Mira que te miro y que me muero
Y aunque te hayas ido lejos, sueño y te puedo alcanzar
Dime si el amor no es algo serio
Que he llorado y que te espero y todo se podrá arreglar
Volverte a ver, pudiera ser
Que todo fuera como la primera vez
Tenerte asi, cerca de mí
Y volver a empezar y volver a sentir
Porque tú has sido lo mejor de mi camino
Tu amor sencillo que me llena de felicidad
Has sido lo más grande de mi vida
Mi patria viva, la esperanza de mi soledad
Quiero que te quedes tan solo un momento
Mírame a los ojos, no tienes que hablar
Deja que mis besos curen otros tiempos
Quiero que te quedes un poquito más
Mira, que te estoy queriendo tanto
Que fui presa de tu encanto y ya no me pude escapar
Dime que me llevas muy adentro
Que tan solo hay sentimiento de saber que ya no estás
Volverte a ver, pudiera ser
Que todo fuera como la primera vez
Tenerte así, cerca de mí
Y volver a empezar y volver a sentir
Porque tú has sido lo mejor de mi camino
Tu amor sencillo que me llena de felicidad
Has sido lo más grande de mi vida
Mi patria viva, la esperanza de mi soledad
Quiero que te quedes tan solo un momento
Mírame a los ojos, no tienes que hablar
Tú has sido lo mejor de mi camino
Tu amor sencillo que me llena de felicidad
Has sido lo más grande de mi vida
Eres mi patria viva, la esperanza de mi soledad
Quiero que te quedes tan solo un momento
Mirame a los ojos, no tienes que hablar
Deja que mis besos curen otros tiempos
Quiero que te quedes un poquito más
Mira que te miro y que me muero
Guarda che ti guardo e che muoio
Y aunque te hayas ido lejos, sueño y te puedo alcanzar
E anche se te ne sei andato lontano, sogno e posso raggiungerti
Dime si el amor no es algo serio
Dimmi se l'amore non è qualcosa di serio
Que he llorado y que te espero y todo se podrá arreglar
Che ho pianto e che ti aspetto e tutto si potrà sistemare
Volverte a ver, pudiera ser
Rivederti, potrebbe essere
Que todo fuera como la primera vez
Che tutto fosse come la prima volta
Tenerte asi, cerca de mí
Averti così, vicino a me
Y volver a empezar y volver a sentir
E ricominciare e tornare a sentire
Porque tú has sido lo mejor de mi camino
Perché tu sei stato il meglio del mio cammino
Tu amor sencillo que me llena de felicidad
Il tuo amore semplice che mi riempie di felicità
Has sido lo más grande de mi vida
Sei stato il più grande della mia vita
Mi patria viva, la esperanza de mi soledad
La mia patria viva, la speranza della mia solitudine
Quiero que te quedes tan solo un momento
Voglio che tu resti solo un momento
Mírame a los ojos, no tienes que hablar
Guardami negli occhi, non devi parlare
Deja que mis besos curen otros tiempos
Lascia che i miei baci curino altri tempi
Quiero que te quedes un poquito más
Voglio che tu resti un po' di più
Mira, que te estoy queriendo tanto
Guarda, che ti sto volendo tanto
Que fui presa de tu encanto y ya no me pude escapar
Che sono stata preda del tuo incanto e non ho potuto scappare
Dime que me llevas muy adentro
Dimmi che mi porti molto dentro
Que tan solo hay sentimiento de saber que ya no estás
Che c'è solo sentimento nel sapere che non ci sei più
Volverte a ver, pudiera ser
Rivederti, potrebbe essere
Que todo fuera como la primera vez
Che tutto fosse come la prima volta
Tenerte así, cerca de mí
Averti così, vicino a me
Y volver a empezar y volver a sentir
E ricominciare e tornare a sentire
Porque tú has sido lo mejor de mi camino
Perché tu sei stato il meglio del mio cammino
Tu amor sencillo que me llena de felicidad
Il tuo amore semplice che mi riempie di felicità
Has sido lo más grande de mi vida
Sei stato il più grande della mia vita
Mi patria viva, la esperanza de mi soledad
La mia patria viva, la speranza della mia solitudine
Quiero que te quedes tan solo un momento
Voglio che tu resti solo un momento
Mírame a los ojos, no tienes que hablar
Guardami negli occhi, non devi parlare
Tú has sido lo mejor de mi camino
Tu sei stato il meglio del mio cammino
Tu amor sencillo que me llena de felicidad
Il tuo amore semplice che mi riempie di felicità
Has sido lo más grande de mi vida
Sei stato il più grande della mia vita
Eres mi patria viva, la esperanza de mi soledad
Sei la mia patria viva, la speranza della mia solitudine
Quiero que te quedes tan solo un momento
Voglio che tu resti solo un momento
Mirame a los ojos, no tienes que hablar
Guardami negli occhi, non devi parlare
Deja que mis besos curen otros tiempos
Lascia che i miei baci curino altri tempi
Quiero que te quedes un poquito más
Voglio che tu resti un po' di più
Mira que te miro y que me muero
Olha que te olho e que morro
Y aunque te hayas ido lejos, sueño y te puedo alcanzar
E embora tenhas ido longe, sonho e posso te alcançar
Dime si el amor no es algo serio
Diga-me se o amor não é algo sério
Que he llorado y que te espero y todo se podrá arreglar
Que chorei e que te espero e tudo se poderá arranjar
Volverte a ver, pudiera ser
Ver-te novamente, poderia ser
Que todo fuera como la primera vez
Que tudo fosse como a primeira vez
Tenerte asi, cerca de mí
Ter-te assim, perto de mim
Y volver a empezar y volver a sentir
E começar de novo e voltar a sentir
Porque tú has sido lo mejor de mi camino
Porque tu foste o melhor do meu caminho
Tu amor sencillo que me llena de felicidad
Teu amor simples que me enche de felicidade
Has sido lo más grande de mi vida
Foste o maior da minha vida
Mi patria viva, la esperanza de mi soledad
Minha pátria viva, a esperança da minha solidão
Quiero que te quedes tan solo un momento
Quero que fiques só um momento
Mírame a los ojos, no tienes que hablar
Olha-me nos olhos, não precisas de falar
Deja que mis besos curen otros tiempos
Deixa que os meus beijos curem outros tempos
Quiero que te quedes un poquito más
Quero que fiques um pouco mais
Mira, que te estoy queriendo tanto
Olha, que estou te querendo tanto
Que fui presa de tu encanto y ya no me pude escapar
Que fui presa do teu encanto e já não pude escapar
Dime que me llevas muy adentro
Diga-me que me levas muito dentro
Que tan solo hay sentimiento de saber que ya no estás
Que só há sentimento de saber que já não estás
Volverte a ver, pudiera ser
Ver-te novamente, poderia ser
Que todo fuera como la primera vez
Que tudo fosse como a primeira vez
Tenerte así, cerca de mí
Ter-te assim, perto de mim
Y volver a empezar y volver a sentir
E começar de novo e voltar a sentir
Porque tú has sido lo mejor de mi camino
Porque tu foste o melhor do meu caminho
Tu amor sencillo que me llena de felicidad
Teu amor simples que me enche de felicidade
Has sido lo más grande de mi vida
Foste o maior da minha vida
Mi patria viva, la esperanza de mi soledad
Minha pátria viva, a esperança da minha solidão
Quiero que te quedes tan solo un momento
Quero que fiques só um momento
Mírame a los ojos, no tienes que hablar
Olha-me nos olhos, não precisas de falar
Tú has sido lo mejor de mi camino
Tu foste o melhor do meu caminho
Tu amor sencillo que me llena de felicidad
Teu amor simples que me enche de felicidade
Has sido lo más grande de mi vida
Foste o maior da minha vida
Eres mi patria viva, la esperanza de mi soledad
És minha pátria viva, a esperança da minha solidão
Quiero que te quedes tan solo un momento
Quero que fiques só um momento
Mirame a los ojos, no tienes que hablar
Olha-me nos olhos, não precisas de falar
Deja que mis besos curen otros tiempos
Deixa que os meus beijos curem outros tempos
Quiero que te quedes un poquito más
Quero que fiques um pouco mais
Mira que te miro y que me muero
Look, I look at you and I die
Y aunque te hayas ido lejos, sueño y te puedo alcanzar
And even though you've gone far away, I dream and I can reach you
Dime si el amor no es algo serio
Tell me if love is not something serious
Que he llorado y que te espero y todo se podrá arreglar
That I've cried and I wait for you and everything can be fixed
Volverte a ver, pudiera ser
Seeing you again, it could be
Que todo fuera como la primera vez
That everything was like the first time
Tenerte asi, cerca de mí
Having you like this, close to me
Y volver a empezar y volver a sentir
And start over and feel again
Porque tú has sido lo mejor de mi camino
Because you have been the best of my journey
Tu amor sencillo que me llena de felicidad
Your simple love that fills me with happiness
Has sido lo más grande de mi vida
You have been the greatest thing in my life
Mi patria viva, la esperanza de mi soledad
My living homeland, the hope of my loneliness
Quiero que te quedes tan solo un momento
I want you to stay just for a moment
Mírame a los ojos, no tienes que hablar
Look into my eyes, you don't have to speak
Deja que mis besos curen otros tiempos
Let my kisses heal other times
Quiero que te quedes un poquito más
I want you to stay a little longer
Mira, que te estoy queriendo tanto
Look, I'm loving you so much
Que fui presa de tu encanto y ya no me pude escapar
That I was a prisoner of your charm and I couldn't escape
Dime que me llevas muy adentro
Tell me that you carry me deep inside
Que tan solo hay sentimiento de saber que ya no estás
That there is only the feeling of knowing that you are no longer there
Volverte a ver, pudiera ser
Seeing you again, it could be
Que todo fuera como la primera vez
That everything was like the first time
Tenerte así, cerca de mí
Having you like this, close to me
Y volver a empezar y volver a sentir
And start over and feel again
Porque tú has sido lo mejor de mi camino
Because you have been the best of my journey
Tu amor sencillo que me llena de felicidad
Your simple love that fills me with happiness
Has sido lo más grande de mi vida
You have been the greatest thing in my life
Mi patria viva, la esperanza de mi soledad
My living homeland, the hope of my loneliness
Quiero que te quedes tan solo un momento
I want you to stay just for a moment
Mírame a los ojos, no tienes que hablar
Look into my eyes, you don't have to speak
Tú has sido lo mejor de mi camino
You have been the best of my journey
Tu amor sencillo que me llena de felicidad
Your simple love that fills me with happiness
Has sido lo más grande de mi vida
You have been the greatest thing in my life
Eres mi patria viva, la esperanza de mi soledad
You are my living homeland, the hope of my loneliness
Quiero que te quedes tan solo un momento
I want you to stay just for a moment
Mirame a los ojos, no tienes que hablar
Look into my eyes, you don't have to speak
Deja que mis besos curen otros tiempos
Let my kisses heal other times
Quiero que te quedes un poquito más
I want you to stay a little longer
Mira que te miro y que me muero
Regarde, je te regarde et je meurs
Y aunque te hayas ido lejos, sueño y te puedo alcanzar
Et même si tu es parti loin, je rêve et je peux t'atteindre
Dime si el amor no es algo serio
Dis-moi si l'amour n'est pas quelque chose de sérieux
Que he llorado y que te espero y todo se podrá arreglar
Que j'ai pleuré et que je t'attends et tout pourra être arrangé
Volverte a ver, pudiera ser
Te revoir, pourrait être
Que todo fuera como la primera vez
Que tout soit comme la première fois
Tenerte asi, cerca de mí
T'avoir ainsi, près de moi
Y volver a empezar y volver a sentir
Et recommencer et ressentir à nouveau
Porque tú has sido lo mejor de mi camino
Parce que tu as été le meilleur de mon chemin
Tu amor sencillo que me llena de felicidad
Ton amour simple qui me remplit de bonheur
Has sido lo más grande de mi vida
Tu as été le plus grand de ma vie
Mi patria viva, la esperanza de mi soledad
Ma patrie vivante, l'espoir de ma solitude
Quiero que te quedes tan solo un momento
Je veux que tu restes juste un moment
Mírame a los ojos, no tienes que hablar
Regarde-moi dans les yeux, tu n'as pas besoin de parler
Deja que mis besos curen otros tiempos
Laisse mes baisers guérir d'autres temps
Quiero que te quedes un poquito más
Je veux que tu restes un peu plus longtemps
Mira, que te estoy queriendo tanto
Regarde, je t'aime tellement
Que fui presa de tu encanto y ya no me pude escapar
Que j'ai été prise par ton charme et je n'ai pas pu m'échapper
Dime que me llevas muy adentro
Dis-moi que tu me portes très profondément
Que tan solo hay sentimiento de saber que ya no estás
Qu'il n'y a que du sentiment de savoir que tu n'es plus là
Volverte a ver, pudiera ser
Te revoir, pourrait être
Que todo fuera como la primera vez
Que tout soit comme la première fois
Tenerte así, cerca de mí
T'avoir ainsi, près de moi
Y volver a empezar y volver a sentir
Et recommencer et ressentir à nouveau
Porque tú has sido lo mejor de mi camino
Parce que tu as été le meilleur de mon chemin
Tu amor sencillo que me llena de felicidad
Ton amour simple qui me remplit de bonheur
Has sido lo más grande de mi vida
Tu as été le plus grand de ma vie
Mi patria viva, la esperanza de mi soledad
Ma patrie vivante, l'espoir de ma solitude
Quiero que te quedes tan solo un momento
Je veux que tu restes juste un moment
Mírame a los ojos, no tienes que hablar
Regarde-moi dans les yeux, tu n'as pas besoin de parler
Tú has sido lo mejor de mi camino
Tu as été le meilleur de mon chemin
Tu amor sencillo que me llena de felicidad
Ton amour simple qui me remplit de bonheur
Has sido lo más grande de mi vida
Tu as été le plus grand de ma vie
Eres mi patria viva, la esperanza de mi soledad
Tu es ma patrie vivante, l'espoir de ma solitude
Quiero que te quedes tan solo un momento
Je veux que tu restes juste un moment
Mirame a los ojos, no tienes que hablar
Regarde-moi dans les yeux, tu n'as pas besoin de parler
Deja que mis besos curen otros tiempos
Laisse mes baisers guérir d'autres temps
Quiero que te quedes un poquito más
Je veux que tu restes un peu plus longtemps
Mira que te miro y que me muero
Schau, ich schaue dich an und sterbe
Y aunque te hayas ido lejos, sueño y te puedo alcanzar
Und obwohl du weit weg bist, träume ich und kann dich erreichen
Dime si el amor no es algo serio
Sag mir, ob Liebe nicht etwas Ernstes ist
Que he llorado y que te espero y todo se podrá arreglar
Dass ich geweint habe und auf dich warte und alles kann arrangiert werden
Volverte a ver, pudiera ser
Dich wieder zu sehen, könnte sein
Que todo fuera como la primera vez
Dass alles so wäre wie das erste Mal
Tenerte asi, cerca de mí
Dich so nah bei mir zu haben
Y volver a empezar y volver a sentir
Und wieder anzufangen und wieder zu fühlen
Porque tú has sido lo mejor de mi camino
Denn du warst das Beste auf meinem Weg
Tu amor sencillo que me llena de felicidad
Deine einfache Liebe, die mich mit Glück erfüllt
Has sido lo más grande de mi vida
Du warst das Größte in meinem Leben
Mi patria viva, la esperanza de mi soledad
Mein lebendiges Vaterland, die Hoffnung meiner Einsamkeit
Quiero que te quedes tan solo un momento
Ich möchte, dass du nur einen Moment bleibst
Mírame a los ojos, no tienes que hablar
Schau mir in die Augen, du musst nicht sprechen
Deja que mis besos curen otros tiempos
Lass meine Küsse andere Zeiten heilen
Quiero que te quedes un poquito más
Ich möchte, dass du ein bisschen länger bleibst
Mira, que te estoy queriendo tanto
Schau, ich liebe dich so sehr
Que fui presa de tu encanto y ya no me pude escapar
Dass ich deinem Charme erlegen bin und nicht mehr entkommen konnte
Dime que me llevas muy adentro
Sag mir, dass du mich tief in dir trägst
Que tan solo hay sentimiento de saber que ya no estás
Dass es nur das Gefühl gibt zu wissen, dass du nicht mehr da bist
Volverte a ver, pudiera ser
Dich wieder zu sehen, könnte sein
Que todo fuera como la primera vez
Dass alles so wäre wie das erste Mal
Tenerte así, cerca de mí
Dich so nah bei mir zu haben
Y volver a empezar y volver a sentir
Und wieder anzufangen und wieder zu fühlen
Porque tú has sido lo mejor de mi camino
Denn du warst das Beste auf meinem Weg
Tu amor sencillo que me llena de felicidad
Deine einfache Liebe, die mich mit Glück erfüllt
Has sido lo más grande de mi vida
Du warst das Größte in meinem Leben
Mi patria viva, la esperanza de mi soledad
Du bist mein lebendiges Vaterland, die Hoffnung meiner Einsamkeit
Quiero que te quedes tan solo un momento
Ich möchte, dass du nur einen Moment bleibst
Mírame a los ojos, no tienes que hablar
Schau mir in die Augen, du musst nicht sprechen
Tú has sido lo mejor de mi camino
Du warst das Beste auf meinem Weg
Tu amor sencillo que me llena de felicidad
Deine einfache Liebe, die mich mit Glück erfüllt
Has sido lo más grande de mi vida
Du warst das Größte in meinem Leben
Eres mi patria viva, la esperanza de mi soledad
Du bist mein lebendiges Vaterland, die Hoffnung meiner Einsamkeit
Quiero que te quedes tan solo un momento
Ich möchte, dass du nur einen Moment bleibst
Mirame a los ojos, no tienes que hablar
Schau mir in die Augen, du musst nicht sprechen
Deja que mis besos curen otros tiempos
Lass meine Küsse andere Zeiten heilen
Quiero que te quedes un poquito más
Ich möchte, dass du ein bisschen länger bleibst