Ist da jemand [Akustik Version]

ALEXANDER ZUCKOWSKI, NICOLAS REBSCHER, SIMON TRIEBEL, TAWIL ADEL EL

Testi Traduzione

Ohne Ziel läufst du durch die Straßen
Durch die Nacht, kannst wieder mal nicht schlafen
Du stellst dir vor, dass jemand an dich denkt
Es fühlt sich an als wärst du ganz alleine
Auf deinem Weg liegen riesengroße Steine
Und du weißt nicht, wohin du rennst

Wenn der Himmel ohne Farben ist
Schaust du nach oben und manchmal fragst du dich

Ist da jemand, der mein Herz versteht?
Und der mit mir bis ans Ende geht?
Ist da jemand, der noch an mich glaubt?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Der mir den Schatten von der Seele nimmt?
Und mich sicher nach Hause bringt?
Ist da jemand, der mich wirklich braucht?
Ist da jemand? Ist da jemand?

Um dich rum lachende Gesichter
Du lachst mit, der Letzte lässt das Licht an
Die Welt ist laut und dein Herz ist taub
Du hast gehofft, dass eins und eins gleich zwei ist
Und irgendwann irgendwer dabei ist
Der mit dir spricht und keine Worte braucht

Wenn der Himmel ohne Farben ist
Schaust du nach oben und manchmal fragst du dich

Ist da jemand, der mein Herz versteht?
Und der mit mir bis ans Ende geht?
Ist da jemand, der noch an mich glaubt?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Der mir den Schatten von der Seele nimmt?
Und mich sicher nach Hause bringt?
Ist da jemand, der mich wirklich braucht?
Ist da jemand? Ist da jemand?

Wenn man nicht mehr danach sucht
Kommt so vieles von allein
Hinter jeder neuen Tür
Kann die Sonne wieder scheinen

Du stehst auf mit jedem neuen Tag
Weil du weißt, dass die Stimme
Die Stimme in dir sagt

Da ist jemand, der dein Herz versteht
Und der mit dir bis ans Ende geht
Wenn du selber nicht mehr an dich glaubst
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Der dir den Schatten von der Seele nimmt
Und dich sicher nach Hause bringt
Immer wenn du es am meisten brauchst
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Immer wenn du es am meisten brauchst
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Dann ist da jemand, ist da jemand!

Ohne Ziel läufst du durch die Straßen
Senza una meta, vaghi per le strade
Durch die Nacht, kannst wieder mal nicht schlafen
Attraverso la notte, ancora una volta non riesci a dormire
Du stellst dir vor, dass jemand an dich denkt
Ti immagini che qualcuno stia pensando a te
Es fühlt sich an als wärst du ganz alleine
Ti senti come se fossi completamente solo
Auf deinem Weg liegen riesengroße Steine
Sul tuo cammino ci sono enormi pietre
Und du weißt nicht, wohin du rennst
E non sai dove stai correndo
Wenn der Himmel ohne Farben ist
Quando il cielo è senza colori
Schaust du nach oben und manchmal fragst du dich
Guardi in alto e a volte ti chiedi
Ist da jemand, der mein Herz versteht?
C'è qualcuno che capisce il mio cuore?
Und der mit mir bis ans Ende geht?
E che andrà con me fino alla fine?
Ist da jemand, der noch an mich glaubt?
C'è qualcuno che crede ancora in me?
Ist da jemand? Ist da jemand?
C'è qualcuno? C'è qualcuno?
Der mir den Schatten von der Seele nimmt?
Che mi toglie l'ombra dall'anima?
Und mich sicher nach Hause bringt?
E mi porta sicuro a casa?
Ist da jemand, der mich wirklich braucht?
C'è qualcuno che ha davvero bisogno di me?
Ist da jemand? Ist da jemand?
C'è qualcuno? C'è qualcuno?
Um dich rum lachende Gesichter
Intorno a te ci sono volti sorridenti
Du lachst mit, der Letzte lässt das Licht an
Ridi con loro, l'ultimo lascia la luce accesa
Die Welt ist laut und dein Herz ist taub
Il mondo è rumoroso e il tuo cuore è sordo
Du hast gehofft, dass eins und eins gleich zwei ist
Speravi che uno più uno facesse due
Und irgendwann irgendwer dabei ist
E che prima o poi ci fosse qualcuno
Der mit dir spricht und keine Worte braucht
Che parla con te e non ha bisogno di parole
Wenn der Himmel ohne Farben ist
Quando il cielo è senza colori
Schaust du nach oben und manchmal fragst du dich
Guardi in alto e a volte ti chiedi
Ist da jemand, der mein Herz versteht?
C'è qualcuno che capisce il mio cuore?
Und der mit mir bis ans Ende geht?
E che andrà con me fino alla fine?
Ist da jemand, der noch an mich glaubt?
C'è qualcuno che crede ancora in me?
Ist da jemand? Ist da jemand?
C'è qualcuno? C'è qualcuno?
Der mir den Schatten von der Seele nimmt?
Che mi toglie l'ombra dall'anima?
Und mich sicher nach Hause bringt?
E mi porta sicuro a casa?
Ist da jemand, der mich wirklich braucht?
C'è qualcuno che ha davvero bisogno di me?
Ist da jemand? Ist da jemand?
C'è qualcuno? C'è qualcuno?
Wenn man nicht mehr danach sucht
Quando smetti di cercare
Kommt so vieles von allein
Tante cose arrivano da sole
Hinter jeder neuen Tür
Dietro ogni nuova porta
Kann die Sonne wieder scheinen
Il sole può tornare a splendere
Du stehst auf mit jedem neuen Tag
Ti alzi con ogni nuovo giorno
Weil du weißt, dass die Stimme
Perché sai che la voce
Die Stimme in dir sagt
La voce dentro di te dice
Da ist jemand, der dein Herz versteht
C'è qualcuno che capisce il tuo cuore
Und der mit dir bis ans Ende geht
E che andrà con te fino alla fine
Wenn du selber nicht mehr an dich glaubst
Quando non credi più in te stesso
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Allora c'è qualcuno, c'è qualcuno!
Der dir den Schatten von der Seele nimmt
Che ti toglie l'ombra dall'anima
Und dich sicher nach Hause bringt
E ti porta sicuro a casa
Immer wenn du es am meisten brauchst
Sempre quando ne hai più bisogno
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Allora c'è qualcuno, c'è qualcuno!
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Allora c'è qualcuno, c'è qualcuno!
Immer wenn du es am meisten brauchst
Sempre quando ne hai più bisogno
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Allora c'è qualcuno, c'è qualcuno!
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Allora c'è qualcuno, c'è qualcuno!
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Allora c'è qualcuno, c'è qualcuno!
Ohne Ziel läufst du durch die Straßen
Sem um objetivo, você percorre as ruas
Durch die Nacht, kannst wieder mal nicht schlafen
Pela noite, novamente não consegue dormir
Du stellst dir vor, dass jemand an dich denkt
Você imagina que alguém está pensando em você
Es fühlt sich an als wärst du ganz alleine
Parece que você está completamente sozinho
Auf deinem Weg liegen riesengroße Steine
No seu caminho, há pedras enormes
Und du weißt nicht, wohin du rennst
E você não sabe para onde está correndo
Wenn der Himmel ohne Farben ist
Quando o céu está sem cores
Schaust du nach oben und manchmal fragst du dich
Você olha para cima e às vezes se pergunta
Ist da jemand, der mein Herz versteht?
Há alguém que entende meu coração?
Und der mit mir bis ans Ende geht?
E que vai comigo até o fim?
Ist da jemand, der noch an mich glaubt?
Há alguém que ainda acredita em mim?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Há alguém? Há alguém?
Der mir den Schatten von der Seele nimmt?
Que tira a sombra da minha alma?
Und mich sicher nach Hause bringt?
E me leva em segurança para casa?
Ist da jemand, der mich wirklich braucht?
Há alguém que realmente precisa de mim?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Há alguém? Há alguém?
Um dich rum lachende Gesichter
Ao seu redor, rostos sorridentes
Du lachst mit, der Letzte lässt das Licht an
Você ri junto, o último deixa a luz acesa
Die Welt ist laut und dein Herz ist taub
O mundo é barulhento e seu coração está surdo
Du hast gehofft, dass eins und eins gleich zwei ist
Você esperava que um mais um fosse dois
Und irgendwann irgendwer dabei ist
E que em algum momento alguém estaria lá
Der mit dir spricht und keine Worte braucht
Que fala com você e não precisa de palavras
Wenn der Himmel ohne Farben ist
Quando o céu está sem cores
Schaust du nach oben und manchmal fragst du dich
Você olha para cima e às vezes se pergunta
Ist da jemand, der mein Herz versteht?
Há alguém que entende meu coração?
Und der mit mir bis ans Ende geht?
E que vai comigo até o fim?
Ist da jemand, der noch an mich glaubt?
Há alguém que ainda acredita em mim?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Há alguém? Há alguém?
Der mir den Schatten von der Seele nimmt?
Que tira a sombra da minha alma?
Und mich sicher nach Hause bringt?
E me leva em segurança para casa?
Ist da jemand, der mich wirklich braucht?
Há alguém que realmente precisa de mim?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Há alguém? Há alguém?
Wenn man nicht mehr danach sucht
Quando você para de procurar
Kommt so vieles von allein
Muitas coisas vêm naturalmente
Hinter jeder neuen Tür
Atrás de cada nova porta
Kann die Sonne wieder scheinen
O sol pode brilhar novamente
Du stehst auf mit jedem neuen Tag
Você se levanta com cada novo dia
Weil du weißt, dass die Stimme
Porque você sabe que a voz
Die Stimme in dir sagt
A voz dentro de você diz
Da ist jemand, der dein Herz versteht
Há alguém que entende seu coração
Und der mit dir bis ans Ende geht
E que vai com você até o fim
Wenn du selber nicht mehr an dich glaubst
Quando você mesmo não acredita mais em si mesmo
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Então há alguém, há alguém!
Der dir den Schatten von der Seele nimmt
Que tira a sombra da sua alma
Und dich sicher nach Hause bringt
E te leva em segurança para casa
Immer wenn du es am meisten brauchst
Sempre que você mais precisa
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Então há alguém, há alguém!
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Então há alguém, há alguém!
Immer wenn du es am meisten brauchst
Sempre que você mais precisa
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Então há alguém, há alguém!
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Então há alguém, há alguém!
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Então há alguém, há alguém!
Ohne Ziel läufst du durch die Straßen
You're wandering the streets without a goal
Durch die Nacht, kannst wieder mal nicht schlafen
Through the night, once again you can't sleep
Du stellst dir vor, dass jemand an dich denkt
You imagine that someone is thinking of you
Es fühlt sich an als wärst du ganz alleine
It feels like you're all alone
Auf deinem Weg liegen riesengroße Steine
On your path lie giant stones
Und du weißt nicht, wohin du rennst
And you don't know where you're running to
Wenn der Himmel ohne Farben ist
When the sky is without colors
Schaust du nach oben und manchmal fragst du dich
You look up and sometimes you ask yourself
Ist da jemand, der mein Herz versteht?
Is there someone who understands my heart?
Und der mit mir bis ans Ende geht?
And who will go with me to the end?
Ist da jemand, der noch an mich glaubt?
Is there someone who still believes in me?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Is there someone? Is there someone?
Der mir den Schatten von der Seele nimmt?
Who takes the shadow off my soul?
Und mich sicher nach Hause bringt?
And brings me safely home?
Ist da jemand, der mich wirklich braucht?
Is there someone who really needs me?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Is there someone? Is there someone?
Um dich rum lachende Gesichter
Around you are laughing faces
Du lachst mit, der Letzte lässt das Licht an
You laugh along, the last one leaves the light on
Die Welt ist laut und dein Herz ist taub
The world is loud and your heart is deaf
Du hast gehofft, dass eins und eins gleich zwei ist
You had hoped that one and one equals two
Und irgendwann irgendwer dabei ist
And that someday someone will be there
Der mit dir spricht und keine Worte braucht
Who talks to you and doesn't need words
Wenn der Himmel ohne Farben ist
When the sky is without colors
Schaust du nach oben und manchmal fragst du dich
You look up and sometimes you ask yourself
Ist da jemand, der mein Herz versteht?
Is there someone who understands my heart?
Und der mit mir bis ans Ende geht?
And who will go with me to the end?
Ist da jemand, der noch an mich glaubt?
Is there someone who still believes in me?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Is there someone? Is there someone?
Der mir den Schatten von der Seele nimmt?
Who takes the shadow off my soul?
Und mich sicher nach Hause bringt?
And brings me safely home?
Ist da jemand, der mich wirklich braucht?
Is there someone who really needs me?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Is there someone? Is there someone?
Wenn man nicht mehr danach sucht
When you stop looking for it
Kommt so vieles von allein
So much comes on its own
Hinter jeder neuen Tür
Behind every new door
Kann die Sonne wieder scheinen
The sun can shine again
Du stehst auf mit jedem neuen Tag
You get up with every new day
Weil du weißt, dass die Stimme
Because you know that the voice
Die Stimme in dir sagt
The voice inside you says
Da ist jemand, der dein Herz versteht
There is someone who understands your heart
Und der mit dir bis ans Ende geht
And who will go with you to the end
Wenn du selber nicht mehr an dich glaubst
When you no longer believe in yourself
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Then there is someone, there is someone!
Der dir den Schatten von der Seele nimmt
Who takes the shadow off your soul
Und dich sicher nach Hause bringt
And brings you safely home
Immer wenn du es am meisten brauchst
Whenever you need it the most
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Then there is someone, there is someone!
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Then there is someone, there is someone!
Immer wenn du es am meisten brauchst
Whenever you need it the most
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Then there is someone, there is someone!
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Then there is someone, there is someone!
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Then there is someone, there is someone!
Ohne Ziel läufst du durch die Straßen
Sin un objetivo, caminas por las calles
Durch die Nacht, kannst wieder mal nicht schlafen
A través de la noche, una vez más no puedes dormir
Du stellst dir vor, dass jemand an dich denkt
Te imaginas que alguien está pensando en ti
Es fühlt sich an als wärst du ganz alleine
Se siente como si estuvieras completamente solo
Auf deinem Weg liegen riesengroße Steine
En tu camino hay piedras enormes
Und du weißt nicht, wohin du rennst
Y no sabes hacia dónde corres
Wenn der Himmel ohne Farben ist
Cuando el cielo está sin colores
Schaust du nach oben und manchmal fragst du dich
Miras hacia arriba y a veces te preguntas
Ist da jemand, der mein Herz versteht?
¿Hay alguien que entienda mi corazón?
Und der mit mir bis ans Ende geht?
¿Y que vaya conmigo hasta el final?
Ist da jemand, der noch an mich glaubt?
¿Hay alguien que todavía cree en mí?
Ist da jemand? Ist da jemand?
¿Hay alguien? ¿Hay alguien?
Der mir den Schatten von der Seele nimmt?
¿Quién me quita la sombra del alma?
Und mich sicher nach Hause bringt?
¿Y me lleva a casa de manera segura?
Ist da jemand, der mich wirklich braucht?
¿Hay alguien que realmente me necesita?
Ist da jemand? Ist da jemand?
¿Hay alguien? ¿Hay alguien?
Um dich rum lachende Gesichter
A tu alrededor, caras sonrientes
Du lachst mit, der Letzte lässt das Licht an
Ríes con ellos, el último deja la luz encendida
Die Welt ist laut und dein Herz ist taub
El mundo es ruidoso y tu corazón está sordo
Du hast gehofft, dass eins und eins gleich zwei ist
Esperabas que uno y uno fueran dos
Und irgendwann irgendwer dabei ist
Y que en algún momento alguien esté allí
Der mit dir spricht und keine Worte braucht
Quien hable contigo y no necesite palabras
Wenn der Himmel ohne Farben ist
Cuando el cielo está sin colores
Schaust du nach oben und manchmal fragst du dich
Miras hacia arriba y a veces te preguntas
Ist da jemand, der mein Herz versteht?
¿Hay alguien que entienda mi corazón?
Und der mit mir bis ans Ende geht?
¿Y que vaya conmigo hasta el final?
Ist da jemand, der noch an mich glaubt?
¿Hay alguien que todavía cree en mí?
Ist da jemand? Ist da jemand?
¿Hay alguien? ¿Hay alguien?
Der mir den Schatten von der Seele nimmt?
¿Quién me quita la sombra del alma?
Und mich sicher nach Hause bringt?
¿Y me lleva a casa de manera segura?
Ist da jemand, der mich wirklich braucht?
¿Hay alguien que realmente me necesita?
Ist da jemand? Ist da jemand?
¿Hay alguien? ¿Hay alguien?
Wenn man nicht mehr danach sucht
Cuando ya no buscas más
Kommt so vieles von allein
Muchas cosas vienen por sí solas
Hinter jeder neuen Tür
Detrás de cada nueva puerta
Kann die Sonne wieder scheinen
El sol puede volver a brillar
Du stehst auf mit jedem neuen Tag
Te levantas con cada nuevo día
Weil du weißt, dass die Stimme
Porque sabes que la voz
Die Stimme in dir sagt
La voz en ti dice
Da ist jemand, der dein Herz versteht
Hay alguien que entiende tu corazón
Und der mit dir bis ans Ende geht
Y que va contigo hasta el final
Wenn du selber nicht mehr an dich glaubst
Cuando ya no crees en ti mismo
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Entonces hay alguien, ¡hay alguien!
Der dir den Schatten von der Seele nimmt
Quien te quita la sombra del alma
Und dich sicher nach Hause bringt
Y te lleva a casa de manera segura
Immer wenn du es am meisten brauchst
Siempre cuando más lo necesitas
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Entonces hay alguien, ¡hay alguien!
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Entonces hay alguien, ¡hay alguien!
Immer wenn du es am meisten brauchst
Siempre cuando más lo necesitas
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Entonces hay alguien, ¡hay alguien!
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Entonces hay alguien, ¡hay alguien!
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Entonces hay alguien, ¡hay alguien!
Ohne Ziel läufst du durch die Straßen
Sans but, tu parcours les rues
Durch die Nacht, kannst wieder mal nicht schlafen
Dans la nuit, tu ne peux encore une fois pas dormir
Du stellst dir vor, dass jemand an dich denkt
Tu imagines que quelqu'un pense à toi
Es fühlt sich an als wärst du ganz alleine
Tu te sens comme si tu étais tout seul
Auf deinem Weg liegen riesengroße Steine
Sur ton chemin se trouvent d'énormes pierres
Und du weißt nicht, wohin du rennst
Et tu ne sais pas où tu cours
Wenn der Himmel ohne Farben ist
Quand le ciel est sans couleurs
Schaust du nach oben und manchmal fragst du dich
Tu regardes en haut et parfois tu te demandes
Ist da jemand, der mein Herz versteht?
Y a-t-il quelqu'un qui comprend mon cœur ?
Und der mit mir bis ans Ende geht?
Et qui ira avec moi jusqu'à la fin ?
Ist da jemand, der noch an mich glaubt?
Y a-t-il quelqu'un qui croit encore en moi ?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Y a-t-il quelqu'un ? Y a-t-il quelqu'un ?
Der mir den Schatten von der Seele nimmt?
Qui enlève l'ombre de mon âme ?
Und mich sicher nach Hause bringt?
Et qui me ramène en sécurité à la maison ?
Ist da jemand, der mich wirklich braucht?
Y a-t-il quelqu'un qui a vraiment besoin de moi ?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Y a-t-il quelqu'un ? Y a-t-il quelqu'un ?
Um dich rum lachende Gesichter
Autour de toi, des visages souriants
Du lachst mit, der Letzte lässt das Licht an
Tu ris avec eux, le dernier laisse la lumière allumée
Die Welt ist laut und dein Herz ist taub
Le monde est bruyant et ton cœur est sourd
Du hast gehofft, dass eins und eins gleich zwei ist
Tu espérais que un plus un égale deux
Und irgendwann irgendwer dabei ist
Et qu'à un moment donné, quelqu'un serait là
Der mit dir spricht und keine Worte braucht
Qui te parlerait sans avoir besoin de mots
Wenn der Himmel ohne Farben ist
Quand le ciel est sans couleurs
Schaust du nach oben und manchmal fragst du dich
Tu regardes en haut et parfois tu te demandes
Ist da jemand, der mein Herz versteht?
Y a-t-il quelqu'un qui comprend mon cœur ?
Und der mit mir bis ans Ende geht?
Et qui ira avec moi jusqu'à la fin ?
Ist da jemand, der noch an mich glaubt?
Y a-t-il quelqu'un qui croit encore en moi ?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Y a-t-il quelqu'un ? Y a-t-il quelqu'un ?
Der mir den Schatten von der Seele nimmt?
Qui enlève l'ombre de mon âme ?
Und mich sicher nach Hause bringt?
Et qui me ramène en sécurité à la maison ?
Ist da jemand, der mich wirklich braucht?
Y a-t-il quelqu'un qui a vraiment besoin de moi ?
Ist da jemand? Ist da jemand?
Y a-t-il quelqu'un ? Y a-t-il quelqu'un ?
Wenn man nicht mehr danach sucht
Quand on ne cherche plus
Kommt so vieles von allein
Beaucoup de choses viennent d'elles-mêmes
Hinter jeder neuen Tür
Derrière chaque nouvelle porte
Kann die Sonne wieder scheinen
Le soleil peut briller à nouveau
Du stehst auf mit jedem neuen Tag
Tu te lèves avec chaque nouveau jour
Weil du weißt, dass die Stimme
Parce que tu sais que la voix
Die Stimme in dir sagt
La voix en toi dit
Da ist jemand, der dein Herz versteht
Il y a quelqu'un qui comprend ton cœur
Und der mit dir bis ans Ende geht
Et qui ira avec toi jusqu'à la fin
Wenn du selber nicht mehr an dich glaubst
Quand tu ne crois plus en toi-même
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Alors il y a quelqu'un, il y a quelqu'un !
Der dir den Schatten von der Seele nimmt
Qui enlève l'ombre de ton âme
Und dich sicher nach Hause bringt
Et qui te ramène en sécurité à la maison
Immer wenn du es am meisten brauchst
Chaque fois que tu en as le plus besoin
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Alors il y a quelqu'un, il y a quelqu'un !
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Alors il y a quelqu'un, il y a quelqu'un !
Immer wenn du es am meisten brauchst
Chaque fois que tu en as le plus besoin
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Alors il y a quelqu'un, il y a quelqu'un !
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Alors il y a quelqu'un, il y a quelqu'un !
Dann ist da jemand, ist da jemand!
Alors il y a quelqu'un, il y a quelqu'un !

Curiosità sulla canzone Ist da jemand [Akustik Version] di Adel Tawil

Quando è stata rilasciata la canzone “Ist da jemand [Akustik Version]” di Adel Tawil?
La canzone Ist da jemand [Akustik Version] è stata rilasciata nel 2017, nell’album “So Schön Anders”.
Chi ha composto la canzone “Ist da jemand [Akustik Version]” di di Adel Tawil?
La canzone “Ist da jemand [Akustik Version]” di di Adel Tawil è stata composta da ALEXANDER ZUCKOWSKI, NICOLAS REBSCHER, SIMON TRIEBEL, TAWIL ADEL EL.

Canzoni più popolari di Adel Tawil

Altri artisti di Pop