Svalutation

Adriano Celentano, Gino Santercole, Luciano Beretta, Vito Pallavicini

Testi Traduzione

Eh la benzina ogni giorno costa sempre di più
E la lira cede e precipita giù
Svalutation, svalutation
Cambiando i governi niente cambia lassù
C'è un buco nello Stato dove i soldi van giù
Svalutation, svalutation

Io amore mio non capisco perché
Cerco per le ferie un posto al mare e non c'è
Svalutation (svalutation), svalutation (svalutation)

Con il salario di un mese compri solo un caffè
Gli stadi son gremiti ma la gente dov'è
Svalutation (svalutation), svalutation (svalutation, yeah)

Ma siamo in crisi ma
Senza andare in là
L'America è qua

In automobile a destra da trent'anni si va
Ora contromano vanno in tanti si sa
Che scontration, che scontration

Con la nuova banca dei sequestri che c'è
Ditemi il valore della vita qual è
Svalutation, svalutation

Io amore mio non capisco perché
Tu vuoi fare il gallo poi fai l'uovo per me
Sul lettation (sul lettation), sul lettation (sul lettation)

Nessuno che ci insegna a non uccidere c'è
Si vive più di armi che di pane perché
Assassination (assassination), assassination (assassination)

Ma quest'Italia qua
Se lo vuole sa
Che ce la farà
E il sistema c'è
Quando pensi a te
Pensa anche un po' per me

Eh la benzina ogni giorno costa sempre di più
Ei, a gasolina a cada dia custa cada vez mais
E la lira cede e precipita giù
E a lira cede e despenca
Svalutation, svalutation
Desvalorização, desvalorização
Cambiando i governi niente cambia lassù
Mudando os governos, nada muda lá em cima
C'è un buco nello Stato dove i soldi van giù
Há um buraco no Estado onde o dinheiro desce
Svalutation, svalutation
Desvalorização, desvalorização
Io amore mio non capisco perché
Eu, meu amor, não entendo por quê
Cerco per le ferie un posto al mare e non c'è
Procuro por férias um lugar na praia e não tem
Svalutation (svalutation), svalutation (svalutation)
Desvalorização (desvalorização), desvalorização (desvalorização)
Con il salario di un mese compri solo un caffè
Com o salário de um mês, você só compra um café
Gli stadi son gremiti ma la gente dov'è
Os estádios estão lotados, mas onde estão as pessoas?
Svalutation (svalutation), svalutation (svalutation, yeah)
Desvalorização (desvalorização), desvalorização (desvalorização, yeah)
Ma siamo in crisi ma
Mas estamos em crise, mas
Senza andare in là
Sem ir além
L'America è qua
A América está aqui
In automobile a destra da trent'anni si va
De carro, à direita, há trinta anos se vai
Ora contromano vanno in tanti si sa
Agora, na contramão, muitos vão, se sabe
Che scontration, che scontration
Que colisão, que colisão
Con la nuova banca dei sequestri che c'è
Com o novo banco de sequestros que existe
Ditemi il valore della vita qual è
Me diga o valor da vida, qual é
Svalutation, svalutation
Desvalorização, desvalorização
Io amore mio non capisco perché
Eu, meu amor, não entendo por quê
Tu vuoi fare il gallo poi fai l'uovo per me
Você quer ser o galo, mas faz o ovo para mim
Sul lettation (sul lettation), sul lettation (sul lettation)
Na camação (na camação), na camação (na camação)
Nessuno che ci insegna a non uccidere c'è
Ninguém nos ensina a não matar
Si vive più di armi che di pane perché
Vivemos mais de armas do que de pão, por quê?
Assassination (assassination), assassination (assassination)
Assassinato (assassinato), assassinato (assassinato)
Ma quest'Italia qua
Mas esta Itália aqui
Se lo vuole sa
Se quiser, sabe
Che ce la farà
Que vai conseguir
E il sistema c'è
E o sistema existe
Quando pensi a te
Quando pensa em você
Pensa anche un po' per me
Pense um pouco em mim também
Eh la benzina ogni giorno costa sempre di più
And the gasoline costs more every day
E la lira cede e precipita giù
And the lira gives way and falls down
Svalutation, svalutation
Devaluation, devaluation
Cambiando i governi niente cambia lassù
Changing governments, nothing changes up there
C'è un buco nello Stato dove i soldi van giù
There's a hole in the state where the money goes down
Svalutation, svalutation
Devaluation, devaluation
Io amore mio non capisco perché
My love, I don't understand why
Cerco per le ferie un posto al mare e non c'è
I'm looking for a beach vacation spot and there isn't one
Svalutation (svalutation), svalutation (svalutation)
Devaluation (devaluation), devaluation (devaluation)
Con il salario di un mese compri solo un caffè
With a month's salary, you can only buy a coffee
Gli stadi son gremiti ma la gente dov'è
The stadiums are crowded but where are the people
Svalutation (svalutation), svalutation (svalutation, yeah)
Devaluation (devaluation), devaluation (devaluation, yeah)
Ma siamo in crisi ma
But we are in crisis but
Senza andare in là
Without going there
L'America è qua
America is here
In automobile a destra da trent'anni si va
In the car, we've been going right for thirty years
Ora contromano vanno in tanti si sa
Now many are going against traffic, it's known
Che scontration, che scontration
What a collision, what a collision
Con la nuova banca dei sequestri che c'è
With the new bank of seizures that there is
Ditemi il valore della vita qual è
Tell me the value of life, what is it
Svalutation, svalutation
Devaluation, devaluation
Io amore mio non capisco perché
My love, I don't understand why
Tu vuoi fare il gallo poi fai l'uovo per me
You want to be the rooster then you lay the egg for me
Sul lettation (sul lettation), sul lettation (sul lettation)
On the bedation (on the bedation), on the bedation (on the bedation)
Nessuno che ci insegna a non uccidere c'è
No one teaches us not to kill
Si vive più di armi che di pane perché
We live more of weapons than of bread, why
Assassination (assassination), assassination (assassination)
Assassination (assassination), assassination (assassination)
Ma quest'Italia qua
But this Italy here
Se lo vuole sa
If it wants to, it knows
Che ce la farà
That it will make it
E il sistema c'è
And the system is there
Quando pensi a te
When you think about you
Pensa anche un po' per me
Think a little bit for me
Eh la benzina ogni giorno costa sempre di più
Eh, la gasolina cada día cuesta más y más
E la lira cede e precipita giù
Y la lira cede y cae en picado
Svalutation, svalutation
Devaluación, devaluación
Cambiando i governi niente cambia lassù
Cambiando los gobiernos nada cambia allá arriba
C'è un buco nello Stato dove i soldi van giù
Hay un agujero en el Estado donde el dinero se va
Svalutation, svalutation
Devaluación, devaluación
Io amore mio non capisco perché
Yo, mi amor, no entiendo por qué
Cerco per le ferie un posto al mare e non c'è
Busco para las vacaciones un lugar en la playa y no hay
Svalutation (svalutation), svalutation (svalutation)
Devaluación (devaluación), devaluación (devaluación)
Con il salario di un mese compri solo un caffè
Con el salario de un mes solo compras un café
Gli stadi son gremiti ma la gente dov'è
Los estadios están llenos pero ¿dónde está la gente?
Svalutation (svalutation), svalutation (svalutation, yeah)
Devaluación (devaluación), devaluación (devaluación, sí)
Ma siamo in crisi ma
Pero estamos en crisis pero
Senza andare in là
Sin ir más allá
L'America è qua
América está aquí
In automobile a destra da trent'anni si va
En coche se ha ido a la derecha durante treinta años
Ora contromano vanno in tanti si sa
Ahora muchos van en sentido contrario, se sabe
Che scontration, che scontration
Qué colisión, qué colisión
Con la nuova banca dei sequestri che c'è
Con el nuevo banco de secuestros que hay
Ditemi il valore della vita qual è
Dime cuál es el valor de la vida
Svalutation, svalutation
Devaluación, devaluación
Io amore mio non capisco perché
Yo, mi amor, no entiendo por qué
Tu vuoi fare il gallo poi fai l'uovo per me
Quieres ser el gallo y luego pones el huevo para mí
Sul lettation (sul lettation), sul lettation (sul lettation)
En la cama (en la cama), en la cama (en la cama)
Nessuno che ci insegna a non uccidere c'è
No hay nadie que nos enseñe a no matar
Si vive più di armi che di pane perché
Se vive más de armas que de pan, ¿por qué?
Assassination (assassination), assassination (assassination)
Asesinato (asesinato), asesinato (asesinato)
Ma quest'Italia qua
Pero esta Italia aquí
Se lo vuole sa
Si quiere, sabe
Che ce la farà
Que lo logrará
E il sistema c'è
Y el sistema está
Quando pensi a te
Cuando piensas en ti
Pensa anche un po' per me
Piensa también un poco en mí
Eh la benzina ogni giorno costa sempre di più
Eh, l'essence coûte chaque jour de plus en plus
E la lira cede e precipita giù
Et la lire cède et tombe en bas
Svalutation, svalutation
Dévaluation, dévaluation
Cambiando i governi niente cambia lassù
En changeant les gouvernements, rien ne change là-haut
C'è un buco nello Stato dove i soldi van giù
Il y a un trou dans l'État où l'argent tombe
Svalutation, svalutation
Dévaluation, dévaluation
Io amore mio non capisco perché
Moi, mon amour, je ne comprends pas pourquoi
Cerco per le ferie un posto al mare e non c'è
Je cherche pour les vacances un endroit à la mer et il n'y en a pas
Svalutation (svalutation), svalutation (svalutation)
Dévaluation (dévaluation), dévaluation (dévaluation)
Con il salario di un mese compri solo un caffè
Avec le salaire d'un mois, tu n'achètes qu'un café
Gli stadi son gremiti ma la gente dov'è
Les stades sont bondés mais où sont les gens
Svalutation (svalutation), svalutation (svalutation, yeah)
Dévaluation (dévaluation), dévaluation (dévaluation, ouais)
Ma siamo in crisi ma
Mais nous sommes en crise mais
Senza andare in là
Sans aller plus loin
L'America è qua
L'Amérique est ici
In automobile a destra da trent'anni si va
En voiture, on va à droite depuis trente ans
Ora contromano vanno in tanti si sa
Maintenant, beaucoup vont à contresens, on le sait
Che scontration, che scontration
Quelle collision, quelle collision
Con la nuova banca dei sequestri che c'è
Avec la nouvelle banque des saisies qui existe
Ditemi il valore della vita qual è
Dites-moi quelle est la valeur de la vie
Svalutation, svalutation
Dévaluation, dévaluation
Io amore mio non capisco perché
Moi, mon amour, je ne comprends pas pourquoi
Tu vuoi fare il gallo poi fai l'uovo per me
Tu veux faire le coq puis tu fais l'œuf pour moi
Sul lettation (sul lettation), sul lettation (sul lettation)
Sur le lit (sur le lit), sur le lit (sur le lit)
Nessuno che ci insegna a non uccidere c'è
Personne ne nous apprend à ne pas tuer
Si vive più di armi che di pane perché
On vit plus d'armes que de pain, pourquoi
Assassination (assassination), assassination (assassination)
Assassinat (assassinat), assassinat (assassinat)
Ma quest'Italia qua
Mais cette Italie ici
Se lo vuole sa
Si elle le veut, elle sait
Che ce la farà
Qu'elle y arrivera
E il sistema c'è
Et le système existe
Quando pensi a te
Quand tu penses à toi
Pensa anche un po' per me
Pense aussi un peu à moi
Eh la benzina ogni giorno costa sempre di più
Eh, der Benzinpreis steigt jeden Tag immer mehr
E la lira cede e precipita giù
Und die Lira gibt nach und stürzt ab
Svalutation, svalutation
Abwertung, Abwertung
Cambiando i governi niente cambia lassù
Regierungen wechseln, aber oben ändert sich nichts
C'è un buco nello Stato dove i soldi van giù
Es gibt ein Loch im Staat, wo das Geld hinunterfließt
Svalutation, svalutation
Abwertung, Abwertung
Io amore mio non capisco perché
Ich, meine Liebe, verstehe nicht warum
Cerco per le ferie un posto al mare e non c'è
Ich suche für den Urlaub einen Platz am Meer und es gibt keinen
Svalutation (svalutation), svalutation (svalutation)
Abwertung (Abwertung), Abwertung (Abwertung)
Con il salario di un mese compri solo un caffè
Mit einem Monatsgehalt kaufst du nur einen Kaffee
Gli stadi son gremiti ma la gente dov'è
Die Stadien sind voll, aber wo sind die Leute
Svalutation (svalutation), svalutation (svalutation, yeah)
Abwertung (Abwertung), Abwertung (Abwertung, yeah)
Ma siamo in crisi ma
Aber wir sind in der Krise, aber
Senza andare in là
Ohne weiter zu gehen
L'America è qua
Amerika ist hier
In automobile a destra da trent'anni si va
Mit dem Auto fahren wir seit dreißig Jahren rechts
Ora contromano vanno in tanti si sa
Jetzt fahren viele gegen die Fahrtrichtung, das ist bekannt
Che scontration, che scontration
Was für eine Kollision, was für eine Kollision
Con la nuova banca dei sequestri che c'è
Mit der neuen Bank der Beschlagnahmungen, die es gibt
Ditemi il valore della vita qual è
Sagt mir, was ist der Wert des Lebens
Svalutation, svalutation
Abwertung, Abwertung
Io amore mio non capisco perché
Ich, meine Liebe, verstehe nicht warum
Tu vuoi fare il gallo poi fai l'uovo per me
Du willst der Hahn sein, dann legst du das Ei für mich
Sul lettation (sul lettation), sul lettation (sul lettation)
Auf dem Bett (auf dem Bett), auf dem Bett (auf dem Bett)
Nessuno che ci insegna a non uccidere c'è
Niemand lehrt uns, nicht zu töten
Si vive più di armi che di pane perché
Wir leben mehr von Waffen als von Brot, warum
Assassination (assassination), assassination (assassination)
Ermordung (Ermordung), Ermordung (Ermordung)
Ma quest'Italia qua
Aber dieses Italien hier
Se lo vuole sa
Wenn es will, weiß es
Che ce la farà
Dass es es schaffen wird
E il sistema c'è
Und das System ist da
Quando pensi a te
Wenn du an dich denkst
Pensa anche un po' per me
Denk auch ein bisschen an mich

Curiosità sulla canzone Svalutation di Adriano Celentano

In quali album è stata rilasciata la canzone “Svalutation” di Adriano Celentano?
Adriano Celentano ha rilasciato la canzone negli album “Svalutation” nel 1976, “Me, Live !” nel 1979, “L'animale” nel 2008, e “...Adriano” nel 2013.
Chi ha composto la canzone “Svalutation” di di Adriano Celentano?
La canzone “Svalutation” di di Adriano Celentano è stata composta da Adriano Celentano, Gino Santercole, Luciano Beretta, Vito Pallavicini.

Canzoni più popolari di Adriano Celentano

Altri artisti di Romantic