1Kilo
Muita luz e pouco foco
Entre erros e acertos
Poupe-me dos seus propósitos
O que eu quero agora é gelo
É, já se foram alguns dos nossos
E agora eu vou cobrar quem veio pra atrasar
Quem nunca foi somar nem quis me ajudar
Quando eu sozinho tinha o nada
Olha quanto tempo a vida nos maltrata
Corre, vida leva, tempo é fumaça
E hoje eu prefiro conhaque na taça
Fui dar uns tapa pra ver se passa
Mas acho que o problema é comigo
Quase que um martírio, vivo instinto vira lata
É, manda avisar, que conflitos existenciais
Só vão me fortificar
E não vai prestar se eu começar
A me envolver nesse teu jeito de olhar
Entre ruas, curvas, notas sujas, amigos
Nega, se der mole, caso contigo
E se eu começar é sem parar
Vida ingrata e a gata não parava de olhar
Entre ruas, curvas, são amores e vícios
Eu viciado em mim, tu viciada em mim
A mais louca da cidade
Sem maturidade, agora queima a pele com Sol
Ai, que saudade
Sai pra fazer mil flows
Cada city faço mil shows
É tudo por você
Meus planos são reais
Cabe mais alguns reais
Agora somos paz
Fruto desse amor
Que me fez perceber que sou nada sem você
Fruto desse amor, oh
Que me fez perceber que sou nada sem você
Êh, que sou nada sem você
Êh, oh
Não quero seguir por outra direção
Vou acompanhar teus passos
Cansei de mergulhar no raso
Então atravessa e vem
'To na tua espera, baby, acelera
E me confessa também
Que vivemos amor de fato, momentos tão mágicos
E se o destino nos mandou virar a pasta
Nossa história se eternizou, virou um clássico
Ou será que nós ainda tamo no prefácio?
Será que é tão simples? Parece tão fácil
Mas não é tão simples não, e só quem vive sabe
Colecionamos cicatrizes de cada fase
Que as piores fases fazem as melhores frases
Se 'to contigo, eu 'to bem, quando eu te ligo, 'cê vem
Domingo um dia lindo e nós ouvindo Coltrane
Caminharemos lado a lado com fé no divino
Que nos fortifica quando nada faz sentido
Eu te levo pra ver o pôr do Sol à beira do mar
Uma pedra, vou só pra você cantar
Voltando a sonhar só com seu corpo nu
E eu te levo pra ver o nascer do Sol à beira do mar
Num reggae, um samba, um blues só pra você dançar pra mim
Só pra você dizer que fica aqui
Só pra você dizer que fica aqui
Só pra você dizer que fica aqui
Não vai prestar se eu começar
A me envolver nesse teu jeito de olhar
Entre ruas, curvas, notas sujas, amigos
Nega, se der mole, caso contigo
E se eu começar é sem parar
Vida ingrata e a gata não parava de olhar
Entre ruas, curvas, são amores e vícios
1Kilo
1Kilo
Muita luz e pouco foco
Molta luce e poco fuoco
Entre erros e acertos
Tra errori e successi
Poupe-me dos seus propósitos
Risparmiami i tuoi propositi
O que eu quero agora é gelo
Quello che voglio ora è ghiaccio
É, já se foram alguns dos nossos
Sì, alcuni dei nostri se ne sono già andati
E agora eu vou cobrar quem veio pra atrasar
E ora andrò a chiedere a chi è venuto per ritardare
Quem nunca foi somar nem quis me ajudar
Chi non è mai stato un plus né ha voluto aiutarmi
Quando eu sozinho tinha o nada
Quando ero solo e non avevo nulla
Olha quanto tempo a vida nos maltrata
Guarda quanto tempo la vita ci maltratta
Corre, vida leva, tempo é fumaça
Corri, vita porta via, il tempo è fumo
E hoje eu prefiro conhaque na taça
E oggi preferisco il cognac nel bicchiere
Fui dar uns tapa pra ver se passa
Sono andato a dare qualche schiaffo per vedere se passa
Mas acho que o problema é comigo
Ma penso che il problema sia con me
Quase que um martírio, vivo instinto vira lata
Quasi un martirio, vivo istinto da randagio
É, manda avisar, que conflitos existenciais
Sì, fai sapere, che i conflitti esistenziali
Só vão me fortificar
Mi rafforzeranno solo
E não vai prestar se eu começar
E non sarà buono se inizio
A me envolver nesse teu jeito de olhar
A coinvolgermi in questo tuo modo di guardare
Entre ruas, curvas, notas sujas, amigos
Tra strade, curve, note sporche, amici
Nega, se der mole, caso contigo
Bella, se mi dai una possibilità, mi metto con te
E se eu começar é sem parar
E se inizio non mi fermo
Vida ingrata e a gata não parava de olhar
Vita ingrata e la gatta non smetteva di guardare
Entre ruas, curvas, são amores e vícios
Tra strade, curve, sono amori e vizi
Eu viciado em mim, tu viciada em mim
Io dipendente da me, tu dipendente da me
A mais louca da cidade
La più pazza della città
Sem maturidade, agora queima a pele com Sol
Senza maturità, ora brucia la pelle con il sole
Ai, que saudade
Ah, che nostalgia
Sai pra fazer mil flows
Esco per fare mille flow
Cada city faço mil shows
In ogni città faccio mille show
É tudo por você
È tutto per te
Meus planos são reais
I miei piani sono reali
Cabe mais alguns reais
Ci stanno ancora alcuni soldi
Agora somos paz
Ora siamo pace
Fruto desse amor
Frutto di questo amore
Que me fez perceber que sou nada sem você
Che mi ha fatto capire che non sono nulla senza di te
Fruto desse amor, oh
Frutto di questo amore, oh
Que me fez perceber que sou nada sem você
Che mi ha fatto capire che non sono nulla senza di te
Êh, que sou nada sem você
Eh, che non sono nulla senza di te
Êh, oh
Eh, oh
Não quero seguir por outra direção
Non voglio seguire un'altra direzione
Vou acompanhar teus passos
Seguirò i tuoi passi
Cansei de mergulhar no raso
Sono stanco di nuotare nel basso
Então atravessa e vem
Allora attraversa e vieni
'To na tua espera, baby, acelera
Sto aspettando te, baby, accelera
E me confessa também
E confessami anche
Que vivemos amor de fato, momentos tão mágicos
Che abbiamo vissuto un vero amore, momenti così magici
E se o destino nos mandou virar a pasta
E se il destino ci ha detto di voltare pagina
Nossa história se eternizou, virou um clássico
La nostra storia si è eternizzata, è diventata un classico
Ou será que nós ainda tamo no prefácio?
O forse siamo ancora nel prefazio?
Será que é tão simples? Parece tão fácil
Sarà così semplice? Sembra così facile
Mas não é tão simples não, e só quem vive sabe
Ma non è così semplice no, e solo chi vive lo sa
Colecionamos cicatrizes de cada fase
Collezioniamo cicatrici di ogni fase
Que as piores fases fazem as melhores frases
Che le peggiori fasi fanno le migliori frasi
Se 'to contigo, eu 'to bem, quando eu te ligo, 'cê vem
Se sto con te, sto bene, quando ti chiamo, vieni
Domingo um dia lindo e nós ouvindo Coltrane
Domenica una bella giornata e noi ascoltando Coltrane
Caminharemos lado a lado com fé no divino
Cammineremo fianco a fianco con fede nel divino
Que nos fortifica quando nada faz sentido
Che ci rafforza quando nulla ha senso
Eu te levo pra ver o pôr do Sol à beira do mar
Ti porto a vedere il tramonto sul mare
Uma pedra, vou só pra você cantar
Una pietra, vado solo per farti cantare
Voltando a sonhar só com seu corpo nu
Tornando a sognare solo con il tuo corpo nudo
E eu te levo pra ver o nascer do Sol à beira do mar
E ti porto a vedere l'alba sul mare
Num reggae, um samba, um blues só pra você dançar pra mim
In un reggae, un samba, un blues solo per farti ballare per me
Só pra você dizer que fica aqui
Solo per farti dire che resti qui
Só pra você dizer que fica aqui
Solo per farti dire che resti qui
Só pra você dizer que fica aqui
Solo per farti dire che resti qui
Não vai prestar se eu começar
Non sarà buono se inizio
A me envolver nesse teu jeito de olhar
A coinvolgermi in questo tuo modo di guardare
Entre ruas, curvas, notas sujas, amigos
Tra strade, curve, note sporche, amici
Nega, se der mole, caso contigo
Bella, se mi dai una possibilità, mi metto con te
E se eu começar é sem parar
E se inizio non mi fermo
Vida ingrata e a gata não parava de olhar
Vita ingrata e la gatta non smetteva di guardare
Entre ruas, curvas, são amores e vícios
Tra strade, curve, sono amori e vizi
1Kilo
1Kilo
Muita luz e pouco foco
Much light and little focus
Entre erros e acertos
Between mistakes and successes
Poupe-me dos seus propósitos
Spare me your purposes
O que eu quero agora é gelo
What I want now is ice
É, já se foram alguns dos nossos
Yeah, some of ours are already gone
E agora eu vou cobrar quem veio pra atrasar
And now I'm going to charge those who came to delay
Quem nunca foi somar nem quis me ajudar
Who never added up or wanted to help me
Quando eu sozinho tinha o nada
When I alone had nothing
Olha quanto tempo a vida nos maltrata
Look how long life mistreats us
Corre, vida leva, tempo é fumaça
Run, life takes, time is smoke
E hoje eu prefiro conhaque na taça
And today I prefer cognac in the glass
Fui dar uns tapa pra ver se passa
I went to give some slaps to see if it passes
Mas acho que o problema é comigo
But I think the problem is with me
Quase que um martírio, vivo instinto vira lata
Almost a martyrdom, living instinct turns stray
É, manda avisar, que conflitos existenciais
Yeah, let them know, that existential conflicts
Só vão me fortificar
Will only strengthen me
E não vai prestar se eu começar
And it won't be good if I start
A me envolver nesse teu jeito de olhar
To get involved in your way of looking
Entre ruas, curvas, notas sujas, amigos
Between streets, curves, dirty notes, friends
Nega, se der mole, caso contigo
Babe, if you give me a chance, I'll marry you
E se eu começar é sem parar
And if I start it's non-stop
Vida ingrata e a gata não parava de olhar
Ungrateful life and the cat wouldn't stop looking
Entre ruas, curvas, são amores e vícios
Between streets, curves, are loves and vices
Eu viciado em mim, tu viciada em mim
I'm addicted to myself, you're addicted to me
A mais louca da cidade
The craziest in town
Sem maturidade, agora queima a pele com Sol
Without maturity, now burns the skin with Sun
Ai, que saudade
Oh, how I miss
Sai pra fazer mil flows
I went out to make a thousand flows
Cada city faço mil shows
Each city I do a thousand shows
É tudo por você
It's all for you
Meus planos são reais
My plans are real
Cabe mais alguns reais
There's room for a few more reais
Agora somos paz
Now we are peace
Fruto desse amor
Fruit of this love
Que me fez perceber que sou nada sem você
That made me realize that I'm nothing without you
Fruto desse amor, oh
Fruit of this love, oh
Que me fez perceber que sou nada sem você
That made me realize that I'm nothing without you
Êh, que sou nada sem você
Yeah, that I'm nothing without you
Êh, oh
Yeah, oh
Não quero seguir por outra direção
I don't want to go in another direction
Vou acompanhar teus passos
I'll follow your steps
Cansei de mergulhar no raso
I'm tired of diving in the shallow
Então atravessa e vem
So cross over and come
'To na tua espera, baby, acelera
I'm waiting for you, baby, speed up
E me confessa também
And confess to me too
Que vivemos amor de fato, momentos tão mágicos
That we live real love, so magical moments
E se o destino nos mandou virar a pasta
And if destiny told us to turn the page
Nossa história se eternizou, virou um clássico
Our story has become eternal, it's become a classic
Ou será que nós ainda tamo no prefácio?
Or are we still in the preface?
Será que é tão simples? Parece tão fácil
Is it that simple? It seems so easy
Mas não é tão simples não, e só quem vive sabe
But it's not that simple, and only those who live know
Colecionamos cicatrizes de cada fase
We collect scars from each phase
Que as piores fases fazem as melhores frases
That the worst phases make the best phrases
Se 'to contigo, eu 'to bem, quando eu te ligo, 'cê vem
If I'm with you, I'm fine, when I call you, you come
Domingo um dia lindo e nós ouvindo Coltrane
Sunday a beautiful day and we listening to Coltrane
Caminharemos lado a lado com fé no divino
We will walk side by side with faith in the divine
Que nos fortifica quando nada faz sentido
That strengthens us when nothing makes sense
Eu te levo pra ver o pôr do Sol à beira do mar
I'll take you to see the sunset by the sea
Uma pedra, vou só pra você cantar
A stone, I'll go just for you to sing
Voltando a sonhar só com seu corpo nu
Going back to dreaming only with your naked body
E eu te levo pra ver o nascer do Sol à beira do mar
And I'll take you to see the sunrise by the sea
Num reggae, um samba, um blues só pra você dançar pra mim
In a reggae, a samba, a blues just for you to dance for me
Só pra você dizer que fica aqui
Just for you to say you'll stay here
Só pra você dizer que fica aqui
Just for you to say you'll stay here
Só pra você dizer que fica aqui
Just for you to say you'll stay here
Não vai prestar se eu começar
It won't be good if I start
A me envolver nesse teu jeito de olhar
To get involved in your way of looking
Entre ruas, curvas, notas sujas, amigos
Between streets, curves, dirty notes, friends
Nega, se der mole, caso contigo
Babe, if you give me a chance, I'll marry you
E se eu começar é sem parar
And if I start it's non-stop
Vida ingrata e a gata não parava de olhar
Ungrateful life and the cat wouldn't stop looking
Entre ruas, curvas, são amores e vícios
Between streets, curves, are loves and vices
1Kilo
1Kilo
Muita luz e pouco foco
Mucha luz y poco enfoque
Entre erros e acertos
Entre errores y aciertos
Poupe-me dos seus propósitos
Ahórrame tus propósitos
O que eu quero agora é gelo
Lo que quiero ahora es hielo
É, já se foram alguns dos nossos
Sí, ya se han ido algunos de los nuestros
E agora eu vou cobrar quem veio pra atrasar
Y ahora voy a cobrar a quien vino para retrasar
Quem nunca foi somar nem quis me ajudar
Quien nunca fue sumar ni quiso ayudarme
Quando eu sozinho tinha o nada
Cuando yo solo tenía nada
Olha quanto tempo a vida nos maltrata
Mira cuánto tiempo la vida nos maltrata
Corre, vida leva, tempo é fumaça
Corre, vida lleva, tiempo es humo
E hoje eu prefiro conhaque na taça
Y hoy prefiero coñac en la copa
Fui dar uns tapa pra ver se passa
Fui a dar unos golpes para ver si pasa
Mas acho que o problema é comigo
Pero creo que el problema es conmigo
Quase que um martírio, vivo instinto vira lata
Casi un martirio, vivo instinto de perro callejero
É, manda avisar, que conflitos existenciais
Sí, avisa, que los conflictos existenciales
Só vão me fortificar
Solo me van a fortalecer
E não vai prestar se eu começar
Y no va a ser bueno si empiezo
A me envolver nesse teu jeito de olhar
A involucrarme en tu forma de mirar
Entre ruas, curvas, notas sujas, amigos
Entre calles, curvas, notas sucias, amigos
Nega, se der mole, caso contigo
Negra, si te descuidas, me caso contigo
E se eu começar é sem parar
Y si empiezo es sin parar
Vida ingrata e a gata não parava de olhar
Vida ingrata y la gata no dejaba de mirar
Entre ruas, curvas, são amores e vícios
Entre calles, curvas, son amores y vicios
Eu viciado em mim, tu viciada em mim
Yo adicto a mí, tú adicta a mí
A mais louca da cidade
La más loca de la ciudad
Sem maturidade, agora queima a pele com Sol
Sin madurez, ahora quema la piel con el sol
Ai, que saudade
Ay, qué nostalgia
Sai pra fazer mil flows
Salí a hacer mil flujos
Cada city faço mil shows
En cada ciudad hago mil shows
É tudo por você
Es todo por ti
Meus planos são reais
Mis planes son reales
Cabe mais alguns reais
Cabe más algunos reales
Agora somos paz
Ahora somos paz
Fruto desse amor
Fruto de este amor
Que me fez perceber que sou nada sem você
Que me hizo darme cuenta de que no soy nada sin ti
Fruto desse amor, oh
Fruto de este amor, oh
Que me fez perceber que sou nada sem você
Que me hizo darme cuenta de que no soy nada sin ti
Êh, que sou nada sem você
Eh, que no soy nada sin ti
Êh, oh
Eh, oh
Não quero seguir por outra direção
No quiero seguir en otra dirección
Vou acompanhar teus passos
Voy a seguir tus pasos
Cansei de mergulhar no raso
Estoy cansado de bucear en lo superficial
Então atravessa e vem
Entonces cruza y ven
'To na tua espera, baby, acelera
Estoy esperándote, bebé, acelera
E me confessa também
Y confiésame también
Que vivemos amor de fato, momentos tão mágicos
Que vivimos un amor verdadero, momentos tan mágicos
E se o destino nos mandou virar a pasta
Y si el destino nos mandó a cambiar de página
Nossa história se eternizou, virou um clássico
Nuestra historia se eternizó, se convirtió en un clásico
Ou será que nós ainda tamo no prefácio?
¿O será que todavía estamos en el prefacio?
Será que é tão simples? Parece tão fácil
¿Será tan simple? Parece tan fácil
Mas não é tão simples não, e só quem vive sabe
Pero no es tan simple no, y solo quien vive sabe
Colecionamos cicatrizes de cada fase
Coleccionamos cicatrices de cada fase
Que as piores fases fazem as melhores frases
Que las peores fases hacen las mejores frases
Se 'to contigo, eu 'to bem, quando eu te ligo, 'cê vem
Si estoy contigo, estoy bien, cuando te llamo, vienes
Domingo um dia lindo e nós ouvindo Coltrane
Domingo un día hermoso y nosotros escuchando a Coltrane
Caminharemos lado a lado com fé no divino
Caminaremos lado a lado con fe en lo divino
Que nos fortifica quando nada faz sentido
Que nos fortalece cuando nada tiene sentido
Eu te levo pra ver o pôr do Sol à beira do mar
Te llevo a ver la puesta de sol junto al mar
Uma pedra, vou só pra você cantar
Una piedra, voy solo para que cantes
Voltando a sonhar só com seu corpo nu
Volviendo a soñar solo con tu cuerpo desnudo
E eu te levo pra ver o nascer do Sol à beira do mar
Y te llevo a ver el amanecer del sol junto al mar
Num reggae, um samba, um blues só pra você dançar pra mim
En un reggae, un samba, un blues solo para que bailes para mí
Só pra você dizer que fica aqui
Solo para que digas que te quedas aquí
Só pra você dizer que fica aqui
Solo para que digas que te quedas aquí
Só pra você dizer que fica aqui
Solo para que digas que te quedas aquí
Não vai prestar se eu começar
No va a ser bueno si empiezo
A me envolver nesse teu jeito de olhar
A involucrarme en tu forma de mirar
Entre ruas, curvas, notas sujas, amigos
Entre calles, curvas, notas sucias, amigos
Nega, se der mole, caso contigo
Negra, si te descuidas, me caso contigo
E se eu começar é sem parar
Y si empiezo es sin parar
Vida ingrata e a gata não parava de olhar
Vida ingrata y la gata no dejaba de mirar
Entre ruas, curvas, são amores e vícios
Entre calles, curvas, son amores y vicios
1Kilo
1Kilo
Muita luz e pouco foco
Beaucoup de lumière et peu de concentration
Entre erros e acertos
Entre erreurs et réussites
Poupe-me dos seus propósitos
Épargnez-moi vos intentions
O que eu quero agora é gelo
Ce que je veux maintenant, c'est de la glace
É, já se foram alguns dos nossos
Oui, certains des nôtres sont déjà partis
E agora eu vou cobrar quem veio pra atrasar
Et maintenant je vais faire payer ceux qui sont venus pour retarder
Quem nunca foi somar nem quis me ajudar
Ceux qui n'ont jamais été pour ajouter ou qui n'ont pas voulu m'aider
Quando eu sozinho tinha o nada
Quand j'étais seul avec rien
Olha quanto tempo a vida nos maltrata
Regarde combien de temps la vie nous maltraite
Corre, vida leva, tempo é fumaça
Cours, la vie emporte, le temps est de la fumée
E hoje eu prefiro conhaque na taça
Et aujourd'hui je préfère le cognac dans le verre
Fui dar uns tapa pra ver se passa
Je suis allé donner quelques coups pour voir si ça passe
Mas acho que o problema é comigo
Mais je pense que le problème est avec moi
Quase que um martírio, vivo instinto vira lata
Presque un martyre, l'instinct de survie devient errant
É, manda avisar, que conflitos existenciais
Oui, faites savoir que les conflits existentiels
Só vão me fortificar
Ne feront que me renforcer
E não vai prestar se eu começar
Et ça ne va pas bien si je commence
A me envolver nesse teu jeito de olhar
À m'impliquer dans ta façon de regarder
Entre ruas, curvas, notas sujas, amigos
Entre rues, courbes, notes sales, amis
Nega, se der mole, caso contigo
Nana, si tu me laisses une chance, je m'engage avec toi
E se eu começar é sem parar
Et si je commence, c'est sans arrêt
Vida ingrata e a gata não parava de olhar
Vie ingrate et la chatte ne cessait de regarder
Entre ruas, curvas, são amores e vícios
Entre rues, courbes, ce sont des amours et des vices
Eu viciado em mim, tu viciada em mim
Je suis accro à moi, tu es accro à moi
A mais louca da cidade
La plus folle de la ville
Sem maturidade, agora queima a pele com Sol
Sans maturité, maintenant brûle la peau avec le soleil
Ai, que saudade
Oh, quelle nostalgie
Sai pra fazer mil flows
Je suis sorti pour faire mille flows
Cada city faço mil shows
Dans chaque ville, je fais mille spectacles
É tudo por você
C'est tout pour toi
Meus planos são reais
Mes plans sont réels
Cabe mais alguns reais
Il y a de la place pour quelques reais de plus
Agora somos paz
Maintenant nous sommes en paix
Fruto desse amor
Fruit de cet amour
Que me fez perceber que sou nada sem você
Qui m'a fait réaliser que je ne suis rien sans toi
Fruto desse amor, oh
Fruit de cet amour, oh
Que me fez perceber que sou nada sem você
Qui m'a fait réaliser que je ne suis rien sans toi
Êh, que sou nada sem você
Eh, que je ne suis rien sans toi
Êh, oh
Eh, oh
Não quero seguir por outra direção
Je ne veux pas suivre une autre direction
Vou acompanhar teus passos
Je vais suivre tes pas
Cansei de mergulhar no raso
J'en ai marre de plonger dans le peu profond
Então atravessa e vem
Alors traverse et viens
'To na tua espera, baby, acelera
Je t'attends, bébé, accélère
E me confessa também
Et avoue-moi aussi
Que vivemos amor de fato, momentos tão mágicos
Que nous vivons un véritable amour, des moments si magiques
E se o destino nos mandou virar a pasta
Et si le destin nous a dit de tourner la page
Nossa história se eternizou, virou um clássico
Notre histoire s'est éternisée, est devenue un classique
Ou será que nós ainda tamo no prefácio?
Ou sommes-nous encore dans le préface?
Será que é tão simples? Parece tão fácil
Est-ce si simple? Ça semble si facile
Mas não é tão simples não, e só quem vive sabe
Mais ce n'est pas si simple, et seuls ceux qui vivent le savent
Colecionamos cicatrizes de cada fase
Nous collectionnons les cicatrices de chaque phase
Que as piores fases fazem as melhores frases
Que les pires phases font les meilleures phrases
Se 'to contigo, eu 'to bem, quando eu te ligo, 'cê vem
Si je suis avec toi, je vais bien, quand je t'appelle, tu viens
Domingo um dia lindo e nós ouvindo Coltrane
Dimanche, une belle journée et nous écoutons Coltrane
Caminharemos lado a lado com fé no divino
Nous marcherons côte à côte avec foi en le divin
Que nos fortifica quando nada faz sentido
Qui nous fortifie quand rien n'a de sens
Eu te levo pra ver o pôr do Sol à beira do mar
Je t'emmène voir le coucher de soleil au bord de la mer
Uma pedra, vou só pra você cantar
Une pierre, je vais juste pour que tu chantes
Voltando a sonhar só com seu corpo nu
Revenant à rêver seulement de ton corps nu
E eu te levo pra ver o nascer do Sol à beira do mar
Et je t'emmène voir le lever du soleil au bord de la mer
Num reggae, um samba, um blues só pra você dançar pra mim
Dans un reggae, un samba, un blues juste pour que tu danses pour moi
Só pra você dizer que fica aqui
Juste pour que tu dises que tu restes ici
Só pra você dizer que fica aqui
Juste pour que tu dises que tu restes ici
Só pra você dizer que fica aqui
Juste pour que tu dises que tu restes ici
Não vai prestar se eu começar
Ça ne va pas bien si je commence
A me envolver nesse teu jeito de olhar
À m'impliquer dans ta façon de regarder
Entre ruas, curvas, notas sujas, amigos
Entre rues, courbes, notes sales, amis
Nega, se der mole, caso contigo
Nana, si tu me laisses une chance, je m'engage avec toi
E se eu começar é sem parar
Et si je commence, c'est sans arrêt
Vida ingrata e a gata não parava de olhar
Vie ingrate et la chatte ne cessait de regarder
Entre ruas, curvas, são amores e vícios
Entre rues, courbes, ce sont des amours et des vices
1Kilo
1Kilo
Muita luz e pouco foco
Viel Licht und wenig Fokus
Entre erros e acertos
Zwischen Fehlern und Erfolgen
Poupe-me dos seus propósitos
Verschone mich mit deinen Absichten
O que eu quero agora é gelo
Was ich jetzt will, ist Eis
É, já se foram alguns dos nossos
Ja, einige von uns sind schon gegangen
E agora eu vou cobrar quem veio pra atrasar
Und jetzt werde ich diejenigen zur Rechenschaft ziehen, die gekommen sind, um uns aufzuhalten
Quem nunca foi somar nem quis me ajudar
Diejenigen, die nie dazu beigetragen haben oder mir helfen wollten
Quando eu sozinho tinha o nada
Als ich alleine nichts hatte
Olha quanto tempo a vida nos maltrata
Schau, wie lange das Leben uns misshandelt hat
Corre, vida leva, tempo é fumaça
Lauf, Leben, nimm mit, Zeit ist Rauch
E hoje eu prefiro conhaque na taça
Und heute bevorzuge ich Cognac im Glas
Fui dar uns tapa pra ver se passa
Ich habe versucht, es mit ein paar Schlägen zu überwinden
Mas acho que o problema é comigo
Aber ich glaube, das Problem liegt bei mir
Quase que um martírio, vivo instinto vira lata
Fast wie ein Martyrium, lebendiger Instinkt wird zum Straßenhund
É, manda avisar, que conflitos existenciais
Ja, sag Bescheid, dass existenzielle Konflikte
Só vão me fortificar
Nur dazu dienen, mich zu stärken
E não vai prestar se eu começar
Und es wird nicht gut enden, wenn ich anfange
A me envolver nesse teu jeito de olhar
Mich in deine Art zu schauen zu verwickeln
Entre ruas, curvas, notas sujas, amigos
Zwischen Straßen, Kurven, schmutzigen Noten, Freunden
Nega, se der mole, caso contigo
Mädchen, wenn du nachlässig bist, werde ich mit dir zusammen sein
E se eu começar é sem parar
Und wenn ich anfange, werde ich nicht aufhören
Vida ingrata e a gata não parava de olhar
Undankbares Leben und das Mädchen hörte nicht auf zu schauen
Entre ruas, curvas, são amores e vícios
Zwischen Straßen, Kurven, sind Liebe und Sucht
Eu viciado em mim, tu viciada em mim
Ich bin süchtig nach mir, du bist süchtig nach mir
A mais louca da cidade
Die verrückteste in der Stadt
Sem maturidade, agora queima a pele com Sol
Ohne Reife, jetzt verbrennt die Sonne die Haut
Ai, que saudade
Oh, wie ich dich vermisse
Sai pra fazer mil flows
Ich gehe raus, um tausend Flows zu machen
Cada city faço mil shows
In jeder Stadt mache ich tausend Shows
É tudo por você
Alles ist für dich
Meus planos são reais
Meine Pläne sind real
Cabe mais alguns reais
Es gibt Platz für ein paar mehr Reais
Agora somos paz
Jetzt sind wir Frieden
Fruto desse amor
Frucht dieser Liebe
Que me fez perceber que sou nada sem você
Die mir gezeigt hat, dass ich ohne dich nichts bin
Fruto desse amor, oh
Frucht dieser Liebe, oh
Que me fez perceber que sou nada sem você
Die mir gezeigt hat, dass ich ohne dich nichts bin
Êh, que sou nada sem você
Eh, dass ich ohne dich nichts bin
Êh, oh
Eh, oh
Não quero seguir por outra direção
Ich will nicht in eine andere Richtung gehen
Vou acompanhar teus passos
Ich werde deinen Schritten folgen
Cansei de mergulhar no raso
Ich bin es leid, im Flachen zu tauchen
Então atravessa e vem
Also komm rüber und komm
'To na tua espera, baby, acelera
Ich warte auf dich, Baby, beschleunige
E me confessa também
Und gestehe mir auch
Que vivemos amor de fato, momentos tão mágicos
Dass wir tatsächlich Liebe erlebt haben, so magische Momente
E se o destino nos mandou virar a pasta
Und wenn das Schicksal uns geboten hat, die Seite zu wenden
Nossa história se eternizou, virou um clássico
Unsere Geschichte hat sich verewigt, sie ist ein Klassiker geworden
Ou será que nós ainda tamo no prefácio?
Oder sind wir immer noch im Vorwort?
Será que é tão simples? Parece tão fácil
Ist es so einfach? Es scheint so einfach
Mas não é tão simples não, e só quem vive sabe
Aber es ist nicht so einfach, und nur wer lebt, weiß das
Colecionamos cicatrizes de cada fase
Wir sammeln Narben von jeder Phase
Que as piores fases fazem as melhores frases
Die schlimmsten Phasen ergeben die besten Sätze
Se 'to contigo, eu 'to bem, quando eu te ligo, 'cê vem
Wenn ich bei dir bin, geht es mir gut, wenn ich dich anrufe, kommst du
Domingo um dia lindo e nós ouvindo Coltrane
Ein schöner Sonntag und wir hören Coltrane
Caminharemos lado a lado com fé no divino
Wir werden Seite an Seite mit Glauben an das Göttliche gehen
Que nos fortifica quando nada faz sentido
Das uns stärkt, wenn nichts Sinn macht
Eu te levo pra ver o pôr do Sol à beira do mar
Ich nehme dich mit, um den Sonnenuntergang am Meer zu sehen
Uma pedra, vou só pra você cantar
Ein Stein, nur für dich zum Singen
Voltando a sonhar só com seu corpo nu
Zurück zum Träumen nur von deinem nackten Körper
E eu te levo pra ver o nascer do Sol à beira do mar
Und ich nehme dich mit, um den Sonnenaufgang am Meer zu sehen
Num reggae, um samba, um blues só pra você dançar pra mim
In einem Reggae, einem Samba, einem Blues, nur damit du für mich tanzt
Só pra você dizer que fica aqui
Nur damit du sagst, dass du hier bleibst
Só pra você dizer que fica aqui
Nur damit du sagst, dass du hier bleibst
Só pra você dizer que fica aqui
Nur damit du sagst, dass du hier bleibst
Não vai prestar se eu começar
Es wird nicht gut enden, wenn ich anfange
A me envolver nesse teu jeito de olhar
Mich in deine Art zu schauen zu verwickeln
Entre ruas, curvas, notas sujas, amigos
Zwischen Straßen, Kurven, schmutzigen Noten, Freunden
Nega, se der mole, caso contigo
Mädchen, wenn du nachlässig bist, werde ich mit dir zusammen sein
E se eu começar é sem parar
Und wenn ich anfange, werde ich nicht aufhören
Vida ingrata e a gata não parava de olhar
Undankbares Leben und das Mädchen hörte nicht auf zu schauen
Entre ruas, curvas, são amores e vícios
Zwischen Straßen, Kurven, sind Liebe und Sucht