Dirk Duderstadt, Marco Duderstadt, Ramon Zenker, Robert Berkeley Davis, Victor Imbres
You know I
I need a miracle, I need a miracle
If I had the words
I'd ask you to save me
Ask you to save me from myself
I need some help
I need you to take me
I need you to take me higher
All my, all my life
I've been praying
I've been waiting for a sign
Chasing heaven
But I'm never satisfied
Need a deeper meaning
Something to believe in
Let me tell you, you know I
I need a miracle, I need a miracle
It's more than physical what I need
To get me through
Let me tell you
Let me tell you
I need a miracle, I need a miracle
I need a miracle, I need a miracle
Let me tell you, you know I
I need a miracle, I need a miracle
It's more than physical what I need
To get me through
If I had the words
I'd ask you to save me
Ask you to save me from myself
I need some help
I need you to take me
I need you to take me higher
All my, all my life
I've been praying
I've been waiting for a sign
Chasing heaven
But I'm never satisfied
Need a deeper meaning
Something to believe in
Let me tell you, you know I
I need a miracle, I need a miracle
It's more than physical what I need
To get me through
Let me tell you, you know I
I need a miracle, I need a miracle
It's more than physical what I need
To get me through
Let me tell you
Let me tell you
I need a miracle, I need a miracle
You know I
Tu sai che mi
I need a miracle, I need a miracle
Mi serve un miracolo, mi serve un miracolo
If I had the words
Se avessi le parole
I'd ask you to save me
Ti chiedere di salvarmi
Ask you to save me from myself
Ti chiederei di salvarmi da me stesso
I need some help
Mi serve aiuto
I need you to take me
Ho bisogno che tu mi porti
I need you to take me higher
Ho bisogno che tu mi porti più in alto
All my, all my life
Per tutta la mia, per tutta la mia vita
I've been praying
Ho pregato
I've been waiting for a sign
Ho aspettato un segno
Chasing heaven
Inseguendo il paradiso
But I'm never satisfied
Ma non sono mai soddisfatto
Need a deeper meaning
Ho bisogno di un significato più profondo
Something to believe in
Qualcosa in cui credere
Let me tell you, you know I
Lascia che ti dica, lo sai che io
I need a miracle, I need a miracle
Ho bisogno di un miracolo, ho bisogno di un miracolo
It's more than physical what I need
È qualcosa di più che fisico quello che mi serve
To get me through
Per farmi sopravvivere
Let me tell you
Lascia che ti dica
Let me tell you
Lascia che ti dica
I need a miracle, I need a miracle
Che ho bisogno di un miracolo, ho bisogno di un miracolo
I need a miracle, I need a miracle
Ho bisogno di un miracolo, ho bisogno di un miracolo
Let me tell you, you know I
Lascia che ti dica, lo sai che io
I need a miracle, I need a miracle
Ho bisogno di un miracolo, ho bisogno di un miracolo
It's more than physical what I need
È qualcosa di più che fisico quello che mi serve
To get me through
Per farmi sopravvivere
If I had the words
Se avessi le parole
I'd ask you to save me
Ti chiedere di salvarmi
Ask you to save me from myself
Ti chiederei di salvarmi da me stesso
I need some help
Mi serve aiuto
I need you to take me
Ho bisogno che tu mi porti
I need you to take me higher
Ho bisogno che tu mi porti più in alto
All my, all my life
Per tutta la mia, per tutta la mia vita
I've been praying
Ho pregato
I've been waiting for a sign
Ho aspettato un segno
Chasing heaven
Inseguendo il paradiso
But I'm never satisfied
Ma non sono mai soddisfatto
Need a deeper meaning
Ho bisogno di un significato più profondo
Something to believe in
Qualcosa in cui credere
Let me tell you, you know I
Lascia che ti dica, lo sai che io
I need a miracle, I need a miracle
Ho bisogno di un miracolo, ho bisogno di un miracolo
It's more than physical what I need
È qualcosa di più che fisico quello che mi serve
To get me through
Per farmi sopravvivere
Let me tell you, you know I
Lascia che ti dica, lo sai che io
I need a miracle, I need a miracle
Ho bisogno di un miracolo, ho bisogno di un miracolo
It's more than physical what I need
È qualcosa di più che fisico quello che mi serve
To get me through
Per farmi sopravvivere
Let me tell you
Lascia che ti dica
Let me tell you
Lascia che ti dica
I need a miracle, I need a miracle
Che ho bisogno di un miracolo, ho bisogno di un miracolo
You know I
Você me conhece
I need a miracle, I need a miracle
Eu preciso de um milagre, eu preciso de um milagre
If I had the words
Se eu tivesse as palavras
I'd ask you to save me
Eu pediria para você me salvar
Ask you to save me from myself
Te pediria para me salvar de mim mesmo
I need some help
Eu preciso de ajuda
I need you to take me
Eu preciso que você me leve
I need you to take me higher
Eu preciso de você para me levar mais alto
All my, all my life
Toda minha, toda minha vida
I've been praying
Eu tenho rezado
I've been waiting for a sign
Eu estive esperando por um sinal
Chasing heaven
Perseguindo o céu
But I'm never satisfied
Mas eu nunca estou satisfeito
Need a deeper meaning
Preciso de um significado mais profundo
Something to believe in
Algo para acreditar
Let me tell you, you know I
Deixe eu te dizer, você sabe que eu
I need a miracle, I need a miracle
Eu preciso de um milagre, eu preciso de um milagre
It's more than physical what I need
É mais do que físico o que eu preciso
To get me through
Para me fazer passar por isso
Let me tell you
Deixe eu te dizer
Let me tell you
Deixe eu te dizer
I need a miracle, I need a miracle
Eu preciso de um milagre, eu preciso de um milagre
I need a miracle, I need a miracle
Eu preciso de um milagre, eu preciso de um milagre
Let me tell you, you know I
Deixe eu te dizer, você sabe que eu
I need a miracle, I need a miracle
Eu preciso de um milagre, eu preciso de um milagre
It's more than physical what I need
É mais do que físico o que eu preciso
To get me through
Para me fazer passar por isso
If I had the words
Se eu tivesse as palavras
I'd ask you to save me
Eu pediria para você me salvar
Ask you to save me from myself
Te pediria para me salvar de mim mesmo
I need some help
Eu preciso de ajuda
I need you to take me
Eu preciso que você me leve
I need you to take me higher
Eu preciso de você para me levar mais alto
All my, all my life
Toda minha, toda minha vida
I've been praying
Eu tenho rezado
I've been waiting for a sign
Eu estive esperando por um sinal
Chasing heaven
Perseguindo o céu
But I'm never satisfied
Mas eu nunca estou satisfeito
Need a deeper meaning
Preciso de um significado mais profundo
Something to believe in
Algo para acreditar
Let me tell you, you know I
Deixe eu te dizer, você sabe que eu
I need a miracle, I need a miracle
Eu preciso de um milagre, eu preciso de um milagre
It's more than physical what I need
É mais do que físico o que eu preciso
To get me through
Para me fazer passar por isso
Let me tell you, you know I
Deixe eu te dizer, você sabe que eu
I need a miracle, I need a miracle
Eu preciso de um milagre, eu preciso de um milagre
It's more than physical what I need
É mais do que físico o que eu preciso
To get me through
Para me fazer passar por isso
Let me tell you
Deixe eu te dizer
Let me tell you
Deixe eu te dizer
I need a miracle, I need a miracle
Eu preciso de um milagre, eu preciso de um milagre
You know I
Tú sabes que yo
I need a miracle, I need a miracle
Necesito un milagro, yo necesito un milagro
If I had the words
Si tuviese las palabras
I'd ask you to save me
Te pediría que me salvaras
Ask you to save me from myself
Te pediría que me salvaras de mi mismo
I need some help
Yo necesito un poco de ayuda
I need you to take me
Yo necesito que me lleves
I need you to take me higher
Yo necesito que me lleves más alto
All my, all my life
Toda mi, toda mi vida
I've been praying
He estado rezando
I've been waiting for a sign
He estado esperando por una señal
Chasing heaven
Persiguiendo al cielo
But I'm never satisfied
Pero nunca estoy satisfecho
Need a deeper meaning
Necesito un significado más profundo
Something to believe in
Algo en que creer
Let me tell you, you know I
Déjame decirte, tú sabes que yo
I need a miracle, I need a miracle
Yo necesito un milagro, yo necesito un milagro
It's more than physical what I need
Es más que físico, lo que necesito
To get me through
Para ayudarme a seguir adelante
Let me tell you
Déjame decirte
Let me tell you
Déjame decirte
I need a miracle, I need a miracle
Yo necesito un milagro, yo necesito un milagro
I need a miracle, I need a miracle
Yo necesito un milagro, yo necesito un milagro
Let me tell you, you know I
Déjame decirte, tú sabes que yo
I need a miracle, I need a miracle
Yo necesito un milagro, yo necesito un milagro
It's more than physical what I need
Es más que físico, lo que necesito
To get me through
Para ayudarme a seguir adelante
If I had the words
Si tuviese las palabras
I'd ask you to save me
Yo te pediría que me salvaras
Ask you to save me from myself
Te pediría que me salvaras de mí mismo
I need some help
Yo necesito un poco de ayuda
I need you to take me
Yo necesito que me lleves
I need you to take me higher
Yo necesito que me lleves más alto
All my, all my life
Toda mi, toda mi vida
I've been praying
He estado rezando
I've been waiting for a sign
He estado esperando por una señal
Chasing heaven
Persiguiendo al cielo
But I'm never satisfied
Pero nunca estoy satisfecho
Need a deeper meaning
Necesito un significado más profundo
Something to believe in
Algo en que creer
Let me tell you, you know I
Déjame decirte, tú sabes que yo
I need a miracle, I need a miracle
Yo necesito un milagro, yo necesito un milagro
It's more than physical what I need
Es más que físico, lo que necesito
To get me through
Para ayudarme a seguir adelante
Let me tell you, you know I
Déjame decirte, tú sabes que yo
I need a miracle, I need a miracle
Yo necesito un milagro, yo necesito un milagro
It's more than physical what I need
Es más que físico, lo que necesito
To get me through
Para ayudarme a seguir adelante
Let me tell you
Déjame decirte
Let me tell you
Déjame decirte
I need a miracle, I need a miracle
Yo necesito un milagro, yo necesito un milagro
You know I
Tu sais que j'ai
I need a miracle, I need a miracle
J'ai besoin d'un miracle, j'ai besoin d'un miracle
If I had the words
Si j'avais les mots
I'd ask you to save me
Je te demanderais de me sauver
Ask you to save me from myself
Te demanderais de me sauver de moi-même
I need some help
J'ai besoin d'aide
I need you to take me
J'ai besoin que tu m'emmènes
I need you to take me higher
J'ai besoin que tu m'emmènes plus haut
All my, all my life
Ça fait toute ma, toute ma vie
I've been praying
Que je prie
I've been waiting for a sign
Que j'attends un signal
Chasing heaven
Chassant le paradis
But I'm never satisfied
Mais je ne suis jamais satisfait
Need a deeper meaning
J'ai besoin d'une raison plus importante
Something to believe in
Quelque chose en quoi croire
Let me tell you, you know I
Permets-moi de te dire, tu sais que j'ai
I need a miracle, I need a miracle
J'ai besoin d'un miracle, j'ai besoin d'un miracle
It's more than physical what I need
C'est plus que physique, ce dont j'ai besoin
To get me through
Afin de pouvoir continuer
Let me tell you
Permets-moi de te dire
Let me tell you
Permets-moi de te dire
I need a miracle, I need a miracle
J'ai besoin d'un miracle, j'ai besoin d'un miracle
I need a miracle, I need a miracle
J'ai besoin d'un miracle, j'ai besoin d'un miracle
Let me tell you, you know I
Permets-moi de te dire, tu sais que j'ai
I need a miracle, I need a miracle
J'ai besoin d'un miracle, j'ai besoin d'un miracle
It's more than physical what I need
C'est plus que physique, ce dont j'ai besoin
To get me through
Afin de pouvoir continuer
If I had the words
Si j'avais les mots
I'd ask you to save me
Je te demanderais de me sauver
Ask you to save me from myself
Te demanderais de me sauver de moi-même
I need some help
J'ai besoin d'aide
I need you to take me
J'ai besoin que tu m'emmènes
I need you to take me higher
J'ai besoin que tu m'emmènes plus haut
All my, all my life
Ça fait toute ma, toute ma vie
I've been praying
Que je prie
I've been waiting for a sign
Que j'attends un signal
Chasing heaven
Chassant le paradis
But I'm never satisfied
Mais je ne suis jamais satisfait
Need a deeper meaning
J'ai besoin d'une raison plus importante
Something to believe in
Quelque chose en quoi croire
Let me tell you, you know I
Permets-moi de te dire, tu sais que j'ai
I need a miracle, I need a miracle
J'ai besoin d'un miracle, j'ai besoin d'un miracle
It's more than physical what I need
C'est plus que physique, ce dont j'ai besoin
To get me through
Afin de pouvoir continuer
Let me tell you, you know I
Permets-moi de te dire, tu sais que j'ai
I need a miracle, I need a miracle
J'ai besoin d'un miracle, j'ai besoin d'un miracle
It's more than physical what I need
C'est plus que physique, ce dont j'ai besoin
To get me through
Afin de pouvoir continuer
Let me tell you
Permets-moi de te dire
Let me tell you
Permets-moi de te dire
I need a miracle, I need a miracle
J'ai besoin d'un miracle, j'ai besoin d'un miracle
You know I
Du weißt, ich
I need a miracle, I need a miracle
Ich brauche ein Wunder, ich brauche ein Wunder
If I had the words
Wenn ich die Worte hätte
I'd ask you to save me
Ich würde dich bitten, mich zu retten
Ask you to save me from myself
Dich bitten, mich vor mir selbst zu retten
I need some help
Ich brauche etwas Hilfe
I need you to take me
Ich brauche dich, um mich zu führen
I need you to take me higher
Ich brauche dich, damit du mich höher bringst
All my, all my life
Mein ganzes, mein ganzes Leben
I've been praying
habe ich gebetet
I've been waiting for a sign
Ich habe auf ein Zeichen gewartet
Chasing heaven
Dem Himmel nachgejagt
But I'm never satisfied
Aber ich bin nie zufrieden
Need a deeper meaning
Ich brauche einen tieferen Sinn
Something to believe in
Etwas, an das ich glauben kann
Let me tell you, you know I
Lass mich dir sagen, du weißt, ich
I need a miracle, I need a miracle
Ich brauche ein Wunder, ich brauche ein Wunder
It's more than physical what I need
Es ist mehr als das Körperliche, was ich brauche
To get me through
Um es zu überstehen
Let me tell you
Lass mich dir sagen
Let me tell you
Lass mich dir sagen
I need a miracle, I need a miracle
Ich brauche ein Wunder, ich brauche ein Wunder
I need a miracle, I need a miracle
Ich brauche ein Wunder, ich brauche ein Wunder
Let me tell you, you know I
Lass mich dir sagen, du weißt, ich
I need a miracle, I need a miracle
Ich brauche ein Wunder, ich brauche ein Wunder
It's more than physical what I need
Es ist mehr als das Körperliche, was ich brauche
To get me through
Um es zu überstehen
If I had the words
Wenn ich die Worte hätte
I'd ask you to save me
Ich würde dich bitten, mich zu retten
Ask you to save me from myself
Dich bitten, mich vor mir selbst zu retten
I need some help
Ich brauche etwas Hilfe
I need you to take me
Ich brauche dich, um mich zu führen
I need you to take me higher
Ich brauche dich, damit du mich höher bringst
All my, all my life
Mein ganzes, mein ganzes Leben
I've been praying
habe ich gebetet
I've been waiting for a sign
Ich habe auf ein Zeichen gewartet
Chasing heaven
Dem Himmel nachgejagt
But I'm never satisfied
Aber ich bin nie zufrieden
Need a deeper meaning
Ich brauche einen tieferen Sinn
Something to believe in
Etwas, an das ich glauben kann
Let me tell you, you know I
Lass mich dir sagen, du weißt, ich
I need a miracle, I need a miracle
Ich brauche ein Wunder, ich brauche ein Wunder
It's more than physical what I need
Es ist mehr als das Körperliche, was ich brauche
To get me through
Um es zu überstehen
Let me tell you, you know I
Lass mich dir sagen, du weißt, ich
I need a miracle, I need a miracle
Ich brauche ein Wunder, ich brauche ein Wunder
It's more than physical what I need
Es ist mehr als das Körperliche, was ich brauche
To get me through
Um es zu überstehen
Let me tell you
Lass mich dir sagen
Let me tell you
Lass mich dir sagen
I need a miracle, I need a miracle
Ich brauche ein Wunder, ich brauche ein Wunder
You know I
知ってるだろ、僕が
I need a miracle, I need a miracle
僕が奇跡が必要なのを、僕が奇跡が必要なのを
If I had the words
もし言葉があったら
I'd ask you to save me
救ってくれって言うだろう
Ask you to save me from myself
僕自身から僕を救うために
I need some help
助けが必要なんだ
I need you to take me
僕を連れてって
I need you to take me higher
僕をもっと高みに連れて行って
All my, all my life
ずっと、僕の人生ずっと
I've been praying
祈りをささげてきた
I've been waiting for a sign
目印を探して
Chasing heaven
天国を追って
But I'm never satisfied
でも決して満足できなかった
Need a deeper meaning
もっと深い意味が必要なんだ
Something to believe in
何かを信じるには
Let me tell you, you know I
言わせてくれ、知ってるだろ僕が
I need a miracle, I need a miracle
僕が奇跡が必要なのを、僕が奇跡が必要なのを
It's more than physical what I need
僕が必要としているのは物理的なものだけじゃない
To get me through
乗り越えるために
Let me tell you
言わせてくれ
Let me tell you
言わせてくれ
I need a miracle, I need a miracle
僕には奇跡が必要なんだ、僕には奇跡が必要なんだ
I need a miracle, I need a miracle
僕には奇跡が必要なんだ、僕には奇跡が必要なんだ
Let me tell you, you know I
言わせてくれ、知ってるだろ僕が
I need a miracle, I need a miracle
僕が奇跡が必要なのを、僕が奇跡が必要なのを
It's more than physical what I need
僕が必要としているのは物理的なものだけじゃない
To get me through
乗り越えるために
If I had the words
もし言葉があったら
I'd ask you to save me
救ってくれって言うだろう
Ask you to save me from myself
僕自身から僕を救うために
I need some help
助けが必要なんだ
I need you to take me
僕を連れてって
I need you to take me higher
僕をもっと高みに連れて行って
All my, all my life
ずっと、僕の人生ずっと
I've been praying
祈りをささげてきた
I've been waiting for a sign
目印を探して
Chasing heaven
天国を追って
But I'm never satisfied
でも決して満足できなかった
Need a deeper meaning
もっと深い意味が必要なんだ
Something to believe in
何かを信じるには
Let me tell you, you know I
言わせてくれ、知ってるだろ僕が
I need a miracle, I need a miracle
僕が奇跡が必要なのを、僕が奇跡が必要なのを
It's more than physical what I need
僕が必要としているのは物理的なものだけじゃない
To get me through
乗り越えるために
Let me tell you, you know I
言わせてくれ、知ってるだろ僕が
I need a miracle, I need a miracle
僕が奇跡が必要なのを、僕が奇跡が必要なのを
It's more than physical what I need
僕が必要としているのは物理的なものだけじゃない
To get me through
乗り越えるために
Let me tell you
言わせてくれ
Let me tell you
言わせてくれ
I need a miracle, I need a miracle
僕には奇跡が必要なんだ、僕には奇跡が必要なんだ