking for a rhythm like you
You can take the darkness from the pit of the night
And turn it to a beacon burning endlessly bright
I've gotta follow it 'cause everything I know
Well, it's nothing 'til I give it to you

I can make the runner stumble
I can make the final block
I can make every tackle at the sound of the whistle
I can make all the stadiums rock
I can make tonight forever
Or I can make it disappear by the dawn
I can make you every promise that has ever been made
And I can make all your demons be gone

But I'm never gonna make it without you
Do you really wanna see me crawl
And I'm never gonna make it like you do
Making love out of nothing at all

(Making love) Out of nothing at all
(Making love) Out of nothing at all
(Making love) Out of nothing at all
(Making love) Out of nothing at all
(Making love) Out of nothing at all
(Making love, love)
Out of nothing at all (making love)
Out of nothing at all (making love)
Out of nothing at all (making love, love)
Out of nothing at all (making love)
Out of nothing at all (making love)
Out of nothing at all (making love, love, love)
Out of nothing at all (making love)
Out of nothing at all (making love)
Out of nothing at all (making love, love, love)
Out of nothing at all (making love)
(Making love)
(Making love)
Out of nothing at all (making love)
Out of nothing at all (making love)
Out of nothing at all (making love, love, love)
(Making love)
(Making love)

I know just how to whisper
So come sussurrare
And I know just how to cry
E so come piangere
I know just where to find the answers
So dove trovare le risposte
And I know just how to lie
E so come mentire
I know just how to fake it
So come fingere
And I know just how to scheme
E so come complottare
I know just when to face the truth
So quando affrontare la verità
And then I know just when to dream
E poi so quando sognare
And I know just where to touch you
E so dove toccarti
And I know just what to prove
E so cosa dimostrare
I know when to pull you closer
So quando tirarti più vicino
And I know when to let you loose
E so quando lasciarti andare
And I know the night is fading
E so che la notte sta svanendo
And I know the time's gonna fly
E so che il tempo volerà
And I'm never gonna tell you everything I gotta tell you
E non ti dirò mai tutto quello che devo dirti
But I know I gotta give it a try
Ma so che devo provarci
And I know the roads to riches
E conosco le strade per la ricchezza
And I know the ways to fame
E conosco i modi per la fama
I know all the rules and then I know how to break 'em
Conosco tutte le regole e poi so come infrangerle
And I always know the name of the game
E conosco sempre il nome del gioco
But I don't know how to leave you
Ma non so come lasciarti
And I'll never let you fall
E non ti lascerò mai cadere
And I don't know how you do it
E non so come fai
Making love out of nothing at all
A fare l'amore dal nulla
(Making love) Out of nothing at all
(Fare l'amore) Dal nulla
(Making love) Out of nothing at all
(Fare l'amore) Dal nulla
(Making love)
(Fare l'amore)
Out of nothing at all
Dal nulla
(Making love) Out of nothing at all
(Fare l'amore) Dal nulla
(Making love) Out of nothing at all
(Fare l'amore) Dal nulla
(Making love) Out of nothing at all
(Fare l'amore) Dal nulla
Every time I see you all the rays of the sun are all
Ogni volta che ti vedo tutti i raggi del sole stanno
Streaming through the waves in your hair
Fluttuando tra le onde dei tuoi capelli
And every star in the sky is taking aim at your eyes
E ogni stella nel cielo sta puntando i tuoi occhi
Like a spotlight
Come un riflettore
The beating of my heart is a drum and it's lost
Il battito del mio cuore è un tamburo ed è perso
And it's looking for a rhythm like you
E sta cercando un ritmo come te
You can take the darkness from the pit of the night
Puoi prendere l'oscurità dal fondo della notte
And turn it to a beacon burning endlessly bright
E trasformarlo in un faro che brucia infinitamente luminoso
I've gotta follow it 'cause everything I know
Devo seguirlo perché tutto quello che so
Well, it's nothing 'til I give it to you
Beh, non è niente finché non te lo do
I can make the runner stumble
Posso far inciampare il corridore
I can make the final block
Posso fare l'ultimo blocco
I can make every tackle at the sound of the whistle
Posso fare ogni placcaggio al suono del fischio
I can make all the stadiums rock
Posso far tremare tutti gli stadi
I can make tonight forever
Posso fare durare stasera per sempre
Or I can make it disappear by the dawn
O posso farla scomparire all'alba
I can make you every promise that has ever been made
Posso farti ogni promessa che è mai stata fatta
And I can make all your demons be gone
E posso far sparire tutti i tuoi demoni
But I'm never gonna make it without you
Ma non ce la farò mai senza di te
Do you really wanna see me crawl
Vuoi davvero vedermi strisciare
And I'm never gonna make it like you do
E non ce la farò mai come fai tu
Making love out of nothing at all
A fare l'amore dal nulla
(Making love) Out of nothing at all
(Fare l'amore) Dal nulla
(Making love) Out of nothing at all
(Fare l'amore) Dal nulla
(Making love) Out of nothing at all
(Fare l'amore) Dal nulla
(Making love) Out of nothing at all
(Fare l'amore) Dal nulla
(Making love) Out of nothing at all
(Fare l'amore) Dal nulla
(Making love, love)
(Fare l'amore, amore)
Out of nothing at all (making love)
Dal nulla (fare l'amore)
Out of nothing at all (making love)
Dal nulla (fare l'amore)
Out of nothing at all (making love, love)
Dal nulla (fare l'amore, amore)
Out of nothing at all (making love)
Dal nulla (fare l'amore)
Out of nothing at all (making love)
Dal nulla (fare l'amore)
Out of nothing at all (making love, love, love)
Dal nulla (fare l'amore, amore, amore)
Out of nothing at all (making love)
Dal nulla (fare l'amore)
Out of nothing at all (making love)
Dal nulla (fare l'amore)
Out of nothing at all (making love, love, love)
Dal nulla (fare l'amore, amore, amore)
Out of nothing at all (making love)
Dal nulla (fare l'amore)
(Making love)
(Fare l'amore)
(Making love)
(Fare l'amore)
Out of nothing at all (making love)
Dal nulla (fare l'amore)
Out of nothing at all (making love)
Dal nulla (fare l'amore)
Out of nothing at all (making love, love, love)
Dal nulla (fare l'amore, amore, amore)
(Making love)
(Fare l'amore)
(Making love)
(Fare l'amore)
I know just how to whisper
Eu sei exatamente como sussurrar
And I know just how to cry
E eu sei exatamente como chorar
I know just where to find the answers
Eu sei exatamente onde encontrar as respostas
And I know just how to lie
E eu sei exatamente como mentir
I know just how to fake it
Eu sei exatamente como fingir
And I know just how to scheme
E eu sei exatamente como tramar
I know just when to face the truth
Eu sei exatamente quando enfrentar a verdade
And then I know just when to dream
E então eu sei exatamente quando sonhar
And I know just where to touch you
E eu sei exatamente onde te tocar
And I know just what to prove
E eu sei exatamente o que provar
I know when to pull you closer
Eu sei quando te trazer para mais perto
And I know when to let you loose
E eu sei quando te deixar livre e solta
And I know the night is fading
E eu sei que a noite está desvanecendo
And I know the time's gonna fly
E eu sei que o tempo vai passar muito depressa
And I'm never gonna tell you everything I gotta tell you
E eu nunca vou te contar tudo o que eu preciso te contar
But I know I gotta give it a try
Mas eu sei que tenho que tentar
And I know the roads to riches
E eu conheço os caminhos para a riqueza
And I know the ways to fame
E eu conheço os caminhos para a fama
I know all the rules and then I know how to break 'em
Eu sei todas as regras e então eu sei como quebrá-las
And I always know the name of the game
E eu sempre sei o nome do jogo
But I don't know how to leave you
Mas eu não sei como te deixar
And I'll never let you fall
E eu nunca vou te deixar cair
And I don't know how you do it
E eu não sei como você faz isso
Making love out of nothing at all
Fazendo amor a partir do nada
(Making love) Out of nothing at all
(Fazendo amor) a partir do nada
(Making love) Out of nothing at all
(Fazendo amor) a partir do nada
(Making love)
(Fazendo amor)
Out of nothing at all
A partir do nada
(Making love) Out of nothing at all
(Fazendo amor) a partir do nada
(Making love) Out of nothing at all
(Fazendo amor) a partir do nada
(Making love) Out of nothing at all
(Fazendo amor) a partir do nada
Every time I see you all the rays of the sun are all
Toda vez que eu te vejo todos os raios do sol estão
Streaming through the waves in your hair
Brilhando através das ondas em seu cabelo
And every star in the sky is taking aim at your eyes
E cada estrela no céu está mirando em seus olhos
Like a spotlight
Como um holofote
The beating of my heart is a drum and it's lost
A batida do meu coração é um tambor e está perdida
And it's looking for a rhythm like you
E está procurando por um ritmo como você
You can take the darkness from the pit of the night
Você pode tirar a escuridão do abismo da noite
And turn it to a beacon burning endlessly bright
E transformá-la em um farol queimando infinitamente brilhante
I've gotta follow it 'cause everything I know
Eu preciso segui-lo porque tudo que eu sei
Well, it's nothing 'til I give it to you
Bem, não é nada até eu te dar
I can make the runner stumble
Eu posso fazer o corredor tropeçar
I can make the final block
Eu posso fazer o bloqueio derradeiro
I can make every tackle at the sound of the whistle
Eu posso fazer cada defesa no momento em que o apito soa
I can make all the stadiums rock
Eu posso fazer todos os estádios balançarem
I can make tonight forever
Eu posso fazer a noite durar para sempre
Or I can make it disappear by the dawn
Ou eu posso fazê-la desaparecer ao amanhecer
I can make you every promise that has ever been made
Eu posso fazer todas as promessas que já foram feitas
And I can make all your demons be gone
E eu posso fazer todos os seus demônios desaparecerem
But I'm never gonna make it without you
Mas eu nunca vou conseguir sem você
Do you really wanna see me crawl
Você realmente quer me ver rastejar
And I'm never gonna make it like you do
E eu nunca vou conseguir fazer do jeito que você faz
Making love out of nothing at all
Fazendo amor a partir do nada
(Making love) Out of nothing at all
(Fazendo amor) a partir do nada
(Making love) Out of nothing at all
(Fazendo amor) a partir do nada
(Making love) Out of nothing at all
(Fazendo amor) a partir do nada
(Making love) Out of nothing at all
(Fazendo amor) a partir do nada
(Making love) Out of nothing at all
(Fazendo amor) a partir do nada
(Making love, love)
(Fazendo amor, amor)
Out of nothing at all (making love)
A partir do nada (fazendo amor)
Out of nothing at all (making love)
A partir do nada (fazendo amor)
Out of nothing at all (making love, love)
A partir do nada (fazendo amor, amor)
Out of nothing at all (making love)
A partir do nada (fazendo amor)
Out of nothing at all (making love)
A partir do nada (fazendo amor)
Out of nothing at all (making love, love, love)
A partir do nada (fazendo amor, amor, amor)
Out of nothing at all (making love)
A partir do nada (fazendo amor)
Out of nothing at all (making love)
A partir do nada (fazendo amor)
Out of nothing at all (making love, love, love)
A partir do nada (fazendo amor, amor, amor)
Out of nothing at all (making love)
A partir do nada (fazendo amor)
(Making love)
(Fazendo amor)
(Making love)
(Fazendo amor)
Out of nothing at all (making love)
A partir do nada (fazendo amor)
Out of nothing at all (making love)
A partir do nada (fazendo amor, amor, amor)
Out of nothing at all (making love, love, love)
A partir do nada (fazendo amor)
(Making love)
(Fazendo amor)
(Making love)
(Fazendo amor)
I know just how to whisper
Sé cómo susurrar
And I know just how to cry
Y sé cómo llorar
I know just where to find the answers
Sé dónde encontrar las respuestas
And I know just how to lie
Y sé cómo mentir
I know just how to fake it
Sé cómo fingir
And I know just how to scheme
Y sé cómo planear
I know just when to face the truth
Sé cuándo enfrentar la verdad
And then I know just when to dream
Y también sé cuándo soñar
And I know just where to touch you
Y sé exactamente dónde tocarte
And I know just what to prove
Y sé exactamente qué probar
I know when to pull you closer
Sé cuándo acercarte más
And I know when to let you loose
Y sé cuándo soltarte
And I know the night is fading
Y sé que la noche se está desvaneciendo
And I know the time's gonna fly
Y sé que el tiempo va a pasar volando
And I'm never gonna tell you everything I gotta tell you
Y nunca te diré todo lo que tengo para decirte
But I know I gotta give it a try
Pero sé que tengo que intentarlo
And I know the roads to riches
Y conozco los caminos a la riqueza
And I know the ways to fame
Y conozco los caminos a la fama
I know all the rules and then I know how to break 'em
Conozco todas las reglas y entonces sé cómo romperlas
And I always know the name of the game
Y siempre sé el nombre del juego
But I don't know how to leave you
Pero no sé cómo dejarte
And I'll never let you fall
Y nunca te dejaré caer
And I don't know how you do it
Y no sé cómo lo haces
Making love out of nothing at all
Haciendo el amor de la nada
(Making love) Out of nothing at all
(Haciendo el amor) De la nada
(Making love) Out of nothing at all
(Haciendo el amor) De la nada
(Making love)
(Haciendo el amor)
Out of nothing at all
De la nada
(Making love) Out of nothing at all
(Haciendo el amor) De la nada
(Making love) Out of nothing at all
(Haciendo el amor) De la nada
(Making love) Out of nothing at all
(Haciendo el amor) De la nada
Every time I see you all the rays of the sun are all
Cada vez que te veo todos los rayos del sol
Streaming through the waves in your hair
Fluyen a través de las ondas de tu cabello
And every star in the sky is taking aim at your eyes
Y cada estrella en el cielo está apuntando a tus ojos
Like a spotlight
Como un foco
The beating of my heart is a drum and it's lost
El latido de mi corazón es un tambor, y se ha perdido
And it's looking for a rhythm like you
Y está buscando un ritmo como tú
You can take the darkness from the pit of the night
Puedes tomar la oscuridad en el pico de la noche
And turn it to a beacon burning endlessly bright
Y convertirte en un faro que arde infinitamente brillante
I've gotta follow it 'cause everything I know
Tengo que seguirlo porque todo lo que sé
Well, it's nothing 'til I give it to you
Bueno, no es nada hasta que te lo dé
I can make the runner stumble
Puedo hacer que el corredor tropiece
I can make the final block
Puedo hacer el bloque final
I can make every tackle at the sound of the whistle
Puedo hacer cada atajada con el sonido del silbato
I can make all the stadiums rock
Puedo hacer vibrar todos los estadios
I can make tonight forever
Puedo hacer esta noche para siempre
Or I can make it disappear by the dawn
O puedo hacer que desaparezca al amanecer
I can make you every promise that has ever been made
Puedo hacerte todas las promesas que se han hecho
And I can make all your demons be gone
Y puedo hacer que todos tus demonios desaparezcan
But I'm never gonna make it without you
Pero nunca lo lograré sin ti
Do you really wanna see me crawl
¿De verdad quieres verme rogar?
And I'm never gonna make it like you do
Y nunca lo haré como tú lo haces
Making love out of nothing at all
Haciendo el amor de la nada
(Making love) Out of nothing at all
(Haciendo el amor) De la nada
(Making love) Out of nothing at all
(Haciendo el amor) De la nada
(Making love) Out of nothing at all
(Haciendo el amor) De la nada
(Making love) Out of nothing at all
(Haciendo el amor) De la nada
(Making love) Out of nothing at all
(Haciendo el amor) De la nada
(Making love, love)
(Haciendo el amor, amor)
Out of nothing at all (making love)
De la nada (haciendo el amor)
Out of nothing at all (making love)
De la nada (haciendo el amor, amor)
Out of nothing at all (making love, love)
De la nada (haciendo el amor)
Out of nothing at all (making love)
De la nada (haciendo el amor)
Out of nothing at all (making love)
De la nada (haciendo el amor)
Out of nothing at all (making love, love, love)
De la nada (haciendo el amor, amor, amor)
Out of nothing at all (making love)
De la nada (haciendo el amor)
Out of nothing at all (making love)
De la nada (haciendo el amor)
Out of nothing at all (making love, love, love)
De la nada (haciendo el amor, amor, amor)
Out of nothing at all (making love)
De la nada (haciendo el amor)
(Making love)
(Haciendo el amor)
(Making love)
(Haciendo el amor)
Out of nothing at all (making love)
De la nada (haciendo el amor)
Out of nothing at all (making love)
De la nada (haciendo el amor)
Out of nothing at all (making love, love, love)
De la nada (haciendo el amor, amor, amor)
(Making love)
(Haciendo el amor)
(Making love)
(Haciendo el amor)
I know just how to whisper
Je sais exactement comment je devrais chuchoter
And I know just how to cry
Et je sais exactement comment pleurer
I know just where to find the answers
Je sais exactement où trouver les réponses
And I know just how to lie
Et je sais exactement comment mentir
I know just how to fake it
Je sais exactement comment faire semblant
And I know just how to scheme
Et je sais exactement comment manigancer
I know just when to face the truth
Je sais exactement quand faire face à la vérité
And then I know just when to dream
Et puis après je sais exactement quand je dois rêver
And I know just where to touch you
Et je sais exactement où te toucher
And I know just what to prove
Et je sais exactement ce que je dois prouver
I know when to pull you closer
Je sais quand je dois te tirer plus près de moi
And I know when to let you loose
Et je sais quand je dois lâcher prise
And I know the night is fading
Et je sais que la nuit touche à sa fin
And I know the time's gonna fly
Et je sais bien que le temps va filer
And I'm never gonna tell you everything I gotta tell you
Et je ne vais jamais te dire tout ce que j'ai à te dire
But I know I gotta give it a try
Mais je sais que je dois au moins essayer
And I know the roads to riches
Et je connais les chemins qui mènent à la richesse
And I know the ways to fame
Et le connais les routes vers la gloire
I know all the rules and then I know how to break 'em
Je connais toutes les règles et je sais quand les briser
And I always know the name of the game
Et je connais toujours le nom du jeu
But I don't know how to leave you
Mais je ne sais pas comment te quitter
And I'll never let you fall
Et je ne te laisserai jamais tomber
And I don't know how you do it
Et je ne sais pas comment tu y arrives
Making love out of nothing at all
À faire de l'amour à partir de rien du tout
(Making love) Out of nothing at all
(Faire de l'amour) à partir de rien du tout
(Making love) Out of nothing at all
(Faire de l'amour) à partir de rien du tout
(Making love)
(Faire de l'amour)
Out of nothing at all
À partir de rien du tout
(Making love) Out of nothing at all
(Faire de l'amour) à partir de rien du tout
(Making love) Out of nothing at all
(Faire de l'amour) à partir de rien du tout
(Making love) Out of nothing at all
(Faire de l'amour) à partir de rien du tout
Every time I see you all the rays of the sun are all
À chaque fois que je te vois, les rayons du soleil sont tous
Streaming through the waves in your hair
En train de faire scintiller ta coiffure ondulante
And every star in the sky is taking aim at your eyes
Et chaque étoile dans le ciel vise tes yeux
Like a spotlight
Comme un projecteur
The beating of my heart is a drum and it's lost
Le battement de mon cœur est comme un tambour, et il s'est égaré
And it's looking for a rhythm like you
Et il cherche un rythme exactement comme le tien
You can take the darkness from the pit of the night
Tu peux enlever la noirceur du fin fond de la nuit
And turn it to a beacon burning endlessly bright
Et en faire un phare qui flambe à tout jamais
I've gotta follow it 'cause everything I know
Je vais devoir le suivre parce que, avec tout ce que je sais
Well, it's nothing 'til I give it to you
Eh bien, ça ne représente rien avant que je te le donne
I can make the runner stumble
Je peux faire trébucher le coureur
I can make the final block
Je peux sauter par-dessus le dernier obstacle
I can make every tackle at the sound of the whistle
Je peux mettre n'importe quel adversaire à terre au bruit du sifflet
I can make all the stadiums rock
Je peux faire danser n'importe quelle salle de concert
I can make tonight forever
Je peux faire en sorte que ce soir dure une éternité
Or I can make it disappear by the dawn
Ou bien je peux tout faire disparaître quand vient l'aube
I can make you every promise that has ever been made
Je peux te faire toutes les promesses qu'on a jamais faites
And I can make all your demons be gone
Et je peux bannir chacun de tes démons
But I'm never gonna make it without you
Mais je n'y arriverai jamais sans toi
Do you really wanna see me crawl
Veux-tu vraiment me voir ramper?
And I'm never gonna make it like you do
Et je ne pourrai jamais réussir comme toi
Making love out of nothing at all
À faire de l'amour à partir de rien du tout
(Making love) Out of nothing at all
(Faire de l'amour) à partir de rien du tout
(Making love) Out of nothing at all
(Faire de l'amour) à partir de rien du tout
(Making love) Out of nothing at all
(Faire de l'amour) à partir de rien du tout
(Making love) Out of nothing at all
(Faire de l'amour) à partir de rien du tout
(Making love) Out of nothing at all
(Faire de l'amour) à partir de rien du tout
(Making love, love)
(Faire de l'amour, de l'amour)
Out of nothing at all (making love)
À partir de rien du tout (faire de l'amour)
Out of nothing at all (making love)
À partir de rien du tout (faire de l'amour)
Out of nothing at all (making love, love)
À partir de rien du tout (faire de l'amour, de l'amour)
Out of nothing at all (making love)
À partir de rien du tout (faire de l'amour)
Out of nothing at all (making love)
À partir de rien du tout (faire de l'amour)
Out of nothing at all (making love, love, love)
À partir de rien du tout (faire de l'amour, de l'amour, de l'amour)
Out of nothing at all (making love)
À partir de rien du tout (faire de l'amour)
Out of nothing at all (making love)
À partir de rien du tout (faire de l'amour)
Out of nothing at all (making love, love, love)
À partir de rien du tout (faire de l'amour, de l'amour, de l'amour)
Out of nothing at all (making love)
À partir de rien du tout (faire de l'amour)
(Making love)
(Faire de l'amour)
(Making love)
(Faire de l'amour)
Out of nothing at all (making love)
À partir de rien du tout (faire de l'amour)
Out of nothing at all (making love)
À partir de rien du tout (faire de l'amour)
Out of nothing at all (making love, love, love)
À partir de rien du tout (faire de l'amour, de l'amour, de l'amour, de l'amour)
(Making love)
(Faire de l'amour)
(Making love)
(Faire de l'amour)
I know just how to whisper
Ich weiß genau, wie man flüstert
And I know just how to cry
Und ich weiß genau, wie man weint
I know just where to find the answers
Ich weiß genau, wo ich die Antworten finde
And I know just how to lie
Und ich weiß genau, wie man lügt
I know just how to fake it
Ich weiß genau, wie man es vortäuscht
And I know just how to scheme
Und ich weiß genau, wie man intrigiert
I know just when to face the truth
Ich weiß genau, wann ich der Wahrheit ins Gesicht sehen muss
And then I know just when to dream
Und dann weiß ich genau, wann ich träumen muss
And I know just where to touch you
Und ich weiß genau, wo ich dich berühren muss
And I know just what to prove
Und ich weiß genau, was ich beweisen muss
I know when to pull you closer
Ich weiß, wann ich dich näher ziehen muss
And I know when to let you loose
Und ich weiß, wann ich dich loslassen muss
And I know the night is fading
Und ich weiß, dass die Nacht vergeht
And I know the time's gonna fly
Und ich weiß, die Zeit wird vergehen
And I'm never gonna tell you everything I gotta tell you
Und ich werde dir nie alles erzählen, was ich dir erzählen muss
But I know I gotta give it a try
Aber ich weiß, ich muss es versuchen
And I know the roads to riches
Und ich kenne die Wege zum Reichtum
And I know the ways to fame
Und ich kenne die Wege zum Ruhm
I know all the rules and then I know how to break 'em
Ich kenne alle Regeln und dann weiß ich, wie man sie bricht
And I always know the name of the game
Und ich kenne immer den Namen des Spiels
But I don't know how to leave you
Aber ich weiß nicht, wie ich dich verlassen soll
And I'll never let you fall
Und ich werde dich nie fallen lassen
And I don't know how you do it
Und ich weiß nicht, wie du es machst
Making love out of nothing at all
Liebe aus dem Nichts zu machen
(Making love) Out of nothing at all
(Liebe machen) Aus dem Nichts
(Making love) Out of nothing at all
(Liebe machen) Aus dem Nichts
(Making love)
(Liebe machen)
Out of nothing at all
Aus dem Nichts
(Making love) Out of nothing at all
(Liebe machen) Aus dem Nichts
(Making love) Out of nothing at all
(Liebe machen) Aus dem Nichts
(Making love) Out of nothing at all
(Liebe machen) Aus dem Nichts
Every time I see you all the rays of the sun are all
Jedes Mal, wenn ich dich sehe, strahlen alle Sonnenstrahlen
Streaming through the waves in your hair
Durch die Wellen in deinem Haar
And every star in the sky is taking aim at your eyes
Und jeder Stern am Himmel zielt auf deine Augen
Like a spotlight
Wie ein Scheinwerfer
The beating of my heart is a drum and it's lost
Das Schlagen meines Herzens ist ein Trommel und es ist verloren
And it's looking for a rhythm like you
Und es sucht einen Rhythmus wie dich
You can take the darkness from the pit of the night
Du kannst die Dunkelheit aus der Grube der Nacht nehmen
And turn it to a beacon burning endlessly bright
Und es zu einem endlos hellen Leuchtfeuer machen
I've gotta follow it 'cause everything I know
Ich muss ihm folgen, denn alles, was ich weiß
Well, it's nothing 'til I give it to you
Nun, es ist nichts, bis ich es dir gebe
I can make the runner stumble
Ich kann den Läufer stolpern lassen
I can make the final block
Ich kann den letzten Block machen
I can make every tackle at the sound of the whistle
Ich kann jeden Tackle beim Klang der Pfeife machen
I can make all the stadiums rock
Ich kann alle Stadien rocken
I can make tonight forever
Ich kann die Nacht für immer machen
Or I can make it disappear by the dawn
Oder ich kann es beim Morgengrauen verschwinden lassen
I can make you every promise that has ever been made
Ich kann dir jedes Versprechen machen, das jemals gemacht wurde
And I can make all your demons be gone
Und ich kann all deine Dämonen verschwinden lassen
But I'm never gonna make it without you
Aber ich werde es nie ohne dich schaffen
Do you really wanna see me crawl
Willst du wirklich sehen, wie ich krieche
And I'm never gonna make it like you do
Und ich werde es nie so schaffen wie du
Making love out of nothing at all
Liebe aus dem Nichts zu machen
(Making love) Out of nothing at all
(Liebe machen) Aus dem Nichts
(Making love) Out of nothing at all
(Liebe machen) Aus dem Nichts
(Making love) Out of nothing at all
(Liebe machen) Aus dem Nichts
(Making love) Out of nothing at all
(Liebe machen) Aus dem Nichts
(Making love) Out of nothing at all
(Liebe machen) Aus dem Nichts
(Making love, love)
(Liebe machen, Liebe)
Out of nothing at all (making love)
Aus dem Nichts (Liebe machen)
Out of nothing at all (making love)
Aus dem Nichts (Liebe machen)
Out of nothing at all (making love, love)
Aus dem Nichts (Liebe machen, Liebe, Liebe)
Out of nothing at all (making love)
Aus dem Nichts (Liebe machen)
Out of nothing at all (making love)
Aus dem Nichts (Liebe machen)
Out of nothing at all (making love, love, love)
Aus dem Nichts (Liebe machen, Liebe, Liebe, Liebe)
Out of nothing at all (making love)
Aus dem Nichts (Liebe machen)
Out of nothing at all (making love)
Aus dem Nichts (Liebe machen)
Out of nothing at all (making love, love, love)
Aus dem Nichts (Liebe machen, Liebe, Liebe, Liebe)
Out of nothing at all (making love)
Aus dem Nichts (Liebe machen)
(Making love)
(Liebe machen)
(Making love)
(Liebe machen)
Out of nothing at all (making love)
Aus dem Nichts (Liebe machen)
Out of nothing at all (making love)
Aus dem Nichts (Liebe machen)
Out of nothing at all (making love, love, love)
Aus dem Nichts (Liebe machen, Liebe, Liebe, Liebe)
(Making love)
(Liebe machen)
(Making love)
(Liebe machen)
I know just how to whisper
僕はささやき方を知ってる
And I know just how to cry
そして泣き方も知ってる
I know just where to find the answers
どこに答えがあるか知ってる
And I know just how to lie
嘘をつく方法も知ってる
I know just how to fake it
ごまかす方法も知ってる
And I know just how to scheme
どうごまかせばいいか知ってる
I know just when to face the truth
いつ真実と向き合えばいいのか
And then I know just when to dream
いつ夢を見るかも知ってるよ
And I know just where to touch you
あなたのどこに触れればいいのかも知っている
And I know just what to prove
何を証明すればいいのかも知っている
I know when to pull you closer
いつあなたを引き寄せるかも知っている
And I know when to let you loose
そして、いつあなたを解き放つか知っている
And I know the night is fading
夜が更けていくのがわかる
And I know the time's gonna fly
時間があっという間に過ぎていく
And I'm never gonna tell you everything I gotta tell you
そして、僕はあなたに伝えなければならないすべてを伝えるつもりはない
But I know I gotta give it a try
でも、やってみなくちゃいけないんだ
And I know the roads to riches
お金持ちへの道も
And I know the ways to fame
名声への道も知ってる
I know all the rules and then I know how to break 'em
全てのルールとそれを破る方法も知ってる
And I always know the name of the game
ゲームの名前も知っている
But I don't know how to leave you
でもあなたから離れることはできない
And I'll never let you fall
そして僕は決してあなたを落とすことはない
And I don't know how you do it
あなたがどうやるのかはわからない
Making love out of nothing at all
何もない中から愛を作り出す
(Making love) Out of nothing at all
(愛を作り出す) 何もない中から
(Making love) Out of nothing at all
(愛を作り出す) 何もない中から
(Making love)
(愛を作り出す)
Out of nothing at all
何もない中から
(Making love) Out of nothing at all
(愛を作り出す) 何もない中から
(Making love) Out of nothing at all
(愛を作り出す) 何もない中から
(Making love) Out of nothing at all
(愛を作り出す) 何もない中から
Every time I see you all the rays of the sun are all
あなたを見るたびに、太陽の全ての光線が
Streaming through the waves in your hair
あなたの髪の波間を通り抜けてる
And every star in the sky is taking aim at your eyes
そして空の全ての星があなたの目を狙ってる
Like a spotlight
スポットライトのように
The beating of my heart is a drum and it's lost
僕の心の鼓動はドラムのようで、失くしてしまった
And it's looking for a rhythm like you
そして、あなたのようなリズムを探してるんだ
You can take the darkness from the pit of the night
あなたは夜の深淵から闇を取り除くことができる
And turn it to a beacon burning endlessly bright
そして絶えず明るく燃えるビーコンに変えることができる
I've gotta follow it 'cause everything I know
僕はそれを追いかけなきゃ、だって僕が知っている全ては
Well, it's nothing 'til I give it to you
あなたに与えるまで何でもないから
I can make the runner stumble
ランナーをつまずかせることができる
I can make the final block
最後のブロックを作ることができる
I can make every tackle at the sound of the whistle
笛の音とともにすべてのタックルを決めることができる
I can make all the stadiums rock
すべてのスタジアムを揺らすことができる
I can make tonight forever
今夜を永遠にすることも
Or I can make it disappear by the dawn
夜明けまでに消すこともできる
I can make you every promise that has ever been made
これまでに交わされたすべての約束を叶えてあげられる
And I can make all your demons be gone
そしてすべての悪魔を消し去ることも
But I'm never gonna make it without you
でも、あなたなしでは絶対にやっていけないんだ
Do you really wanna see me crawl
僕が這いつくばるのを本当に見たい?
And I'm never gonna make it like you do
僕は君がやるようには絶対できないよ
Making love out of nothing at all
何もない中から愛を作り出す
(Making love) Out of nothing at all
(愛を作り出す) 何もない中から
(Making love) Out of nothing at all
(愛を作り出す) 何もない中から
(Making love) Out of nothing at all
(愛を作り出す) 何もない中から
(Making love) Out of nothing at all
(愛を作り出す) 何もない中から
(Making love) Out of nothing at all
(愛を作り出す) 何もない中から
(Making love, love)
(愛を作り出す、愛)
Out of nothing at all (making love)
何もない中から (愛を作り出す)
Out of nothing at all (making love)
何もない中から (愛を作り出す)
Out of nothing at all (making love, love)
何もない中から (愛を作り出す、愛、愛)
Out of nothing at all (making love)
何もない中から (愛を作り出す)
Out of nothing at all (making love)
何もない中から (愛を作り出す)
Out of nothing at all (making love, love, love)
何もない中から (愛を作り出す、愛、愛、愛)
Out of nothing at all (making love)
何もない中から (愛を作り出す)
Out of nothing at all (making love)
何もない中から (愛を作り出す)
Out of nothing at all (making love, love, love)
何もない中から (愛を作り出す、愛、愛、愛)
Out of nothing at all (making love)
何もない中から (愛を作り出す)
(Making love)
(愛を作り出す)
(Making love)
(愛を作り出す)
Out of nothing at all (making love)
何もない中から (愛を作り出す)
Out of nothing at all (making love)
何もない中から (愛を作り出す)
Out of nothing at all (making love, love, love)
何もない中から (愛を作り出す、愛、愛、愛)
(Making love)
(愛を作り出す)
(Making love)
(愛を作り出す)

Curiosità sulla canzone Making Love Out Of Nothing At All di Air Supply

In quali album è stata rilasciata la canzone “Making Love Out Of Nothing At All” di Air Supply?
Air Supply ha rilasciato la canzone negli album “Making Love...the Very Best Of Ai Supply” nel 1983, “Greatest Hits” nel 1983, “Making Love Out Of Nothing At All” nel 1983, “Greatest Hits Live...now And Forever” nel 1995, “The Definitive Collection” nel 1999, “The Ultimate Collection” nel 1999, “Forever Love: 36 Greatest Hits” nel 2003, “All Out Of Love Live” nel 2005, “The Singer And The Song” nel 2006, “Live in Canada” nel 2006, e “The Best of Air Supply: Ones That You Love ” nel 2007.
Chi ha composto la canzone “Making Love Out Of Nothing At All” di di Air Supply?
La canzone “Making Love Out Of Nothing At All” di di Air Supply è stata composta da James Richard Steinman.

Canzoni più popolari di Air Supply

Altri artisti di Pop rock