(If Young Metro don't trust, I'm gon' shoot you)
Spent a thousand dollars just to sip (just to sip muddy)
Park that motherfucker in the VIP
I got that motherfucker on my hip
I'ma squeeze (baow)
I'ma squeeze (baow)
We ain't really with all that intimate shit (21)
We ain't really with that pretending and shit (21)
Come and get your bitch she actin' friendly and shit
When I get inside that pussy, I be killin' that shit (killin', killin')
I'm in savage mode (whoa) I'm in savage mode (whoa)
I'm in savage mode (whoa)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (savage)
Savage on these hoes (whoa)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes (whoa)
I'm in savage mode (21)
I'm in savage mode (savage) I'm in savage mode (savage)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (21)
Savage on these hoes (21)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Cup, whoa
Muddy, yo
Hit the yolk
Got the stick, whoa
Keep it on me, yeah (yeah)
Knew you got it, yeah
One in the head, yeah
Bitch, I fuckin' dare (I dare)
Nigga, I double-dare (yeah)
Why the fuck you stare?
Pew-pew, bet you ass don't stare
Red bottoms, yeah (red)
Bitch watch where you step
I'm in savage mode, cook a nigga like a chef
Ain't no loyalty, these niggas off themselves
All these fuckin' stripes, I shoulda been a ref (ya dig?)
I'm in savage mode (whoa) I'm in savage mode (whoa)
I'm in savage mode (whoa)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (savage)
Savage on these hoes (whoa)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes (whoa)
I'm in savage mode (21)
I'm in savage mode (savage) I'm in savage mode (savage)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (21)
Savage on these hoes (21)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
All that backstabbin' turned me to a savage (savage)
All that fuckin' krabbin' turned me to a savage (it did)
Racks inside the mattress turned me to a savage (racks racks)
I turned to a savage bitch, I gotta have it (gotta have it)
Fell asleep in science, I love mathematics (countin' cash)
Bitch, I like to add, bitch, I like subtractin' (that countin' cash)
That chopper flip a nigga like he acrobatic
He don't want no smoke, he don't want no static (want no static)
I'm in savage mode, shit can get tragic, yeah
I might toe tag him, I might body bag him (whoa, whoa)
These bitches gettin' old, I already have 'em ('ready have 'em)
She wanna live lavish, she don't need my status
I'm in savage mode (whoa) I'm in savage mode (whoa)
I'm in savage mode (whoa)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (savage)
Savage on these hoes (whoa)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes (whoa)
I'm in savage mode (21)
I'm in savage mode (savage) I'm in savage mode (savage)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (21)
Savage on these hoes (21)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
(If Young Metro don't trust, I'm gon' shoot you)
I'm a savage on these hoes, savage on these hoes
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
I'm in savage mode, I'm in savage mode
I'm in savage mode, I'm in savage mode
I'm a savage on these hoes, savage on these hoes
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
(If Young Metro don't trust, I'm gon' shoot you)
(Se Young Metro non si fida, ti sparò)
Spent a thousand dollars just to sip (just to sip muddy)
Ho speso mille dollari solo per bere (solo per bere fango)
Park that motherfucker in the VIP
Parcheggia quella stronza nel VIP
I got that motherfucker on my hip
Ho quella stronza sulla mia anca
I'ma squeeze (baow)
Sto per stringere (baow)
I'ma squeeze (baow)
Sto per stringere (baow)
We ain't really with all that intimate shit (21)
Non siamo davvero con tutta quella roba intima (21)
We ain't really with that pretending and shit (21)
Non siamo davvero con quella finzione e quella roba (21)
Come and get your bitch she actin' friendly and shit
Vieni a prendere la tua ragazza che sta facendo la simpatica
When I get inside that pussy, I be killin' that shit (killin', killin')
Quando entro in quella figa, la sto uccidendo (uccidendo, uccidendo)
I'm in savage mode (whoa) I'm in savage mode (whoa)
Sono in modalità selvaggia (whoa) Sono in modalità selvaggia (whoa)
I'm in savage mode (whoa)
Sono in modalità selvaggia (whoa)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (savage)
Sono in modalità selvaggia, sono un selvaggio su queste puttane (selvaggio)
Savage on these hoes (whoa)
Selvaggio su queste puttane (whoa)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes (whoa)
Selvaggio su queste puttane, sono un selvaggio su queste puttane (whoa)
I'm in savage mode (21)
Sono in modalità selvaggia (21)
I'm in savage mode (savage) I'm in savage mode (savage)
Sono in modalità selvaggia (selvaggio) Sono in modalità selvaggia (selvaggio)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (21)
Sono in modalità selvaggia, sono un selvaggio su queste puttane (21)
Savage on these hoes (21)
Selvaggio su queste puttane (21)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Selvaggio su queste puttane, sono un selvaggio su queste puttane
Cup, whoa
Coppa, whoa
Muddy, yo
Fangoso, yo
Hit the yolk
Colpisci il tuorlo
Got the stick, whoa
Ho il bastone, whoa
Keep it on me, yeah (yeah)
Lo tengo su di me, sì (sì)
Knew you got it, yeah
Sapevo che l'avevi, sì
One in the head, yeah
Uno in testa, sì
Bitch, I fuckin' dare (I dare)
Cagna, oserei (oserei)
Nigga, I double-dare (yeah)
Negro, ti sfido a doppio (sì)
Why the fuck you stare?
Perché diavolo stai fissando?
Pew-pew, bet you ass don't stare
Pew-pew, scommetto che il tuo culo non fissa
Red bottoms, yeah (red)
Fondi rossi, sì (rosso)
Bitch watch where you step
Cagna guarda dove metti i piedi
I'm in savage mode, cook a nigga like a chef
Sono in modalità selvaggia, cucino un negro come un cuoco
Ain't no loyalty, these niggas off themselves
Non c'è lealtà, questi negri si staccano da soli
All these fuckin' stripes, I shoulda been a ref (ya dig?)
Tutte queste cazzo di strisce, avrei dovuto essere un arbitro (capisci?)
I'm in savage mode (whoa) I'm in savage mode (whoa)
Sono in modalità selvaggia (whoa) Sono in modalità selvaggia (whoa)
I'm in savage mode (whoa)
Sono in modalità selvaggia (whoa)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (savage)
Sono in modalità selvaggia, sono un selvaggio su queste puttane (selvaggio)
Savage on these hoes (whoa)
Selvaggio su queste puttane (whoa)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes (whoa)
Selvaggio su queste puttane, sono un selvaggio su queste puttane (whoa)
I'm in savage mode (21)
Sono in modalità selvaggia (21)
I'm in savage mode (savage) I'm in savage mode (savage)
Sono in modalità selvaggia (selvaggio) Sono in modalità selvaggia (selvaggio)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (21)
Sono in modalità selvaggia, sono un selvaggio su queste puttane (21)
Savage on these hoes (21)
Selvaggio su queste puttane (21)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Selvaggio su queste puttane, sono un selvaggio su queste puttane
All that backstabbin' turned me to a savage (savage)
Tutto quel pugnalare alle spalle mi ha trasformato in un selvaggio (selvaggio)
All that fuckin' krabbin' turned me to a savage (it did)
Tutto quel cazzo di granchio mi ha trasformato in un selvaggio (l'ha fatto)
Racks inside the mattress turned me to a savage (racks racks)
Mazzi dentro il materasso mi hanno trasformato in un selvaggio (mazzi mazzi)
I turned to a savage bitch, I gotta have it (gotta have it)
Mi sono trasformato in una cagna selvaggia, devo averlo (devo averlo)
Fell asleep in science, I love mathematics (countin' cash)
Mi sono addormentato in scienza, amo la matematica (contando i soldi)
Bitch, I like to add, bitch, I like subtractin' (that countin' cash)
Cagna, mi piace sommare, cagna, mi piace sottrarre (quella conta i soldi)
That chopper flip a nigga like he acrobatic
Quel mitra capovolge un negro come se fosse acrobatico
He don't want no smoke, he don't want no static (want no static)
Non vuole fumo, non vuole statica (non vuole statica)
I'm in savage mode, shit can get tragic, yeah
Sono in modalità selvaggia, le cose possono diventare tragiche, sì
I might toe tag him, I might body bag him (whoa, whoa)
Potrei etichettarlo, potrei metterlo in un sacco per cadaveri (whoa, whoa)
These bitches gettin' old, I already have 'em ('ready have 'em)
Queste cagne stanno invecchiando, le ho già avute (già avute)
She wanna live lavish, she don't need my status
Vuole vivere nel lusso, non ha bisogno del mio status
I'm in savage mode (whoa) I'm in savage mode (whoa)
Sono in modalità selvaggia (whoa) Sono in modalità selvaggia (whoa)
I'm in savage mode (whoa)
Sono in modalità selvaggia (whoa)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (savage)
Sono in modalità selvaggia, sono un selvaggio su queste puttane (selvaggio)
Savage on these hoes (whoa)
Selvaggio su queste puttane (whoa)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes (whoa)
Selvaggio su queste puttane, sono un selvaggio su queste puttane (whoa)
I'm in savage mode (21)
Sono in modalità selvaggia (21)
I'm in savage mode (savage) I'm in savage mode (savage)
Sono in modalità selvaggia (selvaggio) Sono in modalità selvaggia (selvaggio)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (21)
Sono in modalità selvaggia, sono un selvaggio su queste puttane (21)
Savage on these hoes (21)
Selvaggio su queste puttane (21)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Selvaggio su queste puttane, sono un selvaggio su queste puttane
(If Young Metro don't trust, I'm gon' shoot you)
(Se Young Metro non si fida, ti sparò)
I'm a savage on these hoes, savage on these hoes
Sono un selvaggio su queste puttane, selvaggio su queste puttane
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Selvaggio su queste puttane, sono un selvaggio su queste puttane
I'm in savage mode, I'm in savage mode
Sono in modalità selvaggia, sono in modalità selvaggia
I'm in savage mode, I'm in savage mode
Sono in modalità selvaggia, sono in modalità selvaggia
I'm a savage on these hoes, savage on these hoes
Sono un selvaggio su queste puttane, selvaggio su queste puttane
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Selvaggio su queste puttane, sono un selvaggio su queste puttane
(If Young Metro don't trust, I'm gon' shoot you)
(Se o Young Metro não confiar, eu vou atirar em você)
Spent a thousand dollars just to sip (just to sip muddy)
Gastei mil dólares só para beber (só para beber barro)
Park that motherfucker in the VIP
Estacione essa merda no VIP
I got that motherfucker on my hip
Eu tenho essa merda na minha cintura
I'ma squeeze (baow)
Eu vou apertar (baow)
I'ma squeeze (baow)
Eu vou apertar (baow)
We ain't really with all that intimate shit (21)
Nós realmente não estamos com toda essa merda íntima (21)
We ain't really with that pretending and shit (21)
Nós realmente não estamos com essa merda de fingimento (21)
Come and get your bitch she actin' friendly and shit
Venha pegar sua vadia, ela está agindo amigável e merda
When I get inside that pussy, I be killin' that shit (killin', killin')
Quando eu entro naquela buceta, eu estou matando essa merda (matando, matando)
I'm in savage mode (whoa) I'm in savage mode (whoa)
Estou no modo selvagem (whoa) Estou no modo selvagem (whoa)
I'm in savage mode (whoa)
Estou no modo selvagem (whoa)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (savage)
Estou no modo selvagem, sou um selvagem nessas vadias (selvagem)
Savage on these hoes (whoa)
Selvagem nessas vadias (whoa)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes (whoa)
Selvagem nessas vadias, sou um selvagem nessas vadias (whoa)
I'm in savage mode (21)
Estou no modo selvagem (21)
I'm in savage mode (savage) I'm in savage mode (savage)
Estou no modo selvagem (selvagem) Estou no modo selvagem (selvagem)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (21)
Estou no modo selvagem, sou um selvagem nessas vadias (21)
Savage on these hoes (21)
Selvagem nessas vadias (21)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Selvagem nessas vadias, sou um selvagem nessas vadias
Cup, whoa
Copo, whoa
Muddy, yo
Barro, yo
Hit the yolk
Bata na gema
Got the stick, whoa
Tenho o pau, whoa
Keep it on me, yeah (yeah)
Mantenho comigo, sim (sim)
Knew you got it, yeah
Sabia que você tem, sim
One in the head, yeah
Uma na cabeça, sim
Bitch, I fuckin' dare (I dare)
Vadia, eu te desafio (eu desafio)
Nigga, I double-dare (yeah)
Negro, eu te desafio em dobro (sim)
Why the fuck you stare?
Por que diabos você está olhando?
Pew-pew, bet you ass don't stare
Pew-pew, aposto que sua bunda não olha
Red bottoms, yeah (red)
Fundo vermelho, sim (vermelho)
Bitch watch where you step
Vadia, cuidado onde você pisa
I'm in savage mode, cook a nigga like a chef
Estou no modo selvagem, cozinho um negro como um chef
Ain't no loyalty, these niggas off themselves
Não há lealdade, esses negros se matam
All these fuckin' stripes, I shoulda been a ref (ya dig?)
Todas essas malditas listras, eu deveria ter sido um árbitro (entendeu?)
I'm in savage mode (whoa) I'm in savage mode (whoa)
Estou no modo selvagem (whoa) Estou no modo selvagem (whoa)
I'm in savage mode (whoa)
Estou no modo selvagem (whoa)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (savage)
Estou no modo selvagem, sou um selvagem nessas vadias (selvagem)
Savage on these hoes (whoa)
Selvagem nessas vadias (whoa)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes (whoa)
Selvagem nessas vadias, sou um selvagem nessas vadias (whoa)
I'm in savage mode (21)
Estou no modo selvagem (21)
I'm in savage mode (savage) I'm in savage mode (savage)
Estou no modo selvagem (selvagem) Estou no modo selvagem (selvagem)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (21)
Estou no modo selvagem, sou um selvagem nessas vadias (21)
Savage on these hoes (21)
Selvagem nessas vadias (21)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Selvagem nessas vadias, sou um selvagem nessas vadias
All that backstabbin' turned me to a savage (savage)
Toda essa traição me transformou em um selvagem (selvagem)
All that fuckin' krabbin' turned me to a savage (it did)
Todo esse maldito caranguejo me transformou em um selvagem (fez isso)
Racks inside the mattress turned me to a savage (racks racks)
Pilhas dentro do colchão me transformaram em um selvagem (pilhas pilhas)
I turned to a savage bitch, I gotta have it (gotta have it)
Eu me transformei em uma vadia selvagem, eu tenho que ter isso (tenho que ter isso)
Fell asleep in science, I love mathematics (countin' cash)
Adormeci na ciência, eu amo matemática (contando dinheiro)
Bitch, I like to add, bitch, I like subtractin' (that countin' cash)
Vadia, eu gosto de somar, vadia, eu gosto de subtrair (contando dinheiro)
That chopper flip a nigga like he acrobatic
Esse helicóptero vira um negro como se ele fosse acrobático
He don't want no smoke, he don't want no static (want no static)
Ele não quer fumaça, ele não quer estática (não quer estática)
I'm in savage mode, shit can get tragic, yeah
Estou no modo selvagem, a merda pode ficar trágica, sim
I might toe tag him, I might body bag him (whoa, whoa)
Eu posso marcar ele, eu posso colocar ele no saco (whoa, whoa)
These bitches gettin' old, I already have 'em ('ready have 'em)
Essas vadias estão ficando velhas, eu já as tenho (já as tenho)
She wanna live lavish, she don't need my status
Ela quer viver luxuosamente, ela não precisa do meu status
I'm in savage mode (whoa) I'm in savage mode (whoa)
Estou no modo selvagem (whoa) Estou no modo selvagem (whoa)
I'm in savage mode (whoa)
Estou no modo selvagem (whoa)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (savage)
Estou no modo selvagem, sou um selvagem nessas vadias (selvagem)
Savage on these hoes (whoa)
Selvagem nessas vadias (whoa)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes (whoa)
Selvagem nessas vadias, sou um selvagem nessas vadias (whoa)
I'm in savage mode (21)
Estou no modo selvagem (21)
I'm in savage mode (savage) I'm in savage mode (savage)
Estou no modo selvagem (selvagem) Estou no modo selvagem (selvagem)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (21)
Estou no modo selvagem, sou um selvagem nessas vadias (21)
Savage on these hoes (21)
Selvagem nessas vadias (21)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Selvagem nessas vadias, sou um selvagem nessas vadias
(If Young Metro don't trust, I'm gon' shoot you)
(Se o Young Metro não confiar, eu vou atirar em você)
I'm a savage on these hoes, savage on these hoes
Sou um selvagem nessas vadias, selvagem nessas vadias
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Selvagem nessas vadias, sou um selvagem nessas vadias
I'm in savage mode, I'm in savage mode
Estou no modo selvagem, estou no modo selvagem
I'm in savage mode, I'm in savage mode
Estou no modo selvagem, estou no modo selvagem
I'm a savage on these hoes, savage on these hoes
Sou um selvagem nessas vadias, selvagem nessas vadias
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Selvagem nessas vadias, sou um selvagem nessas vadias
(If Young Metro don't trust, I'm gon' shoot you)
(Si Young Metro no confía, voy a dispararte)
Spent a thousand dollars just to sip (just to sip muddy)
Gasté mil dólares solo para beber (solo para beber barro)
Park that motherfucker in the VIP
Aparca ese maldito en el VIP
I got that motherfucker on my hip
Tengo ese maldito en mi cadera
I'ma squeeze (baow)
Voy a apretar (baow)
I'ma squeeze (baow)
Voy a apretar (baow)
We ain't really with all that intimate shit (21)
Realmente no estamos con toda esa mierda íntima (21)
We ain't really with that pretending and shit (21)
Realmente no estamos con esa mierda de pretender (21)
Come and get your bitch she actin' friendly and shit
Ven a buscar a tu perra, está actuando amigable y mierda
When I get inside that pussy, I be killin' that shit (killin', killin')
Cuando entro en esa vagina, la estoy matando (matando, matando)
I'm in savage mode (whoa) I'm in savage mode (whoa)
Estoy en modo salvaje (whoa) Estoy en modo salvaje (whoa)
I'm in savage mode (whoa)
Estoy en modo salvaje (whoa)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (savage)
Estoy en modo salvaje, soy un salvaje con estas putas (salvaje)
Savage on these hoes (whoa)
Salvaje con estas putas (whoa)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes (whoa)
Salvaje con estas putas, soy un salvaje con estas putas (whoa)
I'm in savage mode (21)
Estoy en modo salvaje (21)
I'm in savage mode (savage) I'm in savage mode (savage)
Estoy en modo salvaje (salvaje) Estoy en modo salvaje (salvaje)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (21)
Estoy en modo salvaje, soy un salvaje con estas putas (21)
Savage on these hoes (21)
Salvaje con estas putas (21)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Salvaje con estas putas, soy un salvaje con estas putas
Cup, whoa
Copa, whoa
Muddy, yo
Barro, yo
Hit the yolk
Golpea la yema
Got the stick, whoa
Tengo el palo, whoa
Keep it on me, yeah (yeah)
Lo mantengo en mí, sí (sí)
Knew you got it, yeah
Sabía que lo tenías, sí
One in the head, yeah
Uno en la cabeza, sí
Bitch, I fuckin' dare (I dare)
Perra, te juro (te juro)
Nigga, I double-dare (yeah)
Negro, te reto doble (sí)
Why the fuck you stare?
¿Por qué diablos miras?
Pew-pew, bet you ass don't stare
Pew-pew, apuesto a que tu culo no mira
Red bottoms, yeah (red)
Fondos rojos, sí (rojo)
Bitch watch where you step
Perra, mira por dónde pisas
I'm in savage mode, cook a nigga like a chef
Estoy en modo salvaje, cocino a un negro como un chef
Ain't no loyalty, these niggas off themselves
No hay lealtad, estos negros se matan a sí mismos
All these fuckin' stripes, I shoulda been a ref (ya dig?)
Todas estas malditas rayas, debería haber sido un árbitro (¿entiendes?)
I'm in savage mode (whoa) I'm in savage mode (whoa)
Estoy en modo salvaje (whoa) Estoy en modo salvaje (whoa)
I'm in savage mode (whoa)
Estoy en modo salvaje (whoa)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (savage)
Estoy en modo salvaje, soy un salvaje con estas putas (salvaje)
Savage on these hoes (whoa)
Salvaje con estas putas (whoa)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes (whoa)
Salvaje con estas putas, soy un salvaje con estas putas (whoa)
I'm in savage mode (21)
Estoy en modo salvaje (21)
I'm in savage mode (savage) I'm in savage mode (savage)
Estoy en modo salvaje (salvaje) Estoy en modo salvaje (salvaje)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (21)
Estoy en modo salvaje, soy un salvaje con estas putas (21)
Savage on these hoes (21)
Salvaje con estas putas (21)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Salvaje con estas putas, soy un salvaje con estas putas
All that backstabbin' turned me to a savage (savage)
Todo ese apuñalamiento por la espalda me convirtió en un salvaje (salvaje)
All that fuckin' krabbin' turned me to a savage (it did)
Todo ese maldito cangrejeo me convirtió en un salvaje (lo hizo)
Racks inside the mattress turned me to a savage (racks racks)
Fajos dentro del colchón me convirtieron en un salvaje (fajos fajos)
I turned to a savage bitch, I gotta have it (gotta have it)
Me convertí en un salvaje, perra, tengo que tenerlo (tengo que tenerlo)
Fell asleep in science, I love mathematics (countin' cash)
Me quedé dormido en ciencias, me encantan las matemáticas (contando efectivo)
Bitch, I like to add, bitch, I like subtractin' (that countin' cash)
Perra, me gusta sumar, perra, me gusta restar (ese conteo de efectivo)
That chopper flip a nigga like he acrobatic
Ese helicóptero voltea a un negro como si fuera acrobático
He don't want no smoke, he don't want no static (want no static)
No quiere humo, no quiere estática (no quiere estática)
I'm in savage mode, shit can get tragic, yeah
Estoy en modo salvaje, la mierda puede volverse trágica, sí
I might toe tag him, I might body bag him (whoa, whoa)
Podría etiquetarlo en la morgue, podría meterlo en una bolsa para cadáveres (whoa, whoa)
These bitches gettin' old, I already have 'em ('ready have 'em)
Estas perras se están volviendo viejas, ya las tengo ('ya las tengo)
She wanna live lavish, she don't need my status
Ella quiere vivir lujosamente, no necesita mi estatus
I'm in savage mode (whoa) I'm in savage mode (whoa)
Estoy en modo salvaje (whoa) Estoy en modo salvaje (whoa)
I'm in savage mode (whoa)
Estoy en modo salvaje (whoa)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (savage)
Estoy en modo salvaje, soy un salvaje con estas putas (salvaje)
Savage on these hoes (whoa)
Salvaje con estas putas (whoa)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes (whoa)
Salvaje con estas putas, soy un salvaje con estas putas (whoa)
I'm in savage mode (21)
Estoy en modo salvaje (21)
I'm in savage mode (savage) I'm in savage mode (savage)
Estoy en modo salvaje (salvaje) Estoy en modo salvaje (salvaje)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (21)
Estoy en modo salvaje, soy un salvaje con estas putas (21)
Savage on these hoes (21)
Salvaje con estas putas (21)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Salvaje con estas putas, soy un salvaje con estas putas
(If Young Metro don't trust, I'm gon' shoot you)
(Si Young Metro no confía, voy a dispararte)
I'm a savage on these hoes, savage on these hoes
Soy un salvaje con estas putas, salvaje con estas putas
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Salvaje con estas putas, soy un salvaje con estas putas
I'm in savage mode, I'm in savage mode
Estoy en modo salvaje, estoy en modo salvaje
I'm in savage mode, I'm in savage mode
Estoy en modo salvaje, estoy en modo salvaje
I'm a savage on these hoes, savage on these hoes
Soy un salvaje con estas putas, salvaje con estas putas
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Salvaje con estas putas, soy un salvaje con estas putas
(If Young Metro don't trust, I'm gon' shoot you)
(Si Young Metro ne fait pas confiance, je vais te tirer dessus)
Spent a thousand dollars just to sip (just to sip muddy)
J'ai dépensé mille dollars juste pour siroter (juste pour siroter de la boue)
Park that motherfucker in the VIP
Gare cette putain de voiture dans le VIP
I got that motherfucker on my hip
J'ai ce putain de truc sur ma hanche
I'ma squeeze (baow)
Je vais serrer (baow)
I'ma squeeze (baow)
Je vais serrer (baow)
We ain't really with all that intimate shit (21)
On n'est pas vraiment dans tout ce truc intime (21)
We ain't really with that pretending and shit (21)
On n'est pas vraiment dans cette prétention et ce truc (21)
Come and get your bitch she actin' friendly and shit
Viens chercher ta meuf, elle se comporte amicalement et tout
When I get inside that pussy, I be killin' that shit (killin', killin')
Quand je rentre dans cette chatte, je la tue (tue, tue)
I'm in savage mode (whoa) I'm in savage mode (whoa)
Je suis en mode sauvage (whoa) Je suis en mode sauvage (whoa)
I'm in savage mode (whoa)
Je suis en mode sauvage (whoa)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (savage)
Je suis en mode sauvage, je suis un sauvage sur ces putes (sauvage)
Savage on these hoes (whoa)
Sauvage sur ces putes (whoa)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes (whoa)
Sauvage sur ces putes, je suis un sauvage sur ces putes (whoa)
I'm in savage mode (21)
Je suis en mode sauvage (21)
I'm in savage mode (savage) I'm in savage mode (savage)
Je suis en mode sauvage (sauvage) Je suis en mode sauvage (sauvage)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (21)
Je suis en mode sauvage, je suis un sauvage sur ces putes (21)
Savage on these hoes (21)
Sauvage sur ces putes (21)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Sauvage sur ces putes, je suis un sauvage sur ces putes
Cup, whoa
Tasse, whoa
Muddy, yo
Boueux, yo
Hit the yolk
Frappe le jaune
Got the stick, whoa
J'ai le bâton, whoa
Keep it on me, yeah (yeah)
Je le garde sur moi, ouais (ouais)
Knew you got it, yeah
Je savais que tu l'avais, ouais
One in the head, yeah
Un dans la tête, ouais
Bitch, I fuckin' dare (I dare)
Salope, je te mets au défi (je te mets au défi)
Nigga, I double-dare (yeah)
Négro, je te mets au double défi (ouais)
Why the fuck you stare?
Pourquoi tu fixes ?
Pew-pew, bet you ass don't stare
Pew-pew, je parie que ton cul ne fixe pas
Red bottoms, yeah (red)
Fonds rouges, ouais (rouge)
Bitch watch where you step
Salope, fais attention où tu marches
I'm in savage mode, cook a nigga like a chef
Je suis en mode sauvage, je cuisine un négro comme un chef
Ain't no loyalty, these niggas off themselves
Pas de loyauté, ces négros se tuent eux-mêmes
All these fuckin' stripes, I shoulda been a ref (ya dig?)
Toutes ces putains de rayures, j'aurais dû être un arbitre (tu comprends ?)
I'm in savage mode (whoa) I'm in savage mode (whoa)
Je suis en mode sauvage (whoa) Je suis en mode sauvage (whoa)
I'm in savage mode (whoa)
Je suis en mode sauvage (whoa)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (savage)
Je suis en mode sauvage, je suis un sauvage sur ces putes (sauvage)
Savage on these hoes (whoa)
Sauvage sur ces putes (whoa)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes (whoa)
Sauvage sur ces putes, je suis un sauvage sur ces putes (whoa)
I'm in savage mode (21)
Je suis en mode sauvage (21)
I'm in savage mode (savage) I'm in savage mode (savage)
Je suis en mode sauvage (sauvage) Je suis en mode sauvage (sauvage)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (21)
Je suis en mode sauvage, je suis un sauvage sur ces putes (21)
Savage on these hoes (21)
Sauvage sur ces putes (21)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Sauvage sur ces putes, je suis un sauvage sur ces putes
All that backstabbin' turned me to a savage (savage)
Tout ce coup de poignard dans le dos m'a transformé en sauvage (sauvage)
All that fuckin' krabbin' turned me to a savage (it did)
Tout ce putain de krabbin' m'a transformé en sauvage (ça l'a fait)
Racks inside the mattress turned me to a savage (racks racks)
Des liasses dans le matelas m'ont transformé en sauvage (liasses liasses)
I turned to a savage bitch, I gotta have it (gotta have it)
Je suis devenu un sauvage, salope, je dois l'avoir (dois l'avoir)
Fell asleep in science, I love mathematics (countin' cash)
Je me suis endormi en science, j'adore les mathématiques (compter de l'argent)
Bitch, I like to add, bitch, I like subtractin' (that countin' cash)
Salope, j'aime ajouter, salope, j'aime soustraire (ce comptage d'argent)
That chopper flip a nigga like he acrobatic
Ce chopper fait basculer un négro comme s'il était acrobatique
He don't want no smoke, he don't want no static (want no static)
Il ne veut pas de fumée, il ne veut pas de statique (ne veut pas de statique)
I'm in savage mode, shit can get tragic, yeah
Je suis en mode sauvage, ça peut devenir tragique, ouais
I might toe tag him, I might body bag him (whoa, whoa)
Je pourrais le marquer, je pourrais le mettre dans un sac mortuaire (whoa, whoa)
These bitches gettin' old, I already have 'em ('ready have 'em)
Ces salopes vieillissent, je les ai déjà eues ('déjà eues)
She wanna live lavish, she don't need my status
Elle veut vivre dans le luxe, elle n'a pas besoin de mon statut
I'm in savage mode (whoa) I'm in savage mode (whoa)
Je suis en mode sauvage (whoa) Je suis en mode sauvage (whoa)
I'm in savage mode (whoa)
Je suis en mode sauvage (whoa)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (savage)
Je suis en mode sauvage, je suis un sauvage sur ces putes (sauvage)
Savage on these hoes (whoa)
Sauvage sur ces putes (whoa)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes (whoa)
Sauvage sur ces putes, je suis un sauvage sur ces putes (whoa)
I'm in savage mode (21)
Je suis en mode sauvage (21)
I'm in savage mode (savage) I'm in savage mode (savage)
Je suis en mode sauvage (sauvage) Je suis en mode sauvage (sauvage)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (21)
Je suis en mode sauvage, je suis un sauvage sur ces putes (21)
Savage on these hoes (21)
Sauvage sur ces putes (21)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Sauvage sur ces putes, je suis un sauvage sur ces putes
(If Young Metro don't trust, I'm gon' shoot you)
(Si Young Metro ne fait pas confiance, je vais te tirer dessus)
I'm a savage on these hoes, savage on these hoes
Je suis un sauvage sur ces putes, sauvage sur ces putes
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Sauvage sur ces putes, je suis un sauvage sur ces putes
I'm in savage mode, I'm in savage mode
Je suis en mode sauvage, je suis en mode sauvage
I'm in savage mode, I'm in savage mode
Je suis en mode sauvage, je suis en mode sauvage
I'm a savage on these hoes, savage on these hoes
Je suis un sauvage sur ces putes, sauvage sur ces putes
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Sauvage sur ces putes, je suis un sauvage sur ces putes
(If Young Metro don't trust, I'm gon' shoot you)
(Wenn Young Metro dir nicht vertraut, werde ich dich erschießen)
Spent a thousand dollars just to sip (just to sip muddy)
Habe tausend Dollar ausgegeben, nur um zu trinken (nur um Schlamm zu trinken)
Park that motherfucker in the VIP
Park das Ding in der VIP
I got that motherfucker on my hip
Ich habe das Ding an meiner Hüfte
I'ma squeeze (baow)
Ich werde drücken (baow)
I'ma squeeze (baow)
Ich werde drücken (baow)
We ain't really with all that intimate shit (21)
Wir sind nicht wirklich für all diesen intimen Scheiß (21)
We ain't really with that pretending and shit (21)
Wir sind nicht wirklich für dieses Vortäuschen und Scheiß (21)
Come and get your bitch she actin' friendly and shit
Komm und hol deine Schlampe, sie benimmt sich freundlich und Scheiß
When I get inside that pussy, I be killin' that shit (killin', killin')
Wenn ich in diese Muschi komme, töte ich diesen Scheiß (töte, töte)
I'm in savage mode (whoa) I'm in savage mode (whoa)
Ich bin im Wildmodus (whoa) Ich bin im Wildmodus (whoa)
I'm in savage mode (whoa)
Ich bin im Wildmodus (whoa)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (savage)
Ich bin im Wildmodus, ich bin ein Wilder auf diesen Schlampen (Wilder)
Savage on these hoes (whoa)
Wilder auf diesen Schlampen (whoa)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes (whoa)
Wilder auf diesen Schlampen, ich bin ein Wilder auf diesen Schlampen (whoa)
I'm in savage mode (21)
Ich bin im Wildmodus (21)
I'm in savage mode (savage) I'm in savage mode (savage)
Ich bin im Wildmodus (Wilder) Ich bin im Wildmodus (Wilder)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (21)
Ich bin im Wildmodus, ich bin ein Wilder auf diesen Schlampen (21)
Savage on these hoes (21)
Wilder auf diesen Schlampen (21)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Wilder auf diesen Schlampen, ich bin ein Wilder auf diesen Schlampen
Cup, whoa
Becher, whoa
Muddy, yo
Schlammig, yo
Hit the yolk
Triff das Eigelb
Got the stick, whoa
Habe den Stock, whoa
Keep it on me, yeah (yeah)
Behalte es bei mir, ja (ja)
Knew you got it, yeah
Wusste, dass du es hast, ja
One in the head, yeah
Eine in der Kammer, ja
Bitch, I fuckin' dare (I dare)
Schlampe, ich wage es (ich wage es)
Nigga, I double-dare (yeah)
Nigga, ich wage es doppelt (ja)
Why the fuck you stare?
Warum zum Teufel starrst du?
Pew-pew, bet you ass don't stare
Pew-pew, wette, dein Arsch starrt nicht
Red bottoms, yeah (red)
Rote Sohlen, ja (rot)
Bitch watch where you step
Schlampe, pass auf, wo du hintrittst
I'm in savage mode, cook a nigga like a chef
Ich bin im Wildmodus, koche einen Nigga wie einen Koch
Ain't no loyalty, these niggas off themselves
Keine Loyalität, diese Niggas bringen sich selbst um
All these fuckin' stripes, I shoulda been a ref (ya dig?)
All diese verdammten Streifen, ich hätte Schiedsrichter sein sollen (verstehst du?)
I'm in savage mode (whoa) I'm in savage mode (whoa)
Ich bin im Wildmodus (whoa) Ich bin im Wildmodus (whoa)
I'm in savage mode (whoa)
Ich bin im Wildmodus (whoa)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (savage)
Ich bin im Wildmodus, ich bin ein Wilder auf diesen Schlampen (Wilder)
Savage on these hoes (whoa)
Wilder auf diesen Schlampen (whoa)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes (whoa)
Wilder auf diesen Schlampen, ich bin ein Wilder auf diesen Schlampen (whoa)
I'm in savage mode (21)
Ich bin im Wildmodus (21)
I'm in savage mode (savage) I'm in savage mode (savage)
Ich bin im Wildmodus (Wilder) Ich bin im Wildmodus (Wilder)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (21)
Ich bin im Wildmodus, ich bin ein Wilder auf diesen Schlampen (21)
Savage on these hoes (21)
Wilder auf diesen Schlampen (21)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Wilder auf diesen Schlampen, ich bin ein Wilder auf diesen Schlampen
All that backstabbin' turned me to a savage (savage)
All dieses Hinterhältige hat mich zu einem Wilden gemacht (Wilder)
All that fuckin' krabbin' turned me to a savage (it did)
All dieses verdammte Krabben hat mich zu einem Wilden gemacht (es hat)
Racks inside the mattress turned me to a savage (racks racks)
Geldbündel in der Matratze haben mich zu einem Wilden gemacht (Geldbündel, Geldbündel)
I turned to a savage bitch, I gotta have it (gotta have it)
Ich wurde zu einem Wilden, Schlampe, ich muss es haben (muss es haben)
Fell asleep in science, I love mathematics (countin' cash)
Bin im Naturwissenschaftsunterricht eingeschlafen, ich liebe Mathematik (Geld zählen)
Bitch, I like to add, bitch, I like subtractin' (that countin' cash)
Schlampe, ich mag es zu addieren, Schlampe, ich mag es zu subtrahieren (dieses Geld zählen)
That chopper flip a nigga like he acrobatic
Dieser Chopper dreht einen Nigga, als wäre er akrobatisch
He don't want no smoke, he don't want no static (want no static)
Er will keinen Rauch, er will keine statische (will keine statische)
I'm in savage mode, shit can get tragic, yeah
Ich bin im Wildmodus, Scheiße kann tragisch werden, ja
I might toe tag him, I might body bag him (whoa, whoa)
Ich könnte ihn markieren, ich könnte ihn in einen Leichensack stecken (whoa, whoa)
These bitches gettin' old, I already have 'em ('ready have 'em)
Diese Schlampen werden alt, ich hatte sie schon ('bereits hatte sie)
She wanna live lavish, she don't need my status
Sie will luxuriös leben, sie braucht meinen Status nicht
I'm in savage mode (whoa) I'm in savage mode (whoa)
Ich bin im Wildmodus (whoa) Ich bin im Wildmodus (whoa)
I'm in savage mode (whoa)
Ich bin im Wildmodus (whoa)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (savage)
Ich bin im Wildmodus, ich bin ein Wilder auf diesen Schlampen (Wilder)
Savage on these hoes (whoa)
Wilder auf diesen Schlampen (whoa)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes (whoa)
Wilder auf diesen Schlampen, ich bin ein Wilder auf diesen Schlampen (whoa)
I'm in savage mode (21)
Ich bin im Wildmodus (21)
I'm in savage mode (savage) I'm in savage mode (savage)
Ich bin im Wildmodus (Wilder) Ich bin im Wildmodus (Wilder)
I'm in savage mode, I'm a savage on these hoes (21)
Ich bin im Wildmodus, ich bin ein Wilder auf diesen Schlampen (21)
Savage on these hoes (21)
Wilder auf diesen Schlampen (21)
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Wilder auf diesen Schlampen, ich bin ein Wilder auf diesen Schlampen
(If Young Metro don't trust, I'm gon' shoot you)
(Wenn Young Metro dir nicht vertraut, werde ich dich erschießen)
I'm a savage on these hoes, savage on these hoes
Ich bin ein Wilder auf diesen Schlampen, Wilder auf diesen Schlampen
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Wilder auf diesen Schlampen, ich bin ein Wilder auf diesen Schlampen
I'm in savage mode, I'm in savage mode
Ich bin im Wildmodus, ich bin im Wildmodus
I'm in savage mode, I'm in savage mode
Ich bin im Wildmodus, ich bin im Wildmodus
I'm a savage on these hoes, savage on these hoes
Ich bin ein Wilder auf diesen Schlampen, Wilder auf diesen Schlampen
Savage on these hoes, I'm a savage on these hoes
Wilder auf diesen Schlampen, ich bin ein Wilder auf diesen Schlampen