Solidão, segunda-feira
Nossa, que saudade 'docê, 'docê
Coração de mãe guerreira
Nossa, Rose, eu amo você, você, você
Que me acolheu de um outro ninho
Sou astronauta, sei voar
Sou predador, sou passarinho
Um Bossa Nova Rockstar
Vamos pra Broadway na terça (terça não)
Que aquele amor já não interessa (interessa sim)
Menino, 'cê 'tá com a camisa avessa (deixa, mãe)
'Cê 'tá atrasado e não tem pressa
Avise que o jantar já 'tá na mesa
Se der errado, recomeça
Nossa peça, verso e prosa
Oh, meu bem, minha rosa
Sou alguém que ainda chora e dança
Jamelão e bananeira
Eu fiz um balanço doce 'docê
Briga boba, só besteira
Vi você num lindo buquê, você
Você que me acolheu de um outro ninho
Eu juro, já aprendi voar
Sou predador, sou passarinho
Te levo pra qualquer lugar
Vamos pra Broadway na terça
Que aquele amor já não interessa
Menino, 'cê 'tá com a camisa avessa
'Cê 'tá atrasado e não tem pressa
Avise que o jantar já 'tá na mesa
Se der errado, recomeça
Nossa peça, verso e prosa
Oh, meu bem, minha rosa
Sou alguém que ainda chora e dança
E canta
Solidão, segunda-feira
Solitudine, lunedì
Nossa, que saudade 'docê, 'docê
Mamma mia, che nostalgia di te, di te
Coração de mãe guerreira
Cuore di madre guerriera
Nossa, Rose, eu amo você, você, você
Mamma mia, Rose, ti amo, ti amo, ti amo
Que me acolheu de um outro ninho
Che mi ha accolto da un altro nido
Sou astronauta, sei voar
Sono un astronauta, so volare
Sou predador, sou passarinho
Sono un predatore, sono un uccellino
Um Bossa Nova Rockstar
Un Bossa Nova Rockstar
Vamos pra Broadway na terça (terça não)
Andiamo a Broadway martedì (no martedì)
Que aquele amor já não interessa (interessa sim)
Quell'amore non interessa più (sì, interessa)
Menino, 'cê 'tá com a camisa avessa (deixa, mãe)
Ragazzo, hai la camicia al contrario (lascia stare, mamma)
'Cê 'tá atrasado e não tem pressa
Sei in ritardo e non hai fretta
Avise que o jantar já 'tá na mesa
Avvisa che la cena è pronta
Se der errado, recomeça
Se va male, ricomincia
Nossa peça, verso e prosa
Il nostro pezzo, verso e prosa
Oh, meu bem, minha rosa
Oh, mio bene, mia rosa
Sou alguém que ainda chora e dança
Sono qualcuno che ancora piange e balla
Jamelão e bananeira
Jamelão e bananeira
Eu fiz um balanço doce 'docê
Ho fatto un dolce bilancio di te
Briga boba, só besteira
Litigio stupido, solo sciocchezze
Vi você num lindo buquê, você
Ti ho visto in un bellissimo bouquet, tu
Você que me acolheu de um outro ninho
Tu che mi hai accolto da un altro nido
Eu juro, já aprendi voar
Lo giuro, ho già imparato a volare
Sou predador, sou passarinho
Sono un predatore, sono un uccellino
Te levo pra qualquer lugar
Ti porto ovunque
Vamos pra Broadway na terça
Andiamo a Broadway martedì
Que aquele amor já não interessa
Quell'amore non interessa più
Menino, 'cê 'tá com a camisa avessa
Ragazzo, hai la camicia al contrario
'Cê 'tá atrasado e não tem pressa
Sei in ritardo e non hai fretta
Avise que o jantar já 'tá na mesa
Avvisa che la cena è pronta
Se der errado, recomeça
Se va male, ricomincia
Nossa peça, verso e prosa
Il nostro pezzo, verso e prosa
Oh, meu bem, minha rosa
Oh, mio bene, mia rosa
Sou alguém que ainda chora e dança
Sono qualcuno che ancora piange e balla
E canta
E canta
Solidão, segunda-feira
Loneliness, Monday
Nossa, que saudade 'docê, 'docê
Wow, I miss you, you
Coração de mãe guerreira
Heart of a warrior mother
Nossa, Rose, eu amo você, você, você
Wow, Rose, I love you, you, you
Que me acolheu de um outro ninho
Who welcomed me from another nest
Sou astronauta, sei voar
I'm an astronaut, I know how to fly
Sou predador, sou passarinho
I'm a predator, I'm a little bird
Um Bossa Nova Rockstar
A Bossa Nova Rockstar
Vamos pra Broadway na terça (terça não)
Let's go to Broadway on Tuesday (not Tuesday)
Que aquele amor já não interessa (interessa sim)
That love is no longer of interest (yes it is)
Menino, 'cê 'tá com a camisa avessa (deixa, mãe)
Boy, your shirt is inside out (leave it, mom)
'Cê 'tá atrasado e não tem pressa
You're late and not in a hurry
Avise que o jantar já 'tá na mesa
Tell them that dinner is ready
Se der errado, recomeça
If it goes wrong, start over
Nossa peça, verso e prosa
Our play, verse and prose
Oh, meu bem, minha rosa
Oh, my dear, my rose
Sou alguém que ainda chora e dança
I'm someone who still cries and dances
Jamelão e bananeira
Jamelão and banana tree
Eu fiz um balanço doce 'docê
I made a sweet swing for you
Briga boba, só besteira
Silly fight, just nonsense
Vi você num lindo buquê, você
I saw you in a beautiful bouquet, you
Você que me acolheu de um outro ninho
You who welcomed me from another nest
Eu juro, já aprendi voar
I swear, I've learned to fly
Sou predador, sou passarinho
I'm a predator, I'm a little bird
Te levo pra qualquer lugar
I'll take you anywhere
Vamos pra Broadway na terça
Let's go to Broadway on Tuesday
Que aquele amor já não interessa
That love is no longer of interest
Menino, 'cê 'tá com a camisa avessa
Boy, your shirt is inside out
'Cê 'tá atrasado e não tem pressa
You're late and not in a hurry
Avise que o jantar já 'tá na mesa
Tell them that dinner is ready
Se der errado, recomeça
If it goes wrong, start over
Nossa peça, verso e prosa
Our play, verse and prose
Oh, meu bem, minha rosa
Oh, my dear, my rose
Sou alguém que ainda chora e dança
I'm someone who still cries and dances
E canta
And sings
Solidão, segunda-feira
Soledad, lunes
Nossa, que saudade 'docê, 'docê
Dios, qué extraño a usted, a usted
Coração de mãe guerreira
Corazón de madre guerrera
Nossa, Rose, eu amo você, você, você
Dios, Rose, te amo, a ti, a ti, a ti
Que me acolheu de um outro ninho
Que me acogió de otro nido
Sou astronauta, sei voar
Soy astronauta, sé volar
Sou predador, sou passarinho
Soy depredador, soy pajarito
Um Bossa Nova Rockstar
Un Bossa Nova Rockstar
Vamos pra Broadway na terça (terça não)
Vamos a Broadway el martes (no el martes)
Que aquele amor já não interessa (interessa sim)
Ese amor ya no interesa (sí que interesa)
Menino, 'cê 'tá com a camisa avessa (deixa, mãe)
Niño, tienes la camisa al revés (déjalo, madre)
'Cê 'tá atrasado e não tem pressa
Estás retrasado y no tienes prisa
Avise que o jantar já 'tá na mesa
Avisa que la cena ya está en la mesa
Se der errado, recomeça
Si sale mal, empieza de nuevo
Nossa peça, verso e prosa
Nuestra pieza, verso y prosa
Oh, meu bem, minha rosa
Oh, mi bien, mi rosa
Sou alguém que ainda chora e dança
Soy alguien que todavía llora y baila
Jamelão e bananeira
Jamelão y bananero
Eu fiz um balanço doce 'docê
Hice un balance dulce para ti
Briga boba, só besteira
Pelea tonta, solo tonterías
Vi você num lindo buquê, você
Te vi en un hermoso ramo, a ti
Você que me acolheu de um outro ninho
Tú que me acogiste de otro nido
Eu juro, já aprendi voar
Lo juro, ya aprendí a volar
Sou predador, sou passarinho
Soy depredador, soy pajarito
Te levo pra qualquer lugar
Te llevo a cualquier lugar
Vamos pra Broadway na terça
Vamos a Broadway el martes
Que aquele amor já não interessa
Ese amor ya no interesa
Menino, 'cê 'tá com a camisa avessa
Niño, tienes la camisa al revés
'Cê 'tá atrasado e não tem pressa
Estás retrasado y no tienes prisa
Avise que o jantar já 'tá na mesa
Avisa que la cena ya está en la mesa
Se der errado, recomeça
Si sale mal, empieza de nuevo
Nossa peça, verso e prosa
Nuestra pieza, verso y prosa
Oh, meu bem, minha rosa
Oh, mi bien, mi rosa
Sou alguém que ainda chora e dança
Soy alguien que todavía llora y baila
E canta
Y canta
Solidão, segunda-feira
Solitude, lundi
Nossa, que saudade 'docê, 'docê
Oh, comme tu me manques, tu me manques
Coração de mãe guerreira
Cœur de mère guerrière
Nossa, Rose, eu amo você, você, você
Oh, Rose, je t'aime, toi, toi, toi
Que me acolheu de um outro ninho
Qui m'a accueilli d'un autre nid
Sou astronauta, sei voar
Je suis astronaute, je sais voler
Sou predador, sou passarinho
Je suis prédateur, je suis oiseau
Um Bossa Nova Rockstar
Une rockstar de la Bossa Nova
Vamos pra Broadway na terça (terça não)
Allons à Broadway mardi (pas mardi)
Que aquele amor já não interessa (interessa sim)
Cet amour n'intéresse plus (si, ça intéresse)
Menino, 'cê 'tá com a camisa avessa (deixa, mãe)
Garçon, tu as mis ta chemise à l'envers (laisse, maman)
'Cê 'tá atrasado e não tem pressa
Tu es en retard et tu n'es pas pressé
Avise que o jantar já 'tá na mesa
Dis que le dîner est prêt
Se der errado, recomeça
Si ça ne marche pas, recommence
Nossa peça, verso e prosa
Notre pièce, vers et prose
Oh, meu bem, minha rosa
Oh, mon amour, ma rose
Sou alguém que ainda chora e dança
Je suis quelqu'un qui pleure encore et danse
Jamelão e bananeira
Jamelão et bananier
Eu fiz um balanço doce 'docê
J'ai fait une douce balançoire pour toi
Briga boba, só besteira
Dispute stupide, juste des bêtises
Vi você num lindo buquê, você
Je t'ai vu dans un beau bouquet, toi
Você que me acolheu de um outro ninho
Toi qui m'a accueilli d'un autre nid
Eu juro, já aprendi voar
Je jure, j'ai déjà appris à voler
Sou predador, sou passarinho
Je suis prédateur, je suis oiseau
Te levo pra qualquer lugar
Je t'emmène n'importe où
Vamos pra Broadway na terça
Allons à Broadway mardi
Que aquele amor já não interessa
Cet amour n'intéresse plus
Menino, 'cê 'tá com a camisa avessa
Garçon, tu as mis ta chemise à l'envers
'Cê 'tá atrasado e não tem pressa
Tu es en retard et tu n'es pas pressé
Avise que o jantar já 'tá na mesa
Dis que le dîner est prêt
Se der errado, recomeça
Si ça ne marche pas, recommence
Nossa peça, verso e prosa
Notre pièce, vers et prose
Oh, meu bem, minha rosa
Oh, mon amour, ma rose
Sou alguém que ainda chora e dança
Je suis quelqu'un qui pleure encore et danse
E canta
Et chante
Solidão, segunda-feira
Einsamkeit, Montag
Nossa, que saudade 'docê, 'docê
Oh, wie ich dich vermisse, dich
Coração de mãe guerreira
Herz einer kämpfenden Mutter
Nossa, Rose, eu amo você, você, você
Oh, Rose, ich liebe dich, dich, dich
Que me acolheu de um outro ninho
Die mich aus einem anderen Nest aufgenommen hat
Sou astronauta, sei voar
Ich bin ein Astronaut, ich kann fliegen
Sou predador, sou passarinho
Ich bin ein Raubtier, ich bin ein kleiner Vogel
Um Bossa Nova Rockstar
Ein Bossa Nova Rockstar
Vamos pra Broadway na terça (terça não)
Lass uns am Dienstag zum Broadway gehen (nicht am Dienstag)
Que aquele amor já não interessa (interessa sim)
Denn diese Liebe interessiert nicht mehr (doch, sie interessiert)
Menino, 'cê 'tá com a camisa avessa (deixa, mãe)
Junge, du hast dein Hemd verkehrt herum an (lass es, Mutter)
'Cê 'tá atrasado e não tem pressa
Du bist spät dran und hast keine Eile
Avise que o jantar já 'tá na mesa
Sag, dass das Abendessen schon auf dem Tisch steht
Se der errado, recomeça
Wenn etwas schief geht, fang einfach neu an
Nossa peça, verso e prosa
Unser Stück, Vers und Prosa
Oh, meu bem, minha rosa
Oh, mein Liebling, meine Rose
Sou alguém que ainda chora e dança
Ich bin jemand, der immer noch weint und tanzt
Jamelão e bananeira
Jamelão und Bananenbaum
Eu fiz um balanço doce 'docê
Ich habe eine süße Schaukel für dich gemacht
Briga boba, só besteira
Dumme Streitereien, nur Unsinn
Vi você num lindo buquê, você
Ich sah dich in einem schönen Blumenstrauß, dich
Você que me acolheu de um outro ninho
Du, die mich aus einem anderen Nest aufgenommen hat
Eu juro, já aprendi voar
Ich schwöre, ich habe schon gelernt zu fliegen
Sou predador, sou passarinho
Ich bin ein Raubtier, ich bin ein kleiner Vogel
Te levo pra qualquer lugar
Ich kann dich überall hin mitnehmen
Vamos pra Broadway na terça
Lass uns am Dienstag zum Broadway gehen
Que aquele amor já não interessa
Denn diese Liebe interessiert nicht mehr
Menino, 'cê 'tá com a camisa avessa
Junge, du hast dein Hemd verkehrt herum an
'Cê 'tá atrasado e não tem pressa
Du bist spät dran und hast keine Eile
Avise que o jantar já 'tá na mesa
Sag, dass das Abendessen schon auf dem Tisch steht
Se der errado, recomeça
Wenn etwas schief geht, fang einfach neu an
Nossa peça, verso e prosa
Unser Stück, Vers und Prosa
Oh, meu bem, minha rosa
Oh, mein Liebling, meine Rose
Sou alguém que ainda chora e dança
Ich bin jemand, der immer noch weint und tanzt
E canta
Und singt