ドライフラワー

Yuuri

Testi Traduzione

多分 私じゃなくていいね
余裕のない二人だったし
気付けば喧嘩ばっかりしてさ
ごめんね

ずっと話そうと思ってた
きっと私たち合わないね
二人きりしかいない部屋でさ
貴方ばかり話していたよね

もしいつか何処かで会えたら
今日の事を笑ってくれるかな
理由もちゃんと話せないけれど
貴方が眠った後に泣くのは嫌

声も顔も不器用なとこも
全部全部 嫌いじゃないの
ドライフラワーみたい
君との日々もきっときっときっときっと
色褪せる

多分 君じゃなくてよかった
もう泣かされることもないし
「私ばかり」なんて言葉も
なくなった

あんなに悲しい別れでも
時間がたてば忘れてく
新しい人と並ぶ君は
ちゃんとうまくやれているのかな

もう顔も見たくないからさ
変に連絡してこないでほしい
都合がいいのは変わってないんだね
でも無視できずにまた少し返事

声も顔も不器用なとこも
多分今も 嫌いじゃないの
ドライフラワーみたく
時間が経てば
きっときっときっときっと色褪せる

月灯りに魔物が揺れる
きっと私もどうかしてる
暗闇に色彩が浮かぶ

赤黄藍色が胸の奥
ずっと貴方の名前を呼ぶ
好きという気持ち
また香る

声も顔も不器用なとこも
全部全部 大嫌いだよ
まだ枯れない花を
君に添えてさ
ずっとずっとずっとずっと
抱えてよ ah, ah

多分 私じゃなくていいね
Maybe it's better if it's not me
余裕のない二人だったし
We were two people without any leeway
気付けば喧嘩ばっかりしてさ
Before I knew it, we were always fighting
ごめんね
I'm sorry
ずっと話そうと思ってた
I've always wanted to talk
きっと私たち合わないね
Probably we are not a good match
二人きりしかいない部屋でさ
In a room where only two of us
貴方ばかり話していたよね
You were the only one talking
もしいつか何処かで会えたら
If we ever meet somewhere someday
今日の事を笑ってくれるかな
I wonder if you would laugh about today?
理由もちゃんと話せないけれど
I can't even properly explain the reasons
貴方が眠った後に泣くのは嫌
But I hate crying after you fall asleep
声も顔も不器用なとこも
Your voice, your face, your awkwardness
全部全部 嫌いじゃないの
I don't hate everything, everything
ドライフラワーみたい
Like a dry flower
君との日々もきっときっときっときっと
Our days together will surely, surely, surely, surely
色褪せる
Fade away
多分 君じゃなくてよかった
Maybe it's better if it's not you
もう泣かされることもないし
I won't be made to cry anymore
「私ばかり」なんて言葉も
Words like "always me"
なくなった
Are gone now
あんなに悲しい別れでも
Even a sad farewell like that
時間がたてば忘れてく
Will be forgotten as time passes
新しい人と並ぶ君は
You, standing next to a new person
ちゃんとうまくやれているのかな
I wonder if you're doing well
もう顔も見たくないからさ
I don't want to see your face anymore
変に連絡してこないでほしい
I wish you wouldn't contact me strangely
都合がいいのは変わってないんだね
Your convenience hasn't changed
でも無視できずにまた少し返事
But I can't ignore it and reply a little
声も顔も不器用なとこも
Your voice, your face, your awkwardness
多分今も 嫌いじゃないの
Maybe I still don't hate them
ドライフラワーみたく
Like a dry flower
時間が経てば
As time passes
きっときっときっときっと色褪せる
It will surely, surely, surely, surely fade away
月灯りに魔物が揺れる
Monsters sway in the moonlight
きっと私もどうかしてる
I'm probably going crazy too
暗闇に色彩が浮かぶ
Colors float in the darkness
赤黄藍色が胸の奥
Red, yellow, blue colors in the depths of my heart
ずっと貴方の名前を呼ぶ
I continue to call your name
好きという気持ち
The feeling of love
また香る
Are fragrant once again
声も顔も不器用なとこも
Your voice, your face, your awkwardness
全部全部 大嫌いだよ
I hate everything, everything
まだ枯れない花を
The flower that hasn't withered yet
君に添えてさ
Attach it to you
ずっとずっとずっとずっと
Always, always, always, always
抱えてよ ah, ah
Hold it, ah, ah

Curiosità sulla canzone ドライフラワー di 優里

Quando è stata rilasciata la canzone “ドライフラワー” di 優里?
La canzone ドライフラワー è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Ichi”.
Chi ha composto la canzone “ドライフラワー” di di 優里?
La canzone “ドライフラワー” di di 優里 è stata composta da Yuuri.

Canzoni più popolari di 優里

Altri artisti di Asiatic music