Ay what time is it nigga?
("I don't know.") Oh shit, 12 o'clock
Oh shit, we got to get the fuck up outta here
("Hell yeah.") Nigga, it's check out time nigga
Hey call up Kurupt, call Daz room ("Hey there, bitch, where Suge at, nigga?")
Call Suge, call all the niggas tell 'em to meet me downstairs ("Where K and them niggas at man?")
Tell the valet, bring the Benz around ("Ay, y'all seen my shoes?")
Hey Kurupt, y'all niggas drivin or y'all flyin' back, whassup?
("Man, I'm rollin' man, fuck that shit.")
Hey Syke nigga, come on man, get up out the bathroom fool
("Fuck that, I lost some money, nigga.") Aw nigga
Damn
Now I'm up early in the mornin', breath stinkin' as I'm yawnin'
Just another sunny day in California
I got my mind focused on some papers while I'm into sexy capers
Give a holla to them hoochies last night, that tried to rape us
Will these rap lyrics take us, plus room all up in Vegas
I'm a boss playa, death before I let these bitches break us
Last night was like a fantansy, Alizé and Hennessy
A hoochie and her homie dirty dancin' with my man and me
Told her I was interested, picture all the shit we did
I got her hot and horny, all up on me, what a freaky bitch
First you argued, then I fight it, til you lick me where I like it
Got a nigga all excited, it don't matter, just don't bite it
I never got to check out the scence
Too busy tryin' to dig a hole in your jeans
Now it seems, it's check out time
We gotta go (gotta go, gotta go)
We gotta go (yeah baby) (it's check it out time)
We gotta go (let's go nigga, gotta go)
We gotta go (Y'all know what time it is!) (Ay, c'mon man get y'all bags man)
We gotta go (call that valet motherfucker, tell him to get a nigga shoe)
We gotta go ('cause we out this, motherfucker)
They label me an outlaw, so it's time for the panty raid
My fantansies came true with Janet on, I'm in a escapade
But did it all, end too soon
All the homies runnin' through the halls room to room
So I assume, since I'm a playa like my nigga Syke
Then it's only right for me to disappear into the night
My game's trump tight, so I find time to recline
Sneak in your room, instant Messiah, shit wines of all kinds
I ain't got that much time
So hurry up and pop the Dom and let me hit it from behind
Since I'm only here for one night, I got to get you hot and heated
Play like Micheal Jackson, and beat It
One more thing I like to mention, I'm done and I'm out
'Cause there's someone else who deserves my attention
So all the homies round up in the lobby
'Cause bustin' bitches is a hobby, nigga
It's check out time
We gotta go (ayo man Pac ay)
We gotta go (where the where the fuck is Daz at man?)
We gotta go (This nigga locked up or somethin'?)
We gotta go (The only one not to leave) (yo man)
We gotta go (it's check out time it's time to get out this mother)
We gotta go (You seem them bitches?)
We gotta go (We out man, fuck that shit)
We gotta go (Yo Rece!)
We gotta go (Yo nigga, whassup, whassup?)
Hey I'm livin' the life of a boss playa
The front desk callin' but I'm checkin' out later
My behaviour is crazy from what you did to me baby
If walls could talk, they'd say, you tried to fade me
I'm puttin' in work, but didn't hurt from the jacuzzi to the bed
Carressin' your thoughts, 'cause I'm livin' Fed
Heard what I said? Passion is crashin' the room
From the liquor we consumed I heard a boom
I'm blackin' out, you're yellin' out 'Big Syke Daddy'
We did it in the caddy on the highway, my way
I'm lost in a dream and so it seemed, to be the night
Five bottles of Cristal and I'm still tight
Out of sight from Pac and Kurupt
As I get it up, once the doors close, you stuck
In a heaty, sticky situation
Get up baby, you ain't on vacation
It's check out time
We gotta go
We gotta go (Ay, it's check out time)
We gotta go (Ay Pac, nigga where my motherfuckin')
We gotta go (where my shoes go, nigga?)
We gotta go (where my motherfuckin' drawers and shit at man?)
We gotta go (Man, y'all niggas was in here partyin' too fuckin' much)
We gotta go (What the fuck y'all doin', nigga? Kurupt!)
We gotta go (go tell Daz, man, and Bogart and the rest of them niggas, c'mon man)
Niggas is trippin' man
Front desk all callin' me, tellin' me to get the hell outta here, man
We gotta go (I ain't got no more money, somebody loan me a hundred)
We gotta go
We gotta go
We gotta go
We gotta go
We gotta go
We gotta go
We gotta go
We gotta go, ooh
We gotta go
We, hey
We
We gotta go, ho
We gotta go uh
Hmm yeah yeah, hey hey
Ay what time is it nigga?
A che ora è, amico?
("I don't know.") Oh shit, 12 o'clock
("Non lo so.") Oh merda, le 12
Oh shit, we got to get the fuck up outta here
Oh merda, dobbiamo cavolo di uscire da qui
("Hell yeah.") Nigga, it's check out time nigga
("Certo.") Amico, è l'ora del check-out
Hey call up Kurupt, call Daz room ("Hey there, bitch, where Suge at, nigga?")
Ehi, chiama Kurupt, chiama la stanza di Daz ("Ehi, puttana, dov'è Suge, amico?")
Call Suge, call all the niggas tell 'em to meet me downstairs ("Where K and them niggas at man?")
Chiama Suge, chiama tutti gli amici, dì loro di incontrarmi al piano di sotto ("Dove sono K e gli altri?")
Tell the valet, bring the Benz around ("Ay, y'all seen my shoes?")
Dì al parcheggiatore di portare la Benz ("Ehi, avete visto le mie scarpe?")
Hey Kurupt, y'all niggas drivin or y'all flyin' back, whassup?
Ehi Kurupt, voi guidate o volate indietro, che succede?
("Man, I'm rollin' man, fuck that shit.")
("Uomo, sto andando, cavolo.")
Hey Syke nigga, come on man, get up out the bathroom fool
Ehi Syke, vieni, alzati dal bagno, stupido
("Fuck that, I lost some money, nigga.") Aw nigga
("Cavolo, ho perso dei soldi, amico.") Oh amico
Damn
Cavolo
Now I'm up early in the mornin', breath stinkin' as I'm yawnin'
Ora mi alzo presto la mattina, l'alito puzza mentre sbadiglio
Just another sunny day in California
Solo un altro giorno di sole in California
I got my mind focused on some papers while I'm into sexy capers
Ho la mente concentrata su dei soldi mentre mi dedico a avventure sexy
Give a holla to them hoochies last night, that tried to rape us
Mando un saluto alle ragazze di ieri sera, che hanno cercato di violentarci
Will these rap lyrics take us, plus room all up in Vegas
Questi testi rap ci porteranno, più una stanza a Las Vegas
I'm a boss playa, death before I let these bitches break us
Sono un boss, la morte prima che queste ragazze ci spezzino
Last night was like a fantansy, Alizé and Hennessy
La notte scorsa è stata come una fantasia, Alizé e Hennessy
A hoochie and her homie dirty dancin' with my man and me
Una ragazza e il suo amico che ballavano sporco con me e il mio amico
Told her I was interested, picture all the shit we did
Le ho detto che ero interessato, immagina tutte le cose che abbiamo fatto
I got her hot and horny, all up on me, what a freaky bitch
L'ho fatta eccitare, tutta su di me, che ragazza perversa
First you argued, then I fight it, til you lick me where I like it
Prima hai discusso, poi ho combattuto, finché non mi hai leccato dove mi piace
Got a nigga all excited, it don't matter, just don't bite it
Hai eccitato un amico, non importa, basta non morderlo
I never got to check out the scence
Non ho mai avuto il tempo di controllare la scena
Too busy tryin' to dig a hole in your jeans
Troppo occupato a cercare di fare un buco nei tuoi jeans
Now it seems, it's check out time
Ora sembra, è l'ora del check-out
We gotta go (gotta go, gotta go)
Dobbiamo andare (dobbiamo andare, dobbiamo andare)
We gotta go (yeah baby) (it's check it out time)
Dobbiamo andare (sì baby) (è l'ora del check-out)
We gotta go (let's go nigga, gotta go)
Dobbiamo andare (andiamo, amico, dobbiamo andare)
We gotta go (Y'all know what time it is!) (Ay, c'mon man get y'all bags man)
Dobbiamo andare (Sapete che ora è!) (Ehi, venite a prendere le vostre borse)
We gotta go (call that valet motherfucker, tell him to get a nigga shoe)
Dobbiamo andare (chiama quel parcheggiatore, dìgli di prendere le mie scarpe)
We gotta go ('cause we out this, motherfucker)
Dobbiamo andare (perché stiamo uscendo, cavolo)
They label me an outlaw, so it's time for the panty raid
Mi etichettano come un fuorilegge, quindi è ora della razzia delle mutandine
My fantansies came true with Janet on, I'm in a escapade
Le mie fantasie si sono avverate con Janet, sono in una fuga
But did it all, end too soon
Ma è finito tutto troppo presto
All the homies runnin' through the halls room to room
Tutti gli amici che corrono per i corridoi da stanza a stanza
So I assume, since I'm a playa like my nigga Syke
Quindi presumo, dato che sono un giocatore come il mio amico Syke
Then it's only right for me to disappear into the night
Allora è giusto per me scomparire nella notte
My game's trump tight, so I find time to recline
Il mio gioco è stretto, quindi trovo il tempo per rilassarmi
Sneak in your room, instant Messiah, shit wines of all kinds
Mi intrufolo nella tua stanza, istante Messia, vini di tutti i tipi
I ain't got that much time
Non ho molto tempo
So hurry up and pop the Dom and let me hit it from behind
Quindi sbrigati e stappa il Dom e lasciami colpirti da dietro
Since I'm only here for one night, I got to get you hot and heated
Dato che sono qui solo per una notte, devo farti eccitare e riscaldare
Play like Micheal Jackson, and beat It
Gioca come Micheal Jackson, e battilo
One more thing I like to mention, I'm done and I'm out
Un'altra cosa che mi piace menzionare, ho finito e me ne vado
'Cause there's someone else who deserves my attention
Perché c'è qualcun altro che merita la mia attenzione
So all the homies round up in the lobby
Quindi tutti gli amici si radunano nel foyer
'Cause bustin' bitches is a hobby, nigga
Perché rompere le ragazze è un hobby, amico
It's check out time
È l'ora del check-out
We gotta go (ayo man Pac ay)
Dobbiamo andare (ehi uomo Pac eh)
We gotta go (where the where the fuck is Daz at man?)
Dobbiamo andare (dove diavolo è Daz, uomo?)
We gotta go (This nigga locked up or somethin'?)
Dobbiamo andare (Questo amico è in prigione o qualcosa del genere?)
We gotta go (The only one not to leave) (yo man)
Dobbiamo andare (L'unico che non se ne va) (ehi uomo)
We gotta go (it's check out time it's time to get out this mother)
Dobbiamo andare (è l'ora del check-out, è ora di uscire da qui)
We gotta go (You seem them bitches?)
Dobbiamo andare (Hai visto quelle ragazze?)
We gotta go (We out man, fuck that shit)
Dobbiamo andare (Ci siamo, cavolo)
We gotta go (Yo Rece!)
Dobbiamo andare (Ehi Rece!)
We gotta go (Yo nigga, whassup, whassup?)
Dobbiamo andare (Ehi amico, che succede, che succede?)
Hey I'm livin' the life of a boss playa
Ehi, sto vivendo la vita di un boss
The front desk callin' but I'm checkin' out later
La reception chiama ma farò il check-out più tardi
My behaviour is crazy from what you did to me baby
Il mio comportamento è pazzo per quello che mi hai fatto, baby
If walls could talk, they'd say, you tried to fade me
Se i muri potessero parlare, direbbero, hai cercato di svanire
I'm puttin' in work, but didn't hurt from the jacuzzi to the bed
Sto lavorando, ma non fa male dalla jacuzzi al letto
Carressin' your thoughts, 'cause I'm livin' Fed
Accarezzando i tuoi pensieri, perché sto vivendo da ricco
Heard what I said? Passion is crashin' the room
Hai sentito quello che ho detto? La passione sta schiantando la stanza
From the liquor we consumed I heard a boom
Dal liquore che abbiamo consumato ho sentito un boato
I'm blackin' out, you're yellin' out 'Big Syke Daddy'
Sto perdendo i sensi, stai urlando 'Big Syke Daddy'
We did it in the caddy on the highway, my way
L'abbiamo fatto nella Cadillac sull'autostrada, a modo mio
I'm lost in a dream and so it seemed, to be the night
Sono perso in un sogno e così sembrava, per essere la notte
Five bottles of Cristal and I'm still tight
Cinque bottiglie di Cristal e sono ancora in forma
Out of sight from Pac and Kurupt
Fuori vista da Pac e Kurupt
As I get it up, once the doors close, you stuck
Mentre mi alzo, una volta chiuse le porte, sei bloccata
In a heaty, sticky situation
In una situazione calda e appiccicosa
Get up baby, you ain't on vacation
Alzati, baby, non sei in vacanza
It's check out time
È l'ora del check-out
We gotta go
Dobbiamo andare
We gotta go (Ay, it's check out time)
Dobbiamo andare (Ehi, è l'ora del check-out)
We gotta go (Ay Pac, nigga where my motherfuckin')
Dobbiamo andare (Ehi Pac, amico dove sono le mie cavolo di)
We gotta go (where my shoes go, nigga?)
Dobbiamo andare (dove sono le mie scarpe, amico?)
We gotta go (where my motherfuckin' drawers and shit at man?)
Dobbiamo andare (dove sono le mie cavolo di mutande e roba, uomo?)
We gotta go (Man, y'all niggas was in here partyin' too fuckin' much)
Dobbiamo andare (Uomo, voi amici eravate qui a fare festa troppo cavolo di tanto)
We gotta go (What the fuck y'all doin', nigga? Kurupt!)
Dobbiamo andare (Che cavolo state facendo, amico? Kurupt!)
We gotta go (go tell Daz, man, and Bogart and the rest of them niggas, c'mon man)
Dobbiamo andare (vai a dire a Daz, uomo, e a Bogart e al resto di loro, andiamo, uomo)
Niggas is trippin' man
Gli amici stanno impazzendo, uomo
Front desk all callin' me, tellin' me to get the hell outta here, man
La reception mi sta chiamando, dicendomi di cavolo di uscire da qui, uomo
We gotta go (I ain't got no more money, somebody loan me a hundred)
Dobbiamo andare (Non ho più soldi, qualcuno mi presta un centinaio)
We gotta go
Dobbiamo andare
We gotta go
Dobbiamo andare
We gotta go
Dobbiamo andare
We gotta go
Dobbiamo andare
We gotta go
Dobbiamo andare
We gotta go
Dobbiamo andare
We gotta go
Dobbiamo andare
We gotta go, ooh
Dobbiamo andare, ooh
We gotta go
Dobbiamo andare
We, hey
Noi, ehi
We
Noi
We gotta go, ho
Dobbiamo andare, ho
We gotta go uh
Dobbiamo andare uh
Hmm yeah yeah, hey hey
Hmm sì sì, ehi ehi
Ay what time is it nigga?
A que horas são, cara?
("I don't know.") Oh shit, 12 o'clock
("Eu não sei.") Oh merda, meio-dia
Oh shit, we got to get the fuck up outta here
Oh merda, temos que sair daqui
("Hell yeah.") Nigga, it's check out time nigga
("Com certeza.") Cara, é hora de ir embora
Hey call up Kurupt, call Daz room ("Hey there, bitch, where Suge at, nigga?")
Ei, liga pro Kurupt, liga pro quarto do Daz ("Ei, cadê o Suge, cara?")
Call Suge, call all the niggas tell 'em to meet me downstairs ("Where K and them niggas at man?")
Liga pro Suge, chama todos os caras e diz pra eles me encontrarem lá embaixo ("Onde estão o K e os outros?")
Tell the valet, bring the Benz around ("Ay, y'all seen my shoes?")
Diz pro manobrista, trazer a Mercedes ("Ei, vocês viram meus sapatos?")
Hey Kurupt, y'all niggas drivin or y'all flyin' back, whassup?
Ei Kurupt, vocês vão de carro ou vão voar de volta, e aí?
("Man, I'm rollin' man, fuck that shit.")
("Cara, eu vou de carro, que se dane.")
Hey Syke nigga, come on man, get up out the bathroom fool
Ei Syke, cara, vamos, sai do banheiro
("Fuck that, I lost some money, nigga.") Aw nigga
("Que se dane, eu perdi dinheiro, cara.") Ah cara
Damn
Droga
Now I'm up early in the mornin', breath stinkin' as I'm yawnin'
Agora eu estou acordado cedo, com bafo de sono
Just another sunny day in California
Apenas mais um dia ensolarado na Califórnia
I got my mind focused on some papers while I'm into sexy capers
Estou focado em ganhar dinheiro enquanto me envolvo em aventuras sexy
Give a holla to them hoochies last night, that tried to rape us
Mando um alô para as gatas da noite passada, que tentaram nos estuprar
Will these rap lyrics take us, plus room all up in Vegas
Essas letras de rap nos levarão, além do quarto em Vegas
I'm a boss playa, death before I let these bitches break us
Sou um chefe, morro antes de deixar essas vadias nos quebrarem
Last night was like a fantansy, Alizé and Hennessy
A noite passada foi como uma fantasia, Alizé e Hennessy
A hoochie and her homie dirty dancin' with my man and me
Uma gata e sua amiga dançando sujo comigo e meu amigo
Told her I was interested, picture all the shit we did
Disse a ela que estava interessado, imagine todas as coisas que fizemos
I got her hot and horny, all up on me, what a freaky bitch
Deixei ela excitada e safada, em cima de mim, que vadia louca
First you argued, then I fight it, til you lick me where I like it
Primeiro você discute, depois eu luto, até você me lamber onde eu gosto
Got a nigga all excited, it don't matter, just don't bite it
Deixou um cara todo animado, não importa, só não morde
I never got to check out the scence
Nunca tive tempo para conferir a cena
Too busy tryin' to dig a hole in your jeans
Muito ocupado tentando abrir um buraco em suas calças
Now it seems, it's check out time
Agora parece, é hora de ir embora
We gotta go (gotta go, gotta go)
Temos que ir (temos que ir, temos que ir)
We gotta go (yeah baby) (it's check it out time)
Temos que ir (sim, baby) (é hora de ir embora)
We gotta go (let's go nigga, gotta go)
Temos que ir (vamos, cara, temos que ir)
We gotta go (Y'all know what time it is!) (Ay, c'mon man get y'all bags man)
Temos que ir (Vocês sabem que horas são!) (Ei, vamos pegar as malas)
We gotta go (call that valet motherfucker, tell him to get a nigga shoe)
Temos que ir (chama aquele manobrista, diz pra ele pegar meu sapato)
We gotta go ('cause we out this, motherfucker)
Temos que ir (porque estamos saindo, daqui)
They label me an outlaw, so it's time for the panty raid
Me rotulam como um fora da lei, então é hora do ataque
My fantansies came true with Janet on, I'm in a escapade
Minhas fantasias se tornaram realidade com Janet, estou numa escapada
But did it all, end too soon
Mas tudo acabou, cedo demais
All the homies runnin' through the halls room to room
Todos os amigos correndo pelos corredores de quarto em quarto
So I assume, since I'm a playa like my nigga Syke
Então eu presumo, já que sou um jogador como meu amigo Syke
Then it's only right for me to disappear into the night
Então é só certo para mim desaparecer na noite
My game's trump tight, so I find time to recline
Meu jogo é forte, então eu acho tempo para relaxar
Sneak in your room, instant Messiah, shit wines of all kinds
Invadir seu quarto, instantâneo Messias, vinhos de todos os tipos
I ain't got that much time
Eu não tenho muito tempo
So hurry up and pop the Dom and let me hit it from behind
Então apresse-se e estoure o Dom e deixe-me pegar por trás
Since I'm only here for one night, I got to get you hot and heated
Já que estou aqui apenas por uma noite, tenho que te deixar quente e aquecida
Play like Micheal Jackson, and beat It
Jogue como Michael Jackson, e bata
One more thing I like to mention, I'm done and I'm out
Mais uma coisa que eu gostaria de mencionar, terminei e estou fora
'Cause there's someone else who deserves my attention
Porque há alguém que merece minha atenção
So all the homies round up in the lobby
Então todos os amigos se reúnem no saguão
'Cause bustin' bitches is a hobby, nigga
Porque pegar vadias é um hobby, cara
It's check out time
É hora de ir embora
We gotta go (ayo man Pac ay)
Temos que ir (ei, Pac)
We gotta go (where the where the fuck is Daz at man?)
Temos que ir (onde diabos está o Daz, cara?)
We gotta go (This nigga locked up or somethin'?)
Temos que ir (Esse cara está preso ou algo assim?)
We gotta go (The only one not to leave) (yo man)
Temos que ir (O único que não saiu) (ei, cara)
We gotta go (it's check out time it's time to get out this mother)
Temos que ir (é hora de ir embora, é hora de sair daqui)
We gotta go (You seem them bitches?)
Temos que ir (Você viu aquelas vadias?)
We gotta go (We out man, fuck that shit)
Temos que ir (Estamos fora, que se dane)
We gotta go (Yo Rece!)
Temos que ir (Ei Rece!)
We gotta go (Yo nigga, whassup, whassup?)
Temos que ir (Ei, cara, o que está acontecendo, o que está acontecendo?)
Hey I'm livin' the life of a boss playa
Ei, estou vivendo a vida de um chefe
The front desk callin' but I'm checkin' out later
A recepção está ligando, mas vou fazer o check-out mais tarde
My behaviour is crazy from what you did to me baby
Meu comportamento é louco pelo que você fez comigo, baby
If walls could talk, they'd say, you tried to fade me
Se as paredes pudessem falar, diriam que você tentou me apagar
I'm puttin' in work, but didn't hurt from the jacuzzi to the bed
Estou trabalhando, mas não me machuquei da jacuzzi para a cama
Carressin' your thoughts, 'cause I'm livin' Fed
Acariciando seus pensamentos, porque estou vivendo bem
Heard what I said? Passion is crashin' the room
Ouviu o que eu disse? A paixão está invadindo o quarto
From the liquor we consumed I heard a boom
Do álcool que consumimos, ouvi um estrondo
I'm blackin' out, you're yellin' out 'Big Syke Daddy'
Estou desmaiando, você está gritando 'Big Syke Daddy'
We did it in the caddy on the highway, my way
Fizemos isso no carro na estrada, do meu jeito
I'm lost in a dream and so it seemed, to be the night
Estou perdido em um sonho e assim pareceu, ser a noite
Five bottles of Cristal and I'm still tight
Cinco garrafas de Cristal e ainda estou bem
Out of sight from Pac and Kurupt
Fora da vista de Pac e Kurupt
As I get it up, once the doors close, you stuck
Enquanto eu me levanto, uma vez que as portas se fecham, você está presa
In a heaty, sticky situation
Em uma situação quente e pegajosa
Get up baby, you ain't on vacation
Levante-se, baby, você não está de férias
It's check out time
É hora de ir embora
We gotta go
Temos que ir
We gotta go (Ay, it's check out time)
Temos que ir (Ei, é hora de ir embora)
We gotta go (Ay Pac, nigga where my motherfuckin')
Temos que ir (Ei Pac, cara, onde estão meus malditos)
We gotta go (where my shoes go, nigga?)
Temos que ir (onde estão meus sapatos, cara?)
We gotta go (where my motherfuckin' drawers and shit at man?)
Temos que ir (onde estão minhas malditas roupas íntimas e coisas, cara?)
We gotta go (Man, y'all niggas was in here partyin' too fuckin' much)
Temos que ir (Cara, vocês estavam aqui festejando demais)
We gotta go (What the fuck y'all doin', nigga? Kurupt!)
Temos que ir (O que diabos vocês estão fazendo, cara? Kurupt!)
We gotta go (go tell Daz, man, and Bogart and the rest of them niggas, c'mon man)
Temos que ir (vai dizer ao Daz, cara, e ao Bogart e ao resto deles, vamos, cara)
Niggas is trippin' man
Os caras estão pirando, cara
Front desk all callin' me, tellin' me to get the hell outta here, man
A recepção toda me ligando, dizendo para eu sair daqui, cara
We gotta go (I ain't got no more money, somebody loan me a hundred)
Temos que ir (Eu não tenho mais dinheiro, alguém me empresta cem)
We gotta go
Temos que ir
We gotta go
Temos que ir
We gotta go
Temos que ir
We gotta go
Temos que ir
We gotta go
Temos que ir
We gotta go
Temos que ir
We gotta go
Temos que ir
We gotta go, ooh
Temos que ir, ooh
We gotta go
Temos que ir
We, hey
Nós, ei
We
Nós
We gotta go, ho
Temos que ir, ho
We gotta go uh
Temos que ir uh
Hmm yeah yeah, hey hey
Hmm yeah yeah, hey hey
Ay what time is it nigga?
¿A qué hora es, negro?
("I don't know.") Oh shit, 12 o'clock
("No lo sé.") Oh mierda, las 12 en punto
Oh shit, we got to get the fuck up outta here
Oh mierda, tenemos que salir de aquí
("Hell yeah.") Nigga, it's check out time nigga
("Claro que sí.") Negro, es hora de irse negro
Hey call up Kurupt, call Daz room ("Hey there, bitch, where Suge at, nigga?")
Oye, llama a Kurupt, llama a la habitación de Daz ("Oye, perra, ¿dónde está Suge, negro?")
Call Suge, call all the niggas tell 'em to meet me downstairs ("Where K and them niggas at man?")
Llama a Suge, llama a todos los negros, diles que me encuentren abajo ("¿Dónde están K y esos negros, hombre?")
Tell the valet, bring the Benz around ("Ay, y'all seen my shoes?")
Dile al valet, que traiga el Benz ("Oye, ¿han visto mis zapatos?")
Hey Kurupt, y'all niggas drivin or y'all flyin' back, whassup?
Oye Kurupt, ¿ustedes negros conducen o vuelan de vuelta, qué pasa?
("Man, I'm rollin' man, fuck that shit.")
("Hombre, estoy rodando, a la mierda con eso.")
Hey Syke nigga, come on man, get up out the bathroom fool
Oye Syke negro, vamos hombre, sal del baño tonto
("Fuck that, I lost some money, nigga.") Aw nigga
("A la mierda, perdí algo de dinero, negro.") Aw negro
Damn
Maldita sea
Now I'm up early in the mornin', breath stinkin' as I'm yawnin'
Ahora me levanto temprano en la mañana, el aliento apestando mientras bostezo
Just another sunny day in California
Solo otro día soleado en California
I got my mind focused on some papers while I'm into sexy capers
Tengo mi mente enfocada en algunos papeles mientras estoy en sexy travesuras
Give a holla to them hoochies last night, that tried to rape us
Dale un grito a esas chicas de anoche, que intentaron violarnos
Will these rap lyrics take us, plus room all up in Vegas
¿Nos llevarán estas letras de rap, más habitación en Las Vegas?
I'm a boss playa, death before I let these bitches break us
Soy un jefe jugador, muerte antes de que estas perras nos rompan
Last night was like a fantansy, Alizé and Hennessy
Anoche fue como una fantasía, Alizé y Hennessy
A hoochie and her homie dirty dancin' with my man and me
Una chica y su amigo bailando sucio con mi hombre y yo
Told her I was interested, picture all the shit we did
Le dije que estaba interesado, imagina todas las cosas que hicimos
I got her hot and horny, all up on me, what a freaky bitch
La puse caliente y cachonda, toda encima de mí, qué perra pervertida
First you argued, then I fight it, til you lick me where I like it
Primero discutiste, luego lo peleé, hasta que me lamiste donde me gusta
Got a nigga all excited, it don't matter, just don't bite it
Tienes a un negro todo emocionado, no importa, solo no lo muerdas
I never got to check out the scence
Nunca tuve la oportunidad de revisar la escena
Too busy tryin' to dig a hole in your jeans
Demasiado ocupado tratando de hacer un agujero en tus jeans
Now it seems, it's check out time
Ahora parece, es hora de irse
We gotta go (gotta go, gotta go)
Tenemos que irnos (tenemos que irnos, tenemos que irnos)
We gotta go (yeah baby) (it's check it out time)
Tenemos que irnos (sí, bebé) (es hora de irse)
We gotta go (let's go nigga, gotta go)
Tenemos que irnos (vamos negro, tenemos que irnos)
We gotta go (Y'all know what time it is!) (Ay, c'mon man get y'all bags man)
Tenemos que irnos (¡Ya saben qué hora es!) (Oye, vamos hombre, recojan sus bolsas)
We gotta go (call that valet motherfucker, tell him to get a nigga shoe)
Tenemos que irnos (llama a ese valet hijo de puta, dile que traiga los zapatos de un negro)
We gotta go ('cause we out this, motherfucker)
Tenemos que irnos (porque nos vamos de aquí, hijo de puta)
They label me an outlaw, so it's time for the panty raid
Me etiquetan como un forajido, así que es hora de la redada de bragas
My fantansies came true with Janet on, I'm in a escapade
Mis fantasías se hicieron realidad con Janet encendida, estoy en una escapada
But did it all, end too soon
Pero ¿terminó todo demasiado pronto?
All the homies runnin' through the halls room to room
Todos los amigos corriendo por los pasillos de habitación en habitación
So I assume, since I'm a playa like my nigga Syke
Así que asumo, ya que soy un jugador como mi negro Syke
Then it's only right for me to disappear into the night
Entonces es justo que desaparezca en la noche
My game's trump tight, so I find time to recline
Mi juego es muy fuerte, así que encuentro tiempo para recostarme
Sneak in your room, instant Messiah, shit wines of all kinds
Me cuelo en tu habitación, instantáneamente Mesías, vinos de todo tipo
I ain't got that much time
No tengo mucho tiempo
So hurry up and pop the Dom and let me hit it from behind
Así que apúrate y abre el Dom y déjame pegarle por detrás
Since I'm only here for one night, I got to get you hot and heated
Ya que solo estoy aquí por una noche, tengo que ponerte caliente y excitada
Play like Micheal Jackson, and beat It
Juega como Michael Jackson, y bátelo
One more thing I like to mention, I'm done and I'm out
Una cosa más que me gustaría mencionar, terminé y me voy
'Cause there's someone else who deserves my attention
Porque hay alguien más que merece mi atención
So all the homies round up in the lobby
Así que todos los amigos se reúnen en el vestíbulo
'Cause bustin' bitches is a hobby, nigga
Porque romper a las perras es un pasatiempo, negro
It's check out time
Es hora de irse
We gotta go (ayo man Pac ay)
Tenemos que irnos (ayo hombre Pac ay)
We gotta go (where the where the fuck is Daz at man?)
Tenemos que irnos (¿dónde está Daz, hombre?)
We gotta go (This nigga locked up or somethin'?)
Tenemos que irnos (¿Este negro está encerrado o algo?)
We gotta go (The only one not to leave) (yo man)
Tenemos que irnos (El único que no se va) (oye hombre)
We gotta go (it's check out time it's time to get out this mother)
Tenemos que irnos (es hora de irse, es hora de salir de aquí)
We gotta go (You seem them bitches?)
Tenemos que irnos (¿Viste a esas perras?)
We gotta go (We out man, fuck that shit)
Tenemos que irnos (Nos vamos, a la mierda con eso)
We gotta go (Yo Rece!)
Tenemos que irnos (¡Oye Rece!)
We gotta go (Yo nigga, whassup, whassup?)
Tenemos que irnos (Oye negro, ¿qué pasa, qué pasa?)
Hey I'm livin' the life of a boss playa
Oye, estoy viviendo la vida de un jefe jugador
The front desk callin' but I'm checkin' out later
La recepción me está llamando pero me voy más tarde
My behaviour is crazy from what you did to me baby
Mi comportamiento es loco por lo que me hiciste, bebé
If walls could talk, they'd say, you tried to fade me
Si las paredes pudieran hablar, dirían, intentaste desvanecerme
I'm puttin' in work, but didn't hurt from the jacuzzi to the bed
Estoy trabajando, pero no duele desde el jacuzzi hasta la cama
Carressin' your thoughts, 'cause I'm livin' Fed
Acariciando tus pensamientos, porque estoy viviendo Fed
Heard what I said? Passion is crashin' the room
¿Escuchaste lo que dije? La pasión está chocando en la habitación
From the liquor we consumed I heard a boom
Por el licor que consumimos escuché un boom
I'm blackin' out, you're yellin' out 'Big Syke Daddy'
Estoy desmayándome, estás gritando 'Big Syke Daddy'
We did it in the caddy on the highway, my way
Lo hicimos en el caddy en la autopista, a mi manera
I'm lost in a dream and so it seemed, to be the night
Estoy perdido en un sueño y así parecía, ser la noche
Five bottles of Cristal and I'm still tight
Cinco botellas de Cristal y todavía estoy apretado
Out of sight from Pac and Kurupt
Fuera de la vista de Pac y Kurupt
As I get it up, once the doors close, you stuck
Mientras me levanto, una vez que las puertas se cierran, estás atrapada
In a heaty, sticky situation
En una situación pegajosa y calurosa
Get up baby, you ain't on vacation
Levántate bebé, no estás de vacaciones
It's check out time
Es hora de irse
We gotta go
Tenemos que irnos
We gotta go (Ay, it's check out time)
Tenemos que irnos (Oye, es hora de irse)
We gotta go (Ay Pac, nigga where my motherfuckin')
Tenemos que irnos (Oye Pac, negro ¿dónde están mis malditos)
We gotta go (where my shoes go, nigga?)
Tenemos que irnos (¿dónde están mis zapatos, negro?)
We gotta go (where my motherfuckin' drawers and shit at man?)
Tenemos que irnos (¿dónde están mis malditos calzoncillos y mierda, hombre?)
We gotta go (Man, y'all niggas was in here partyin' too fuckin' much)
Tenemos que irnos (Hombre, ustedes negros estaban aquí de fiesta demasiado)
We gotta go (What the fuck y'all doin', nigga? Kurupt!)
Tenemos que irnos (¿Qué mierda están haciendo, negro? ¡Kurupt!)
We gotta go (go tell Daz, man, and Bogart and the rest of them niggas, c'mon man)
Tenemos que irnos (ve a decirle a Daz, hombre, y a Bogart y al resto de esos negros, vamos hombre)
Niggas is trippin' man
Los negros están flipando hombre
Front desk all callin' me, tellin' me to get the hell outta here, man
La recepción me está llamando, diciéndome que me largue de aquí, hombre
We gotta go (I ain't got no more money, somebody loan me a hundred)
Tenemos que irnos (No tengo más dinero, alguien préstame cien)
We gotta go
Tenemos que irnos
We gotta go
Tenemos que irnos
We gotta go
Tenemos que irnos
We gotta go
Tenemos que irnos
We gotta go
Tenemos que irnos
We gotta go
Tenemos que irnos
We gotta go
Tenemos que irnos
We gotta go, ooh
Tenemos que irnos, ooh
We gotta go
Tenemos que irnos
We, hey
Nosotros, hey
We
Nosotros
We gotta go, ho
Tenemos que irnos, ho
We gotta go uh
Tenemos que irnos uh
Hmm yeah yeah, hey hey
Hmm sí sí, hey hey
Ay what time is it nigga?
À quelle heure est-il nigga?
("I don't know.") Oh shit, 12 o'clock
("Je ne sais pas.") Oh merde, 12 heures
Oh shit, we got to get the fuck up outta here
Oh merde, on doit se barrer d'ici
("Hell yeah.") Nigga, it's check out time nigga
("Enfer ouais.") Nigga, c'est l'heure de partir nigga
Hey call up Kurupt, call Daz room ("Hey there, bitch, where Suge at, nigga?")
Hé, appelle Kurupt, appelle la chambre de Daz ("Hé là, salope, où est Suge, nigga?")
Call Suge, call all the niggas tell 'em to meet me downstairs ("Where K and them niggas at man?")
Appelle Suge, appelle tous les niggas dis-leur de me retrouver en bas ("Où sont K et les autres niggas?")
Tell the valet, bring the Benz around ("Ay, y'all seen my shoes?")
Dis au voiturier, de faire venir la Benz ("Hé, vous avez vu mes chaussures?")
Hey Kurupt, y'all niggas drivin or y'all flyin' back, whassup?
Hé Kurupt, vous conduisez ou vous rentrez en avion, quoi de neuf?
("Man, I'm rollin' man, fuck that shit.")
("Mec, je roule, je m'en fous de cette merde.")
Hey Syke nigga, come on man, get up out the bathroom fool
Hé Syke nigga, allez mec, sors de la salle de bain
("Fuck that, I lost some money, nigga.") Aw nigga
("Je m'en fous, j'ai perdu de l'argent, nigga.") Oh nigga
Damn
Merde
Now I'm up early in the mornin', breath stinkin' as I'm yawnin'
Maintenant je suis debout tôt le matin, l'haleine puante alors que je baille
Just another sunny day in California
Juste une autre journée ensoleillée en Californie
I got my mind focused on some papers while I'm into sexy capers
J'ai l'esprit concentré sur des papiers pendant que je suis dans des caprices sexy
Give a holla to them hoochies last night, that tried to rape us
Fais un signe à ces hoochies de la nuit dernière, qui ont essayé de nous violer
Will these rap lyrics take us, plus room all up in Vegas
Est-ce que ces paroles de rap nous emmèneront, plus de place à Vegas
I'm a boss playa, death before I let these bitches break us
Je suis un boss playa, la mort avant que ces salopes ne nous brisent
Last night was like a fantansy, Alizé and Hennessy
La nuit dernière était comme une fantaisie, Alizé et Hennessy
A hoochie and her homie dirty dancin' with my man and me
Une hoochie et son pote qui dansent avec mon pote et moi
Told her I was interested, picture all the shit we did
Je lui ai dit que j'étais intéressé, imagine tout ce qu'on a fait
I got her hot and horny, all up on me, what a freaky bitch
Je l'ai rendue chaude et excitée, toute sur moi, quelle salope excitée
First you argued, then I fight it, til you lick me where I like it
D'abord tu as argumenté, puis je me suis battu, jusqu'à ce que tu me lèches là où j'aime
Got a nigga all excited, it don't matter, just don't bite it
Tu as rendu un nigga tout excité, peu importe, ne mords pas
I never got to check out the scence
Je n'ai jamais eu le temps de vérifier la scène
Too busy tryin' to dig a hole in your jeans
Trop occupé à essayer de creuser un trou dans ton jean
Now it seems, it's check out time
Maintenant il semble, c'est l'heure de partir
We gotta go (gotta go, gotta go)
On doit y aller (il faut y aller, il faut y aller)
We gotta go (yeah baby) (it's check it out time)
On doit y aller (ouais bébé) (c'est l'heure de partir)
We gotta go (let's go nigga, gotta go)
On doit y aller (allons-y nigga, il faut y aller)
We gotta go (Y'all know what time it is!) (Ay, c'mon man get y'all bags man)
On doit y aller (Vous savez quelle heure il est!) (Hé, allez les gars, prenez vos sacs)
We gotta go (call that valet motherfucker, tell him to get a nigga shoe)
On doit y aller (appelle ce putain de voiturier, dis-lui de chercher mes chaussures)
We gotta go ('cause we out this, motherfucker)
On doit y aller (parce qu'on se casse, putain)
They label me an outlaw, so it's time for the panty raid
Ils me cataloguent comme un hors-la-loi, alors c'est l'heure du raid de culottes
My fantansies came true with Janet on, I'm in a escapade
Mes fantasmes se sont réalisés avec Janet, je suis dans une escapade
But did it all, end too soon
Mais est-ce que tout a fini trop tôt
All the homies runnin' through the halls room to room
Tous les potes qui courent dans les couloirs de chambre en chambre
So I assume, since I'm a playa like my nigga Syke
Alors je suppose, puisque je suis un joueur comme mon pote Syke
Then it's only right for me to disappear into the night
Alors c'est normal pour moi de disparaître dans la nuit
My game's trump tight, so I find time to recline
Mon jeu est serré, alors je trouve le temps de me détendre
Sneak in your room, instant Messiah, shit wines of all kinds
Je m'infiltre dans ta chambre, instant Messie, merdes vins de toutes sortes
I ain't got that much time
Je n'ai pas beaucoup de temps
So hurry up and pop the Dom and let me hit it from behind
Alors dépêche-toi et fais sauter le Dom et laisse-moi te prendre par derrière
Since I'm only here for one night, I got to get you hot and heated
Puisque je ne suis là que pour une nuit, je dois te rendre chaude et excitée
Play like Micheal Jackson, and beat It
Joue comme Michael Jackson, et bats-le
One more thing I like to mention, I'm done and I'm out
Une chose de plus que j'aimerais mentionner, j'ai fini et je me casse
'Cause there's someone else who deserves my attention
Parce qu'il y a quelqu'un d'autre qui mérite mon attention
So all the homies round up in the lobby
Alors tous les potes se rassemblent dans le hall
'Cause bustin' bitches is a hobby, nigga
Parce que casser des salopes est un passe-temps, nigga
It's check out time
C'est l'heure de partir
We gotta go (ayo man Pac ay)
On doit y aller (ayo man Pac ay)
We gotta go (where the where the fuck is Daz at man?)
On doit y aller (où est Daz, putain?)
We gotta go (This nigga locked up or somethin'?)
On doit y aller (Ce nigga est enfermé ou quoi?)
We gotta go (The only one not to leave) (yo man)
On doit y aller (Le seul à ne pas partir) (yo man)
We gotta go (it's check out time it's time to get out this mother)
On doit y aller (c'est l'heure de partir, il faut sortir de cette mère)
We gotta go (You seem them bitches?)
On doit y aller (Vous avez vu ces salopes?)
We gotta go (We out man, fuck that shit)
On doit y aller (On se casse, putain de merde)
We gotta go (Yo Rece!)
On doit y aller (Yo Rece!)
We gotta go (Yo nigga, whassup, whassup?)
On doit y aller (Yo nigga, qu'est-ce qui se passe, qu'est-ce qui se passe?)
Hey I'm livin' the life of a boss playa
Hé, je vis la vie d'un boss playa
The front desk callin' but I'm checkin' out later
La réception m'appelle mais je pars plus tard
My behaviour is crazy from what you did to me baby
Mon comportement est fou de ce que tu m'as fait bébé
If walls could talk, they'd say, you tried to fade me
Si les murs pouvaient parler, ils diraient, tu as essayé de me faire disparaître
I'm puttin' in work, but didn't hurt from the jacuzzi to the bed
Je fais du boulot, mais je ne souffre pas du jacuzzi au lit
Carressin' your thoughts, 'cause I'm livin' Fed
Caressant tes pensées, parce que je vis Fed
Heard what I said? Passion is crashin' the room
Tu as entendu ce que j'ai dit? La passion fait crasher la pièce
From the liquor we consumed I heard a boom
De l'alcool que nous avons consommé, j'ai entendu un boom
I'm blackin' out, you're yellin' out 'Big Syke Daddy'
Je perds connaissance, tu cries 'Big Syke Daddy'
We did it in the caddy on the highway, my way
On l'a fait dans la caddy sur l'autoroute, à ma façon
I'm lost in a dream and so it seemed, to be the night
Je suis perdu dans un rêve et il semble, être la nuit
Five bottles of Cristal and I'm still tight
Cinq bouteilles de Cristal et je suis toujours serré
Out of sight from Pac and Kurupt
Hors de vue de Pac et Kurupt
As I get it up, once the doors close, you stuck
Comme je le lève, une fois les portes fermées, tu es coincée
In a heaty, sticky situation
Dans une situation chaude et collante
Get up baby, you ain't on vacation
Lève-toi bébé, tu n'es pas en vacances
It's check out time
C'est l'heure de partir
We gotta go
On doit y aller
We gotta go (Ay, it's check out time)
On doit y aller (Hé, c'est l'heure de partir)
We gotta go (Ay Pac, nigga where my motherfuckin')
On doit y aller (Hé Pac, nigga où sont mes putains de)
We gotta go (where my shoes go, nigga?)
On doit y aller (où sont mes chaussures, nigga?)
We gotta go (where my motherfuckin' drawers and shit at man?)
On doit y aller (où sont mes putains de tiroirs et merde?)
We gotta go (Man, y'all niggas was in here partyin' too fuckin' much)
On doit y aller (Mec, vous niggas étiez ici à faire la fête trop putain de beaucoup)
We gotta go (What the fuck y'all doin', nigga? Kurupt!)
On doit y aller (Qu'est-ce que vous faites, nigga? Kurupt!)
We gotta go (go tell Daz, man, and Bogart and the rest of them niggas, c'mon man)
On doit y aller (va dire à Daz, mec, et à Bogart et aux autres niggas, allez mec)
Niggas is trippin' man
Les niggas déconnent mec
Front desk all callin' me, tellin' me to get the hell outta here, man
La réception m'appelle, me disant de me barrer d'ici, mec
We gotta go (I ain't got no more money, somebody loan me a hundred)
On doit y aller (Je n'ai plus d'argent, quelqu'un peut me prêter cent)
We gotta go
On doit y aller
We gotta go
On doit y aller
We gotta go
On doit y aller
We gotta go
On doit y aller
We gotta go
On doit y aller
We gotta go
On doit y aller
We gotta go
On doit y aller
We gotta go, ooh
On doit y aller, ooh
We gotta go
On doit y aller
We, hey
On, hé
We
On
We gotta go, ho
On doit y aller, ho
We gotta go uh
On doit y aller uh
Hmm yeah yeah, hey hey
Hmm ouais ouais, hé hé
Ay what time is it nigga?
Um wie viel Uhr ist es, Nigga?
("I don't know.") Oh shit, 12 o'clock
(„Ich weiß es nicht.“) Oh Scheiße, 12 Uhr
Oh shit, we got to get the fuck up outta here
Oh Scheiße, wir müssen hier verdammt nochmal raus
("Hell yeah.") Nigga, it's check out time nigga
(„Verdammt ja.“) Nigga, es ist Zeit zum Auschecken, Nigga
Hey call up Kurupt, call Daz room ("Hey there, bitch, where Suge at, nigga?")
Hey, ruf Kurupt an, ruf Daz Zimmer („Hey da, Schlampe, wo ist Suge, Nigga?“)
Call Suge, call all the niggas tell 'em to meet me downstairs ("Where K and them niggas at man?")
Ruf Suge an, ruf alle Niggas an, sag ihnen, sie sollen mich unten treffen („Wo sind K und die Niggas, Mann?“)
Tell the valet, bring the Benz around ("Ay, y'all seen my shoes?")
Sag dem Valet, er soll den Benz holen („Hey, habt ihr meine Schuhe gesehen?“)
Hey Kurupt, y'all niggas drivin or y'all flyin' back, whassup?
Hey Kurupt, fahrt ihr Niggas oder fliegt ihr zurück, was ist los?
("Man, I'm rollin' man, fuck that shit.")
(„Mann, ich rolle, Mann, scheiß auf den Scheiß.“)
Hey Syke nigga, come on man, get up out the bathroom fool
Hey Syke Nigga, komm schon Mann, komm aus dem Badezimmer raus
("Fuck that, I lost some money, nigga.") Aw nigga
(„Scheiß drauf, ich habe Geld verloren, Nigga.“) Oh Nigga
Damn
Verdammt
Now I'm up early in the mornin', breath stinkin' as I'm yawnin'
Jetzt bin ich früh am Morgen wach, Atem stinkt, während ich gähne
Just another sunny day in California
Nur ein weiterer sonniger Tag in Kalifornien
I got my mind focused on some papers while I'm into sexy capers
Ich habe meinen Kopf auf einige Papiere gerichtet, während ich sexy Streiche mache
Give a holla to them hoochies last night, that tried to rape us
Gib einen Holla an die Hoochies von letzter Nacht, die versucht haben, uns zu vergewaltigen
Will these rap lyrics take us, plus room all up in Vegas
Werden diese Rap-Lyrics uns mitnehmen, plus Raum in Vegas
I'm a boss playa, death before I let these bitches break us
Ich bin ein Boss-Spieler, Tod bevor ich diese Schlampen uns brechen lasse
Last night was like a fantansy, Alizé and Hennessy
Letzte Nacht war wie eine Fantasie, Alizé und Hennessy
A hoochie and her homie dirty dancin' with my man and me
Eine Hoochie und ihr Homie dirty dancin' mit meinem Mann und mir
Told her I was interested, picture all the shit we did
Ich habe ihr gesagt, dass ich interessiert bin, stelle dir all den Scheiß vor, den wir gemacht haben
I got her hot and horny, all up on me, what a freaky bitch
Ich habe sie heiß und geil gemacht, ganz auf mich, was für eine freakige Schlampe
First you argued, then I fight it, til you lick me where I like it
Erst hast du argumentiert, dann habe ich es bekämpft, bis du mich dort leckst, wo ich es mag
Got a nigga all excited, it don't matter, just don't bite it
Habe einen Nigga ganz aufgeregt, es ist egal, beiß einfach nicht
I never got to check out the scence
Ich habe nie die Chance gehabt, die Szene zu checken
Too busy tryin' to dig a hole in your jeans
Zu beschäftigt, ein Loch in deine Jeans zu graben
Now it seems, it's check out time
Jetzt scheint es, es ist Auscheckzeit
We gotta go (gotta go, gotta go)
Wir müssen gehen (müssen gehen, müssen gehen)
We gotta go (yeah baby) (it's check it out time)
Wir müssen gehen (ja Baby) (es ist Auscheckzeit)
We gotta go (let's go nigga, gotta go)
Wir müssen gehen (los Nigga, müssen gehen)
We gotta go (Y'all know what time it is!) (Ay, c'mon man get y'all bags man)
Wir müssen gehen (Ihr wisst, was Zeit es ist!) (Hey, komm schon Mann, holt eure Taschen)
We gotta go (call that valet motherfucker, tell him to get a nigga shoe)
Wir müssen gehen (ruf diesen verdammten Valet an, sag ihm, er soll meine Schuhe holen)
We gotta go ('cause we out this, motherfucker)
Wir müssen gehen (denn wir sind raus aus diesem, Motherfucker)
They label me an outlaw, so it's time for the panty raid
Sie bezeichnen mich als Gesetzlosen, also ist es Zeit für den Höschenraub
My fantansies came true with Janet on, I'm in a escapade
Meine Fantasien wurden wahr mit Janet an, ich bin auf einer Eskapade
But did it all, end too soon
Aber hat es alles zu früh geendet
All the homies runnin' through the halls room to room
Alle Homies rennen durch die Flure von Zimmer zu Zimmer
So I assume, since I'm a playa like my nigga Syke
Also nehme ich an, da ich ein Spieler bin wie mein Nigga Syke
Then it's only right for me to disappear into the night
Dann ist es nur richtig, dass ich in der Nacht verschwinde
My game's trump tight, so I find time to recline
Mein Spiel ist trumpftight, also finde ich Zeit zum Ausruhen
Sneak in your room, instant Messiah, shit wines of all kinds
Schleiche in dein Zimmer, sofortiger Messias, Scheißweine aller Art
I ain't got that much time
Ich habe nicht so viel Zeit
So hurry up and pop the Dom and let me hit it from behind
Also beeil dich und knall den Dom und lass mich es von hinten treffen
Since I'm only here for one night, I got to get you hot and heated
Da ich nur für eine Nacht hier bin, muss ich dich heiß und erregt bekommen
Play like Micheal Jackson, and beat It
Spiele wie Michael Jackson und schlage es
One more thing I like to mention, I'm done and I'm out
Noch eine Sache, die ich erwähnen möchte, ich bin fertig und raus
'Cause there's someone else who deserves my attention
Denn es gibt jemand anderen, der meine Aufmerksamkeit verdient
So all the homies round up in the lobby
Also versammeln sich alle Homies in der Lobby
'Cause bustin' bitches is a hobby, nigga
Denn Schlampen zu knallen ist ein Hobby, Nigga
It's check out time
Es ist Auscheckzeit
We gotta go (ayo man Pac ay)
Wir müssen gehen (ayo Mann Pac ay)
We gotta go (where the where the fuck is Daz at man?)
Wir müssen gehen (wo zur Hölle ist Daz, Mann?)
We gotta go (This nigga locked up or somethin'?)
Wir müssen gehen (Ist dieser Nigga eingesperrt oder so?)
We gotta go (The only one not to leave) (yo man)
Wir müssen gehen (Der einzige, der nicht geht) (yo Mann)
We gotta go (it's check out time it's time to get out this mother)
Wir müssen gehen (es ist Auscheckzeit, es ist Zeit, aus diesem Motherfucker rauszukommen)
We gotta go (You seem them bitches?)
Wir müssen gehen (Hast du die Schlampen gesehen?)
We gotta go (We out man, fuck that shit)
Wir müssen gehen (Wir sind raus, Mann, scheiß auf den Scheiß)
We gotta go (Yo Rece!)
Wir müssen gehen (Yo Rece!)
We gotta go (Yo nigga, whassup, whassup?)
Wir müssen gehen (Yo Nigga, was ist los, was ist los?)
Hey I'm livin' the life of a boss playa
Hey, ich lebe das Leben eines Boss-Spielers
The front desk callin' but I'm checkin' out later
Die Rezeption ruft an, aber ich checke später aus
My behaviour is crazy from what you did to me baby
Mein Verhalten ist verrückt von dem, was du mir angetan hast, Baby
If walls could talk, they'd say, you tried to fade me
Wenn Wände sprechen könnten, würden sie sagen, du hast versucht, mich zu verblassen
I'm puttin' in work, but didn't hurt from the jacuzzi to the bed
Ich leiste Arbeit, aber es tut nicht weh vom Jacuzzi bis zum Bett
Carressin' your thoughts, 'cause I'm livin' Fed
Streichle deine Gedanken, denn ich lebe Fed
Heard what I said? Passion is crashin' the room
Hast du gehört, was ich gesagt habe? Leidenschaft stürzt das Zimmer ein
From the liquor we consumed I heard a boom
Vom Alkohol, den wir konsumiert haben, hörte ich ein Boom
I'm blackin' out, you're yellin' out 'Big Syke Daddy'
Ich werde ohnmächtig, du schreist 'Big Syke Daddy'
We did it in the caddy on the highway, my way
Wir haben es im Caddy auf der Autobahn gemacht, auf meine Weise
I'm lost in a dream and so it seemed, to be the night
Ich bin verloren in einem Traum und so schien es, die Nacht zu sein
Five bottles of Cristal and I'm still tight
Fünf Flaschen Cristal und ich bin immer noch straff
Out of sight from Pac and Kurupt
Außer Sichtweite von Pac und Kurupt
As I get it up, once the doors close, you stuck
Als ich es hoch bekam, sobald die Türen geschlossen sind, steckst du fest
In a heaty, sticky situation
In einer heißen, klebrigen Situation
Get up baby, you ain't on vacation
Steh auf Baby, du bist nicht im Urlaub
It's check out time
Es ist Auscheckzeit
We gotta go
Wir müssen gehen
We gotta go (Ay, it's check out time)
Wir müssen gehen (Hey, es ist Auscheckzeit)
We gotta go (Ay Pac, nigga where my motherfuckin')
Wir müssen gehen (Hey Pac, Nigga wo ist mein verdammter)
We gotta go (where my shoes go, nigga?)
Wir müssen gehen (wo sind meine Schuhe, Nigga?)
We gotta go (where my motherfuckin' drawers and shit at man?)
Wir müssen gehen (wo sind meine verdammten Unterhosen und Scheiß, Mann?)
We gotta go (Man, y'all niggas was in here partyin' too fuckin' much)
Wir müssen gehen (Mann, ihr Niggas habt hier zu verdammt viel gefeiert)
We gotta go (What the fuck y'all doin', nigga? Kurupt!)
Wir müssen gehen (Was zum Teufel macht ihr, Nigga? Kurupt!)
We gotta go (go tell Daz, man, and Bogart and the rest of them niggas, c'mon man)
Wir müssen gehen (geh und sag Daz, Mann, und Bogart und den Rest der Niggas, komm schon Mann)
Niggas is trippin' man
Niggas flippen aus, Mann
Front desk all callin' me, tellin' me to get the hell outta here, man
Die Rezeption ruft mich ständig an und sagt mir, ich soll hier verdammt nochmal raus, Mann
We gotta go (I ain't got no more money, somebody loan me a hundred)
Wir müssen gehen (Ich habe kein Geld mehr, jemand leiht mir hundert)
We gotta go
Wir müssen gehen
We gotta go
Wir müssen gehen
We gotta go
Wir müssen gehen
We gotta go
Wir müssen gehen
We gotta go
Wir müssen gehen
We gotta go
Wir müssen gehen
We gotta go
Wir müssen gehen
We gotta go, ooh
Wir müssen gehen, ooh
We gotta go
Wir müssen gehen
We, hey
Wir, hey
We
Wir
We gotta go, ho
Wir müssen gehen, ho
We gotta go uh
Wir müssen gehen uh
Hmm yeah yeah, hey hey
Hmm ja ja, hey hey
Ay what time is it nigga?
Jam berapa sekarang, bro?
("I don't know.") Oh shit, 12 o'clock
("Aku tidak tahu.") Oh sial, jam 12
Oh shit, we got to get the fuck up outta here
Oh sial, kita harus segera pergi dari sini
("Hell yeah.") Nigga, it's check out time nigga
("Hell yeah.") Bro, ini waktunya check out bro
Hey call up Kurupt, call Daz room ("Hey there, bitch, where Suge at, nigga?")
Hei, telepon Kurupt, telepon kamar Daz ("Hei, cewek, di mana Suge, bro?")
Call Suge, call all the niggas tell 'em to meet me downstairs ("Where K and them niggas at man?")
Telepon Suge, telepon semua orang, suruh mereka ketemu aku di bawah ("Di mana K dan mereka, bro?")
Tell the valet, bring the Benz around ("Ay, y'all seen my shoes?")
Katakan pada valet, bawakan Benz ke sini ("Hei, kalian lihat sepatuku?")
Hey Kurupt, y'all niggas drivin or y'all flyin' back, whassup?
Hei Kurupt, kalian naik mobil atau terbang pulang, apa kabar?
("Man, I'm rollin' man, fuck that shit.")
("Bro, aku naik mobil, bodo amat.")
Hey Syke nigga, come on man, get up out the bathroom fool
Hei Syke bro, ayo bangun, keluar dari kamar mandi
("Fuck that, I lost some money, nigga.") Aw nigga
("Bodo amat, aku kehilangan uang, bro.") Oh bro
Damn
Sial
Now I'm up early in the mornin', breath stinkin' as I'm yawnin'
Sekarang aku bangun pagi-pagi, napas bau karena aku menguap
Just another sunny day in California
Hanya hari yang cerah lainnya di California
I got my mind focused on some papers while I'm into sexy capers
Aku fokus pada uang sambil bermain-main dengan cewek seksi
Give a holla to them hoochies last night, that tried to rape us
Berteriak pada cewek-cewek semalam, yang mencoba memperkosa kita
Will these rap lyrics take us, plus room all up in Vegas
Apakah lirik rap ini akan membawa kita, plus kamar di Vegas
I'm a boss playa, death before I let these bitches break us
Aku pemain utama, mati sebelum aku biarkan cewek-cewek ini menghancurkan kita
Last night was like a fantansy, Alizé and Hennessy
Semalam seperti fantasi, Alizé dan Hennessy
A hoochie and her homie dirty dancin' with my man and me
Seorang cewek dan temannya menari kotor dengan aku dan temanku
Told her I was interested, picture all the shit we did
Kuberitahu dia aku tertarik, bayangkan semua hal yang kita lakukan
I got her hot and horny, all up on me, what a freaky bitch
Aku membuatnya panas dan horny, semua di atas aku, cewek aneh
First you argued, then I fight it, til you lick me where I like it
Pertama kamu berdebat, lalu aku melawannya, sampai kamu menjilat di mana aku suka
Got a nigga all excited, it don't matter, just don't bite it
Membuatku sangat bersemangat, tidak masalah, asal jangan gigit
I never got to check out the scence
Aku tidak pernah bisa melihat pemandangan
Too busy tryin' to dig a hole in your jeans
Terlalu sibuk mencoba menggali lubang di jeansmu
Now it seems, it's check out time
Sekarang tampaknya, ini waktunya check out
We gotta go (gotta go, gotta go)
Kita harus pergi (harus pergi, harus pergi)
We gotta go (yeah baby) (it's check it out time)
Kita harus pergi (yeah baby) (ini waktunya check out)
We gotta go (let's go nigga, gotta go)
Kita harus pergi (ayo bro, harus pergi)
We gotta go (Y'all know what time it is!) (Ay, c'mon man get y'all bags man)
Kita harus pergi (Kalian tahu apa waktunya!) (Hei, ayo ambil tas kalian)
We gotta go (call that valet motherfucker, tell him to get a nigga shoe)
Kita harus pergi (telepon valet itu, suruh dia ambil sepatuku)
We gotta go ('cause we out this, motherfucker)
Kita harus pergi (karena kita keluar dari sini)
They label me an outlaw, so it's time for the panty raid
Mereka memberi label aku sebagai penjahat, jadi ini waktunya untuk merampok
My fantansies came true with Janet on, I'm in a escapade
Fantasiku menjadi kenyataan dengan Janet, aku dalam petualangan
But did it all, end too soon
Tapi apakah semua ini berakhir terlalu cepat
All the homies runnin' through the halls room to room
Semua teman lari-lari di koridor dari kamar ke kamar
So I assume, since I'm a playa like my nigga Syke
Jadi aku berasumsi, karena aku pemain seperti temanku Syke
Then it's only right for me to disappear into the night
Maka hanya benar bagi aku untuk menghilang ke dalam malam
My game's trump tight, so I find time to recline
Permainanku sangat ketat, jadi aku menemukan waktu untuk bersantai
Sneak in your room, instant Messiah, shit wines of all kinds
Merayap ke kamarmu, Messiah instan, anggur segala jenis
I ain't got that much time
Aku tidak punya banyak waktu
So hurry up and pop the Dom and let me hit it from behind
Jadi cepat buka Dom dan biarkan aku memukulnya dari belakang
Since I'm only here for one night, I got to get you hot and heated
Karena aku hanya di sini untuk satu malam, aku harus membuatmu panas dan bersemangat
Play like Micheal Jackson, and beat It
Bermain seperti Michael Jackson, dan mengalahkannya
One more thing I like to mention, I'm done and I'm out
Satu hal lagi yang ingin aku sebutkan, aku selesai dan aku pergi
'Cause there's someone else who deserves my attention
Karena ada orang lain yang pantas mendapatkan perhatianku
So all the homies round up in the lobby
Jadi semua teman berkumpul di lobi
'Cause bustin' bitches is a hobby, nigga
Karena memecahkan cewek adalah hobi, bro
It's check out time
Ini waktunya check out
We gotta go (ayo man Pac ay)
Kita harus pergi (ayo Pac ay)
We gotta go (where the where the fuck is Daz at man?)
Kita harus pergi (di mana Daz, bro?)
We gotta go (This nigga locked up or somethin'?)
Kita harus pergi (Dia ditangkap atau apa?)
We gotta go (The only one not to leave) (yo man)
Kita harus pergi (Satu-satunya yang tidak pergi) (yo bro)
We gotta go (it's check out time it's time to get out this mother)
Kita harus pergi (ini waktunya check out, waktunya keluar dari sini)
We gotta go (You seem them bitches?)
Kita harus pergi (Kamu lihat cewek-cewek itu?)
We gotta go (We out man, fuck that shit)
Kita harus pergi (Kita pergi, bodo amat)
We gotta go (Yo Rece!)
Kita harus pergi (Yo Rece!)
We gotta go (Yo nigga, whassup, whassup?)
Kita harus pergi (Yo bro, apa kabar, apa kabar?)
Hey I'm livin' the life of a boss playa
Hei, aku hidup seperti pemain utama
The front desk callin' but I'm checkin' out later
Resepsionis menelepon tapi aku check out nanti
My behaviour is crazy from what you did to me baby
Perilakuku gila karena apa yang kamu lakukan padaku, sayang
If walls could talk, they'd say, you tried to fade me
Jika dinding bisa berbicara, mereka akan bilang, kamu mencoba menghilangkanku
I'm puttin' in work, but didn't hurt from the jacuzzi to the bed
Aku bekerja keras, tapi tidak terluka dari jacuzzi ke tempat tidur
Carressin' your thoughts, 'cause I'm livin' Fed
Mengelus pikiranmu, karena aku hidup Fed
Heard what I said? Passion is crashin' the room
Mendengar apa yang aku katakan? Gairah menabrak kamar
From the liquor we consumed I heard a boom
Dari alkohol yang kita konsumsi aku mendengar ledakan
I'm blackin' out, you're yellin' out 'Big Syke Daddy'
Aku pingsan, kamu berteriak 'Big Syke Daddy'
We did it in the caddy on the highway, my way
Kita melakukannya di mobil di jalan tol, caraku
I'm lost in a dream and so it seemed, to be the night
Aku tersesat dalam mimpi dan begitu tampaknya, menjadi malam
Five bottles of Cristal and I'm still tight
Lima botol Cristal dan aku masih ketat
Out of sight from Pac and Kurupt
Tidak terlihat oleh Pac dan Kurupt
As I get it up, once the doors close, you stuck
Saat aku bangkit, begitu pintu tertutup, kamu terjebak
In a heaty, sticky situation
Dalam situasi panas dan lengket
Get up baby, you ain't on vacation
Bangun sayang, kamu tidak sedang liburan
It's check out time
Ini waktunya check out
We gotta go
Kita harus pergi
We gotta go (Ay, it's check out time)
Kita harus pergi (Hei, ini waktunya check out)
We gotta go (Ay Pac, nigga where my motherfuckin')
Kita harus pergi (Hei Pac, bro di mana sepatuku)
We gotta go (where my shoes go, nigga?)
Kita harus pergi (di mana celanaku, bro?)
We gotta go (where my motherfuckin' drawers and shit at man?)
Kita harus pergi (di mana celana dalam dan barang-barangku, bro?)
We gotta go (Man, y'all niggas was in here partyin' too fuckin' much)
Kita harus pergi (Bro, kalian di sini pesta terlalu banyak)
We gotta go (What the fuck y'all doin', nigga? Kurupt!)
Kita harus pergi (Apa yang kalian lakukan, bro? Kurupt!)
We gotta go (go tell Daz, man, and Bogart and the rest of them niggas, c'mon man)
Kita harus pergi (pergi katakan pada Daz, bro, dan Bogart dan sisanya, ayo bro)
Niggas is trippin' man
Bro-bro ini gila
Front desk all callin' me, tellin' me to get the hell outta here, man
Resepsionis menelepon aku, menyuruh aku keluar dari sini, bro
We gotta go (I ain't got no more money, somebody loan me a hundred)
Kita harus pergi (Aku tidak punya uang lagi, ada yang bisa pinjamkan aku seratus)
We gotta go
Kita harus pergi
We gotta go
Kita harus pergi
We gotta go
Kita harus pergi
We gotta go
Kita harus pergi
We gotta go
Kita harus pergi
We gotta go
Kita harus pergi
We gotta go
Kita harus pergi
We gotta go, ooh
Kita harus pergi, ooh
We gotta go
Kita harus pergi
We, hey
Kita, hei
We
Kita
We gotta go, ho
Kita harus pergi, ho
We gotta go uh
Kita harus pergi uh
Hmm yeah yeah, hey hey
Hmm yeah yeah, hey hey
Ay what time is it nigga?
哎,现在几点了,兄弟?
("I don't know.") Oh shit, 12 o'clock
(“我不知道。”)哦,天哪,12点了
Oh shit, we got to get the fuck up outta here
哦,天哪,我们得赶紧离开这里
("Hell yeah.") Nigga, it's check out time nigga
(“当然。”)兄弟,该退房了
Hey call up Kurupt, call Daz room ("Hey there, bitch, where Suge at, nigga?")
嘿,打电话给Kurupt,打电话给Daz的房间(“嘿,那个婊子,Suge在哪里,兄弟?”)
Call Suge, call all the niggas tell 'em to meet me downstairs ("Where K and them niggas at man?")
打电话给Suge,告诉所有的兄弟们在楼下等我(“K和他们在哪里,兄弟?”)
Tell the valet, bring the Benz around ("Ay, y'all seen my shoes?")
告诉代客泊车员,把奔驰开过来(“嘿,你们看到我的鞋了吗?”)
Hey Kurupt, y'all niggas drivin or y'all flyin' back, whassup?
嘿,Kurupt,你们是开车回去还是飞回去,怎么样?
("Man, I'm rollin' man, fuck that shit.")
(“哥们,我要开车,不管那些破事。”)
Hey Syke nigga, come on man, get up out the bathroom fool
嘿,Syke,快点,离开浴室吧
("Fuck that, I lost some money, nigga.") Aw nigga
(“去你的,我输了钱,兄弟。”)哦,兄弟
Damn
该死
Now I'm up early in the mornin', breath stinkin' as I'm yawnin'
现在我早早地起床,打哈欠,口气难闻
Just another sunny day in California
又是加利福尼亚的一个晴朗的日子
I got my mind focused on some papers while I'm into sexy capers
我全神贯注在一些文件上,同时我在做一些性感的事情
Give a holla to them hoochies last night, that tried to rape us
向昨晚试图强奸我们的那些女人打个招呼
Will these rap lyrics take us, plus room all up in Vegas
这些说唱歌词会带我们去哪里,加上在拉斯维加斯的房间
I'm a boss playa, death before I let these bitches break us
我是个老板,宁死也不让这些婊子打败我们
Last night was like a fantansy, Alizé and Hennessy
昨晚就像一个幻想,Alizé和Hennessy
A hoochie and her homie dirty dancin' with my man and me
一个婊子和她的朋友在我和我的朋友面前肮脏地跳舞
Told her I was interested, picture all the shit we did
我告诉她我对她感兴趣,想象我们做的所有事情
I got her hot and horny, all up on me, what a freaky bitch
我让她热血沸腾,全身贴着我,真是个淫荡的婊子
First you argued, then I fight it, til you lick me where I like it
你先争论,然后我打架,直到你舔我喜欢的地方
Got a nigga all excited, it don't matter, just don't bite it
让一个兄弟都兴奋起来,不管怎样,只要不咬我
I never got to check out the scence
我从来没有去检查过现场
Too busy tryin' to dig a hole in your jeans
太忙于试图在你的牛仔裤上挖个洞
Now it seems, it's check out time
现在看来,该退房了
We gotta go (gotta go, gotta go)
我们得走了(得走了,得走了)
We gotta go (yeah baby) (it's check it out time)
我们得走了(是的,宝贝)(该退房了)
We gotta go (let's go nigga, gotta go)
我们得走了(走吧,兄弟,得走了)
We gotta go (Y'all know what time it is!) (Ay, c'mon man get y'all bags man)
我们得走了(你们知道现在几点了!)(嘿,快点,拿你们的包)
We gotta go (call that valet motherfucker, tell him to get a nigga shoe)
我们得走了(打电话给那个代客泊车的混蛋,告诉他给我找双鞋)
We gotta go ('cause we out this, motherfucker)
我们得走了(因为我们要离开这个地方)
They label me an outlaw, so it's time for the panty raid
他们把我标记为一个逃犯,所以是时候进行内裤袭击了
My fantansies came true with Janet on, I'm in a escapade
我的幻想成真了,我和Janet一起,我在逃避
But did it all, end too soon
但是这一切,是否结束得太快
All the homies runnin' through the halls room to room
所有的兄弟们在房间里跑来跑去
So I assume, since I'm a playa like my nigga Syke
所以我假设,既然我是一个像我的兄弟Syke那样的玩家
Then it's only right for me to disappear into the night
那么我消失在夜晚只是理所当然的
My game's trump tight, so I find time to recline
我的游戏玩得很紧,所以我找时间放松
Sneak in your room, instant Messiah, shit wines of all kinds
潜入你的房间,即时的救世主,各种各样的葡萄酒
I ain't got that much time
我没有那么多时间
So hurry up and pop the Dom and let me hit it from behind
所以赶快打开Dom,让我从后面打击你
Since I'm only here for one night, I got to get you hot and heated
既然我只在这里待一晚,我必须让你热血沸腾
Play like Micheal Jackson, and beat It
像迈克尔·杰克逊一样,击败它
One more thing I like to mention, I'm done and I'm out
我还有一件事想提一下,我做完了,我要走了
'Cause there's someone else who deserves my attention
因为还有别人值得我关注
So all the homies round up in the lobby
所以所有的兄弟们都在大厅里聚集
'Cause bustin' bitches is a hobby, nigga
因为破坏婊子是一种爱好,兄弟
It's check out time
该退房了
We gotta go (ayo man Pac ay)
我们得走了(嘿,Pac,嘿)
We gotta go (where the where the fuck is Daz at man?)
我们得走了(Daz在哪里,兄弟?)
We gotta go (This nigga locked up or somethin'?)
我们得走了(这个兄弟被关起来了还是怎么样?)
We gotta go (The only one not to leave) (yo man)
我们得走了(唯一一个没有离开的)(嘿,兄弟)
We gotta go (it's check out time it's time to get out this mother)
我们得走了(该退房了,该离开这个地方)
We gotta go (You seem them bitches?)
我们得走了(你看到那些婊子了吗?)
We gotta go (We out man, fuck that shit)
我们得走了(我们走了,不管那些破事)
We gotta go (Yo Rece!)
我们得走了(嘿,Rece!)
We gotta go (Yo nigga, whassup, whassup?)
我们得走了(嘿,兄弟,怎么样,怎么样?)
Hey I'm livin' the life of a boss playa
嘿,我过着一个老板的生活
The front desk callin' but I'm checkin' out later
前台打电话来,但我要晚点退房
My behaviour is crazy from what you did to me baby
你对我做的事让我行为疯狂
If walls could talk, they'd say, you tried to fade me
如果墙壁会说话,它们会说,你试图淡化我
I'm puttin' in work, but didn't hurt from the jacuzzi to the bed
我在工作,但从按摩浴缸到床上都没有受伤
Carressin' your thoughts, 'cause I'm livin' Fed
抚摸你的思想,因为我活得很好
Heard what I said? Passion is crashin' the room
听到我说的了吗?激情在房间里碰撞
From the liquor we consumed I heard a boom
从我们喝的酒中我听到了一声巨响
I'm blackin' out, you're yellin' out 'Big Syke Daddy'
我在黑暗中,你在喊'Big Syke Daddy'
We did it in the caddy on the highway, my way
我们在高速公路上的凯迪拉克里做了
I'm lost in a dream and so it seemed, to be the night
我迷失在一个梦想中,所以似乎,是在夜晚
Five bottles of Cristal and I'm still tight
五瓶Cristal,我还是很紧
Out of sight from Pac and Kurupt
从Pac和Kurupt那里消失
As I get it up, once the doors close, you stuck
当我起来的时候,一旦门关上,你就被困住了
In a heaty, sticky situation
在一个热烈的,粘稠的情况中
Get up baby, you ain't on vacation
起来吧,宝贝,你不是在度假
It's check out time
该退房了
We gotta go
我们得走了
We gotta go (Ay, it's check out time)
我们得走了(嘿,该退房了)
We gotta go (Ay Pac, nigga where my motherfuckin')
我们得走了(嘿,Pac,兄弟,我的鞋在哪里)
We gotta go (where my shoes go, nigga?)
我们得走了(我的鞋在哪里,兄弟?)
We gotta go (where my motherfuckin' drawers and shit at man?)
我们得走了(我的内裤和其他东西在哪里,兄弟?)
We gotta go (Man, y'all niggas was in here partyin' too fuckin' much)
我们得走了(兄弟们,你们在这里开的派对太过分了)
We gotta go (What the fuck y'all doin', nigga? Kurupt!)
我们得走了(你们在干什么,兄弟?Kurupt!)
We gotta go (go tell Daz, man, and Bogart and the rest of them niggas, c'mon man)
我们得走了(去告诉Daz,Bogart和其他的兄弟们,快点,兄弟)
Niggas is trippin' man
兄弟们在闹腾,兄弟
Front desk all callin' me, tellin' me to get the hell outta here, man
前台一直在打电话给我,告诉我赶紧离开这里,兄弟
We gotta go (I ain't got no more money, somebody loan me a hundred)
我们得走了(我没有钱了,有人借我一百吗)
We gotta go
我们得走了
We gotta go
我们得走了
We gotta go
我们得走了
We gotta go
我们得走了
We gotta go
我们得走了
We gotta go
我们得走了
We gotta go
我们得走了
We gotta go, ooh
我们得走了,哦
We gotta go
我们得走了
We, hey
我们,嘿
We
我们
We gotta go, ho
我们得走了,嘿
We gotta go uh
我们得走了,嗯
Hmm yeah yeah, hey hey
嗯,是的,是的,嘿,嘿