1990

Lauro De Marinis

Testi Traduzione

Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra, ra ra ra ra ri ra
Da ra ri ra ra ra ra ra

Lei vuole perdersi
Lei che ha il cuore di pezza (sì)
Dice "Strappalo ed incendiami"
Questo amore è farsi a pezzi, sì
Come amarsi fosse possedere te
O fosse avere
O sia ossessione per te
Fosse morire con me su un cabriolet
Dolci sofà
Stanze di hotel

Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra

Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra

Non chiamarlo amore, non chiamarlo tradimento
Non chiamarlo passione, non chiamarlo neanche sesso
Non chiamarlo delusione, ma non chiamarlo sentimento
Non chiamarmi "amore", non richiamerò, prometto
Non la chiamo confusione, tu non lo chiamerai sospetto
Non la chiamerò oppressione, tu non lo chiamerai disprezzo
Non chiamarla esitazione, non lo chiamerò dispetto
Non lo chiamerò rancore, ma non chiamarlo fallimento

Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ri ra
Da ra ra ri ra ra ra ra

Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra

Io no, io no, io no
Io no, io no
Io non dirò che muoio, no
Per lei, io no
Per lei, io no
Io non dirò che muoio, no

Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra

È solo una poesia per te
Non sai niente di me
L'inferno che è in me
Non c'è amore, non c'è fine, non ci sei
Che poi è solo quello che per te vorrei
Na na na ni na na na na
Yeah, yeah, ah

Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Yeah, yeah
Sim, sim
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra, ra ra ra ra ri ra
Da ra ra ri ra, ra ra ra ra ri ra
Da ra ri ra ra ra ra ra
Da ra ri ra ra ra ra ra
Lei vuole perdersi
Ela quer se perder
Lei che ha il cuore di pezza (sì)
Ela que tem o coração de trapo (sim)
Dice "Strappalo ed incendiami"
Diz "Arranque-o e me incendeie"
Questo amore è farsi a pezzi, sì
Este amor é se despedaçar, sim
Come amarsi fosse possedere te
Como se amar fosse possuir você
O fosse avere
Ou fosse ter
O sia ossessione per te
Ou seja, obsessão por você
Fosse morire con me su un cabriolet
Fosse morrer comigo em um conversível
Dolci sofà
Doces sofás
Stanze di hotel
Quartos de hotel
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Non chiamarlo amore, non chiamarlo tradimento
Não chame isso de amor, não chame isso de traição
Non chiamarlo passione, non chiamarlo neanche sesso
Não chame isso de paixão, nem mesmo chame de sexo
Non chiamarlo delusione, ma non chiamarlo sentimento
Não chame isso de decepção, mas não chame de sentimento
Non chiamarmi "amore", non richiamerò, prometto
Não me chame de "amor", eu não vou ligar de volta, prometo
Non la chiamo confusione, tu non lo chiamerai sospetto
Não vou chamar isso de confusão, você não vai chamar de suspeita
Non la chiamerò oppressione, tu non lo chiamerai disprezzo
Não vou chamar isso de opressão, você não vai chamar de desprezo
Non chiamarla esitazione, non lo chiamerò dispetto
Não chame isso de hesitação, eu não vou chamar de rancor
Non lo chiamerò rancore, ma non chiamarlo fallimento
Não vou chamar de rancor, mas não chame de fracasso
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ri ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ri ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Io no, io no, io no
Eu não, eu não, eu não
Io no, io no
Eu não, eu não
Io non dirò che muoio, no
Eu não vou dizer que estou morrendo, não
Per lei, io no
Por ela, eu não
Per lei, io no
Por ela, eu não
Io non dirò che muoio, no
Eu não vou dizer que estou morrendo, não
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
È solo una poesia per te
É apenas um poema para você
Non sai niente di me
Você não sabe nada sobre mim
L'inferno che è in me
O inferno que está em mim
Non c'è amore, non c'è fine, non ci sei
Não há amor, não há fim, você não está aqui
Che poi è solo quello che per te vorrei
Que então é só o que eu gostaria para você
Na na na ni na na na na
Na na na ni na na na na
Yeah, yeah, ah
Sim, sim, ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra, ra ra ra ra ri ra
Da ra ra ri ra, ra ra ra ra ri ra
Da ra ri ra ra ra ra ra
Da ra ri ra ra ra ra ra
Lei vuole perdersi
She wants to lose herself
Lei che ha il cuore di pezza (sì)
She who has a heart of cloth (yes)
Dice "Strappalo ed incendiami"
She says "Tear it and burn me"
Questo amore è farsi a pezzi, sì
This love is tearing each other apart, yes
Come amarsi fosse possedere te
As if loving was possessing you
O fosse avere
Or was having
O sia ossessione per te
Or is obsession for you
Fosse morire con me su un cabriolet
Was dying with me on a convertible
Dolci sofà
Sweet sofas
Stanze di hotel
Hotel rooms
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Non chiamarlo amore, non chiamarlo tradimento
Don't call it love, don't call it betrayal
Non chiamarlo passione, non chiamarlo neanche sesso
Don't call it passion, don't even call it sex
Non chiamarlo delusione, ma non chiamarlo sentimento
Don't call it disappointment, but don't call it feeling
Non chiamarmi "amore", non richiamerò, prometto
Don't call me "love", I won't call back, I promise
Non la chiamo confusione, tu non lo chiamerai sospetto
I won't call it confusion, you won't call it suspicion
Non la chiamerò oppressione, tu non lo chiamerai disprezzo
I won't call it oppression, you won't call it contempt
Non chiamarla esitazione, non lo chiamerò dispetto
Don't call it hesitation, I won't call it spite
Non lo chiamerò rancore, ma non chiamarlo fallimento
I won't call it grudge, but don't call it failure
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ri ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ri ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Io no, io no, io no
I won't, I won't, I won't
Io no, io no
I won't, I won't
Io non dirò che muoio, no
I won't say that I'm dying, no
Per lei, io no
For her, I won't
Per lei, io no
For her, I won't
Io non dirò che muoio, no
I won't say that I'm dying, no
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
È solo una poesia per te
It's just a poem for you
Non sai niente di me
You know nothing about me
L'inferno che è in me
The hell that is in me
Non c'è amore, non c'è fine, non ci sei
There is no love, there is no end, you are not there
Che poi è solo quello che per te vorrei
Which then is only what I would want for you
Na na na ni na na na na
Na na na ni na na na na
Yeah, yeah, ah
Yeah, yeah, ah
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra, ra ra ra ra ri ra
Da ra ra ri ra, ra ra ra ra ri ra
Da ra ri ra ra ra ra ra
Da ra ri ra ra ra ra ra
Lei vuole perdersi
Ella quiere perderse
Lei che ha il cuore di pezza (sì)
Ella que tiene el corazón de trapo (sí)
Dice "Strappalo ed incendiami"
Dice "Arráncalo e incéndiame"
Questo amore è farsi a pezzi, sì
Este amor es hacerse pedazos, sí
Come amarsi fosse possedere te
Como si amarse fuera poseerte
O fosse avere
O fuera tener
O sia ossessione per te
O sea obsesión por ti
Fosse morire con me su un cabriolet
Fuera morir conmigo en un descapotable
Dolci sofà
Dulces sofás
Stanze di hotel
Habitaciones de hotel
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Non chiamarlo amore, non chiamarlo tradimento
No lo llames amor, no lo llames traición
Non chiamarlo passione, non chiamarlo neanche sesso
No lo llames pasión, ni siquiera lo llames sexo
Non chiamarlo delusione, ma non chiamarlo sentimento
No lo llames decepción, pero no lo llames sentimiento
Non chiamarmi "amore", non richiamerò, prometto
No me llames "amor", no devolveré la llamada, lo prometo
Non la chiamo confusione, tu non lo chiamerai sospetto
No lo llamo confusión, tú no lo llamarás sospecha
Non la chiamerò oppressione, tu non lo chiamerai disprezzo
No lo llamaré opresión, tú no lo llamarás desprecio
Non chiamarla esitazione, non lo chiamerò dispetto
No lo llames vacilación, no lo llamaré rencor
Non lo chiamerò rancore, ma non chiamarlo fallimento
No lo llamaré resentimiento, pero no lo llames fracaso
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ri ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ri ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Io no, io no, io no
Yo no, yo no, yo no
Io no, io no
Yo no, yo no
Io non dirò che muoio, no
No diré que muero, no
Per lei, io no
Por ella, yo no
Per lei, io no
Por ella, yo no
Io non dirò che muoio, no
No diré que muero, no
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
È solo una poesia per te
Es solo un poema para ti
Non sai niente di me
No sabes nada de mí
L'inferno che è in me
El infierno que está en mí
Non c'è amore, non c'è fine, non ci sei
No hay amor, no hay final, no estás tú
Che poi è solo quello che per te vorrei
Que luego es solo lo que para ti querría
Na na na ni na na na na
Na na na ni na na na na
Yeah, yeah, ah
Sí, sí, ah
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra, ra ra ra ra ri ra
Da ra ra ri ra, ra ra ra ra ri ra
Da ra ri ra ra ra ra ra
Da ra ri ra ra ra ra ra
Lei vuole perdersi
Elle veut se perdre
Lei che ha il cuore di pezza (sì)
Elle qui a le cœur en lambeaux (oui)
Dice "Strappalo ed incendiami"
Elle dit "Arrache-le et brûle-moi"
Questo amore è farsi a pezzi, sì
Cet amour, c'est se déchirer, oui
Come amarsi fosse possedere te
Comme si s'aimer signifiait te posséder
O fosse avere
Ou avoir
O sia ossessione per te
Ou être obsédé par toi
Fosse morire con me su un cabriolet
C'est mourir avec moi dans une décapotable
Dolci sofà
Doux canapés
Stanze di hotel
Chambres d'hôtel
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Non chiamarlo amore, non chiamarlo tradimento
Ne l'appelle pas amour, ne l'appelle pas trahison
Non chiamarlo passione, non chiamarlo neanche sesso
Ne l'appelle pas passion, ne l'appelle pas même sexe
Non chiamarlo delusione, ma non chiamarlo sentimento
Ne l'appelle pas déception, mais ne l'appelle pas sentiment
Non chiamarmi "amore", non richiamerò, prometto
Ne m'appelle pas "amour", je ne rappellerai pas, je promets
Non la chiamo confusione, tu non lo chiamerai sospetto
Je ne l'appelle pas confusion, tu ne l'appelleras pas suspicion
Non la chiamerò oppressione, tu non lo chiamerai disprezzo
Je ne l'appellerai pas oppression, tu ne l'appelleras pas mépris
Non chiamarla esitazione, non lo chiamerò dispetto
Ne l'appelle pas hésitation, je ne l'appellerai pas rancune
Non lo chiamerò rancore, ma non chiamarlo fallimento
Je ne l'appellerai pas rancœur, mais ne l'appelle pas échec
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ri ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ri ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Io no, io no, io no
Moi non, moi non, moi non
Io no, io no
Moi non, moi non
Io non dirò che muoio, no
Je ne dirai pas que je meurs, non
Per lei, io no
Pour elle, moi non
Per lei, io no
Pour elle, moi non
Io non dirò che muoio, no
Je ne dirai pas que je meurs, non
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
È solo una poesia per te
C'est juste un poème pour toi
Non sai niente di me
Tu ne sais rien de moi
L'inferno che è in me
L'enfer qui est en moi
Non c'è amore, non c'è fine, non ci sei
Il n'y a pas d'amour, il n'y a pas de fin, tu n'es pas là
Che poi è solo quello che per te vorrei
C'est juste ce que je voudrais pour toi
Na na na ni na na na na
Na na na ni na na na na
Yeah, yeah, ah
Ouais, ouais, ah
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra, ra ra ra ra ri ra
Da ra ra ri ra, ra ra ra ra ri ra
Da ra ri ra ra ra ra ra
Da ra ri ra ra ra ra ra
Lei vuole perdersi
Sie will sich verlieren
Lei che ha il cuore di pezza (sì)
Sie, die ein Herz aus Lumpen hat (ja)
Dice "Strappalo ed incendiami"
Sie sagt „Zerreiß es und verbrenne mich“
Questo amore è farsi a pezzi, sì
Diese Liebe ist sich selbst zerstören, ja
Come amarsi fosse possedere te
Als ob sich zu lieben bedeutet, dich zu besitzen
O fosse avere
Oder zu haben
O sia ossessione per te
Oder eine Obsession für dich zu sein
Fosse morire con me su un cabriolet
Als ob es sterben mit mir in einem Cabriolet wäre
Dolci sofà
Süße Sofas
Stanze di hotel
Hotelzimmer
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Non chiamarlo amore, non chiamarlo tradimento
Nenne es nicht Liebe, nenne es nicht Verrat
Non chiamarlo passione, non chiamarlo neanche sesso
Nenne es nicht Leidenschaft, nenne es nicht einmal Sex
Non chiamarlo delusione, ma non chiamarlo sentimento
Nenne es nicht Enttäuschung, aber nenne es nicht Gefühl
Non chiamarmi "amore", non richiamerò, prometto
Nenne mich nicht „Liebe“, ich werde nicht zurückrufen, versprochen
Non la chiamo confusione, tu non lo chiamerai sospetto
Ich nenne es nicht Verwirrung, du wirst es nicht Verdacht nennen
Non la chiamerò oppressione, tu non lo chiamerai disprezzo
Ich werde es nicht Unterdrückung nennen, du wirst es nicht Verachtung nennen
Non chiamarla esitazione, non lo chiamerò dispetto
Nenne es nicht Zögern, ich werde es nicht Groll nennen
Non lo chiamerò rancore, ma non chiamarlo fallimento
Ich werde es nicht Ressentiment nennen, aber nenne es nicht Scheitern
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ri ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ri ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Io no, io no, io no
Ich nicht, ich nicht, ich nicht
Io no, io no
Ich nicht, ich nicht
Io non dirò che muoio, no
Ich werde nicht sagen, dass ich für sie sterbe, nein
Per lei, io no
Für sie, ich nicht
Per lei, io no
Für sie, ich nicht
Io non dirò che muoio, no
Ich werde nicht sagen, dass ich für sie sterbe, nein
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Da ra ra ri ra ri ra ri ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ri ra ra ra ra ra ra ra
È solo una poesia per te
Es ist nur ein Gedicht für dich
Non sai niente di me
Du weißt nichts über mich
L'inferno che è in me
Die Hölle, die in mir ist
Non c'è amore, non c'è fine, non ci sei
Es gibt keine Liebe, kein Ende, du bist nicht da
Che poi è solo quello che per te vorrei
Denn das ist nur das, was ich für dich möchte
Na na na ni na na na na
Na na na ni na na na na
Yeah, yeah, ah
Ja, ja, ah

Curiosità sulla canzone 1990 di Achille Lauro

Quando è stata rilasciata la canzone “1990” di Achille Lauro?
La canzone 1990 è stata rilasciata nel 2019, nell’album “1990”.
Chi ha composto la canzone “1990” di di Achille Lauro?
La canzone “1990” di di Achille Lauro è stata composta da Lauro De Marinis.

Canzoni più popolari di Achille Lauro

Altri artisti di Hip Hop/Rap