J.Lauryn, Meghan Trainor, Yannick Rastogi, Ryan Trainor, Young Bin Park, Zacharie Raymond
Hard to handle best be careful
When you work that ass
Better grip my wheel at ten
Until you 'bout to crash
Keep your eyes on me
Push the start now go full speed
Lock it, lock it down, baby
You about to fall to your knees
She a work of art
She gon' break your heart (she gon' break your heart)
She a work of art
She gon' break your heart (she gon' break your heart)
She gon' fuck you up
But you love that part (love that part)
She a work of art
And she gon' make your eyes roll
Back, back, back, back
Back, back, back, back
Back, back, back, back
She gon', she gon' make your eyes roll
Back, back, back, back
Back, back, back, back
Back, back, back, back
She gon' make your eyes roll
She gon' make your eyes roll
She gon' make your eyes roll
Make ya eyes roll back to your brain
So good light you up no propane
Go ahead say my name
Glide on it, baby, that hydroplane
La-la-la, in your own melody
Use what you got put that work on me
All night, no, we ain't gon' sleep
She rock that boat and she love that speed go, go
She a work of art
She gon' break your heart (she gon' break your heart)
She a work of art
She gon' break your heart (she gon' break your heart)
She gon' fuck you up
But you love that part (love that part)
She a work of art
She gon', she gon' make your eyes roll
Back, back, back, back
Back, back, back, back
Back, back, back, back (ayy, ayy)
She gon', she gon' make your eyes roll (make your eyes roll back)
Back, back, back, back (oh-oh, oh)
Back, back, back, back (oh-oh, oh-oh)
Back, back, back, back
She gon' make your eyes roll
She gon' make your eyes roll
She gon' make your eyes roll
Once I get you here
You will never leave
I can take you higher
Nothing you've ever seen
Once I get you close
I can then proceed
Looking up at me boy
A fantasy
Hypnotic, exotic
He's flying, I'm the pilot
And when you do it like that to me
I can't keep it quiet
No silence, apply it
That pressure, boy, I want it
So light me up that five-o
'Bout to make your eyes roll
Back, back, back, back
Back, back, back, back
Back, back, back, back
She gon', she gon' make your eyes roll (back)
Back, back, back, back (oh-oh, oh)
Back, back, back, back (oh-oh, oh-oh)
Back, back, back, back
She gon' make your eyes roll
She gon' make your eyes roll
She gon' make your eyes roll
Hard to handle best be careful
Difficile da gestire, meglio stare attenti
When you work that ass
Quando lavori quel culo
Better grip my wheel at ten
Meglio che afferrate il mio volante alle dieci
Until you 'bout to crash
Fino a quando stai per schiantarti
Keep your eyes on me
Tieni gli occhi su di me
Push the start now go full speed
Premi l'avvio ora vai a tutta velocità
Lock it, lock it down, baby
Bloccalo, bloccalo, baby
You about to fall to your knees
Stai per cadere in ginocchio
She a work of art
Lei è un'opera d'arte
She gon' break your heart (she gon' break your heart)
Lei ti spezzerà il cuore (lei ti spezzerà il cuore)
She a work of art
Lei è un'opera d'arte
She gon' break your heart (she gon' break your heart)
Lei ti spezzerà il cuore (lei ti spezzerà il cuore)
She gon' fuck you up
Lei ti farà impazzire
But you love that part (love that part)
Ma ami quella parte (ama quella parte)
She a work of art
Lei è un'opera d'arte
And she gon' make your eyes roll
E lei farà rotolare i tuoi occhi
Back, back, back, back
Indietro, indietro, indietro, indietro
Back, back, back, back
Indietro, indietro, indietro, indietro
Back, back, back, back
Indietro, indietro, indietro, indietro
She gon', she gon' make your eyes roll
Lei farà, lei farà rotolare i tuoi occhi
Back, back, back, back
Indietro, indietro, indietro, indietro
Back, back, back, back
Indietro, indietro, indietro, indietro
Back, back, back, back
Indietro, indietro, indietro, indietro
She gon' make your eyes roll
Lei farà rotolare i tuoi occhi
She gon' make your eyes roll
Lei farà rotolare i tuoi occhi
She gon' make your eyes roll
Lei farà rotolare i tuoi occhi
Make ya eyes roll back to your brain
Fai rotolare i tuoi occhi fino al tuo cervello
So good light you up no propane
Così buona ti accende senza propano
Go ahead say my name
Vai avanti, pronuncia il mio nome
Glide on it, baby, that hydroplane
Scivola su di esso, baby, quell'idroplano
La-la-la, in your own melody
La-la-la, nella tua melodia
Use what you got put that work on me
Usa quello che hai messo quel lavoro su di me
All night, no, we ain't gon' sleep
Tutta la notte, no, non dormiremo
She rock that boat and she love that speed go, go
Lei fa oscillare quella barca e ama quella velocità vai, vai
She a work of art
Lei è un'opera d'arte
She gon' break your heart (she gon' break your heart)
Lei ti spezzerà il cuore (lei ti spezzerà il cuore)
She a work of art
Lei è un'opera d'arte
She gon' break your heart (she gon' break your heart)
Lei ti spezzerà il cuore (lei ti spezzerà il cuore)
She gon' fuck you up
Lei ti farà impazzire
But you love that part (love that part)
Ma ami quella parte (ama quella parte)
She a work of art
Lei è un'opera d'arte
She gon', she gon' make your eyes roll
Lei farà, lei farà rotolare i tuoi occhi
Back, back, back, back
Indietro, indietro, indietro, indietro
Back, back, back, back
Indietro, indietro, indietro, indietro
Back, back, back, back (ayy, ayy)
Indietro, indietro, indietro, indietro (ayy, ayy)
She gon', she gon' make your eyes roll (make your eyes roll back)
Lei farà, lei farà rotolare i tuoi occhi (farà rotolare i tuoi occhi indietro)
Back, back, back, back (oh-oh, oh)
Indietro, indietro, indietro, indietro (oh-oh, oh)
Back, back, back, back (oh-oh, oh-oh)
Indietro, indietro, indietro, indietro (oh-oh, oh-oh)
Back, back, back, back
Indietro, indietro, indietro, indietro
She gon' make your eyes roll
Lei farà rotolare i tuoi occhi
She gon' make your eyes roll
Lei farà rotolare i tuoi occhi
She gon' make your eyes roll
Lei farà rotolare i tuoi occhi
Once I get you here
Una volta che ti avrò qui
You will never leave
Non te ne andrai mai
I can take you higher
Posso portarti più in alto
Nothing you've ever seen
Niente che tu abbia mai visto
Once I get you close
Una volta che ti avrò vicino
I can then proceed
Posso poi procedere
Looking up at me boy
Guardando su di me ragazzo
A fantasy
Una fantasia
Hypnotic, exotic
Ipnotica, esotica
He's flying, I'm the pilot
Sta volando, io sono il pilota
And when you do it like that to me
E quando lo fai così a me
I can't keep it quiet
Non riesco a mantenerlo silenzioso
No silence, apply it
Nessun silenzio, applicalo
That pressure, boy, I want it
Quella pressione, ragazzo, la voglio
So light me up that five-o
Quindi accendimi quella cinque-o
'Bout to make your eyes roll
Sto per far rotolare i tuoi occhi
Back, back, back, back
Indietro, indietro, indietro, indietro
Back, back, back, back
Indietro, indietro, indietro, indietro
Back, back, back, back
Indietro, indietro, indietro, indietro
She gon', she gon' make your eyes roll (back)
Lei farà, lei farà rotolare i tuoi occhi (indietro)
Back, back, back, back (oh-oh, oh)
Indietro, indietro, indietro, indietro (oh-oh, oh)
Back, back, back, back (oh-oh, oh-oh)
Indietro, indietro, indietro, indietro (oh-oh, oh-oh)
Back, back, back, back
Indietro, indietro, indietro, indietro
She gon' make your eyes roll
Lei farà rotolare i tuoi occhi
She gon' make your eyes roll
Lei farà rotolare i tuoi occhi
She gon' make your eyes roll
Lei farà rotolare i tuoi occhi
Hard to handle best be careful
Difícil de lidar, é melhor ter cuidado
When you work that ass
Quando você mexe essa bunda
Better grip my wheel at ten
Melhor segurar meu volante às dez
Until you 'bout to crash
Até você estar prestes a bater
Keep your eyes on me
Mantenha seus olhos em mim
Push the start now go full speed
Aperte o start agora vá em velocidade máxima
Lock it, lock it down, baby
Trave, trave isso, baby
You about to fall to your knees
Você está prestes a cair de joelhos
She a work of art
Ela é uma obra de arte
She gon' break your heart (she gon' break your heart)
Ela vai partir seu coração (ela vai partir seu coração)
She a work of art
Ela é uma obra de arte
She gon' break your heart (she gon' break your heart)
Ela vai partir seu coração (ela vai partir seu coração)
She gon' fuck you up
Ela vai te ferrar
But you love that part (love that part)
Mas você ama essa parte (ama essa parte)
She a work of art
Ela é uma obra de arte
And she gon' make your eyes roll
E ela vai fazer seus olhos revirarem
Back, back, back, back
Para trás, para trás, para trás, para trás
Back, back, back, back
Para trás, para trás, para trás, para trás
Back, back, back, back
Para trás, para trás, para trás, para trás
She gon', she gon' make your eyes roll
Ela vai, ela vai fazer seus olhos revirarem
Back, back, back, back
Para trás, para trás, para trás, para trás
Back, back, back, back
Para trás, para trás, para trás, para trás
Back, back, back, back
Para trás, para trás, para trás, para trás
She gon' make your eyes roll
Ela vai fazer seus olhos revirarem
She gon' make your eyes roll
Ela vai fazer seus olhos revirarem
She gon' make your eyes roll
Ela vai fazer seus olhos revirarem
Make ya eyes roll back to your brain
Faça seus olhos revirarem até o cérebro
So good light you up no propane
Tão bom que te acende sem propano
Go ahead say my name
Vá em frente, diga meu nome
Glide on it, baby, that hydroplane
Deslize nisso, baby, esse hidroplano
La-la-la, in your own melody
La-la-la, na sua própria melodia
Use what you got put that work on me
Use o que você tem, coloque esse trabalho em mim
All night, no, we ain't gon' sleep
A noite toda, não, nós não vamos dormir
She rock that boat and she love that speed go, go
Ela balança aquele barco e ela ama essa velocidade, vá, vá
She a work of art
Ela é uma obra de arte
She gon' break your heart (she gon' break your heart)
Ela vai partir seu coração (ela vai partir seu coração)
She a work of art
Ela é uma obra de arte
She gon' break your heart (she gon' break your heart)
Ela vai partir seu coração (ela vai partir seu coração)
She gon' fuck you up
Ela vai te ferrar
But you love that part (love that part)
Mas você ama essa parte (ama essa parte)
She a work of art
Ela é uma obra de arte
She gon', she gon' make your eyes roll
Ela vai, ela vai fazer seus olhos revirarem
Back, back, back, back
Para trás, para trás, para trás, para trás
Back, back, back, back
Para trás, para trás, para trás, para trás
Back, back, back, back (ayy, ayy)
Para trás, para trás, para trás, para trás (ayy, ayy)
She gon', she gon' make your eyes roll (make your eyes roll back)
Ela vai, ela vai fazer seus olhos revirarem (fazer seus olhos revirarem)
Back, back, back, back (oh-oh, oh)
Para trás, para trás, para trás, para trás (oh-oh, oh)
Back, back, back, back (oh-oh, oh-oh)
Para trás, para trás, para trás, para trás (oh-oh, oh-oh)
Back, back, back, back
Para trás, para trás, para trás, para trás
She gon' make your eyes roll
Ela vai fazer seus olhos revirarem
She gon' make your eyes roll
Ela vai fazer seus olhos revirarem
She gon' make your eyes roll
Ela vai fazer seus olhos revirarem
Once I get you here
Uma vez que eu te pegar aqui
You will never leave
Você nunca vai sair
I can take you higher
Eu posso te levar mais alto
Nothing you've ever seen
Nada que você já tenha visto
Once I get you close
Uma vez que eu te pegar de perto
I can then proceed
Eu posso então prosseguir
Looking up at me boy
Olhando para cima para mim, garoto
A fantasy
Uma fantasia
Hypnotic, exotic
Hipnótico, exótico
He's flying, I'm the pilot
Ele está voando, eu sou o piloto
And when you do it like that to me
E quando você faz isso comigo
I can't keep it quiet
Eu não consigo ficar quieto
No silence, apply it
Sem silêncio, aplique
That pressure, boy, I want it
Essa pressão, garoto, eu quero
So light me up that five-o
Então me acenda esse cinco-o
'Bout to make your eyes roll
Prestes a fazer seus olhos revirarem
Back, back, back, back
Para trás, para trás, para trás, para trás
Back, back, back, back
Para trás, para trás, para trás, para trás
Back, back, back, back
Para trás, para trás, para trás, para trás
She gon', she gon' make your eyes roll (back)
Ela vai, ela vai fazer seus olhos revirarem (para trás)
Back, back, back, back (oh-oh, oh)
Para trás, para trás, para trás, para trás (oh-oh, oh)
Back, back, back, back (oh-oh, oh-oh)
Para trás, para trás, para trás, para trás (oh-oh, oh-oh)
Back, back, back, back
Para trás, para trás, para trás, para trás
She gon' make your eyes roll
Ela vai fazer seus olhos revirarem
She gon' make your eyes roll
Ela vai fazer seus olhos revirarem
She gon' make your eyes roll
Ela vai fazer seus olhos revirarem
Hard to handle best be careful
Difícil de manejar, mejor ten cuidado
When you work that ass
Cuando mueves ese trasero
Better grip my wheel at ten
Mejor agarra mi volante a las diez
Until you 'bout to crash
Hasta que estés a punto de chocar
Keep your eyes on me
Mantén tus ojos en mí
Push the start now go full speed
Presiona el inicio ahora ve a toda velocidad
Lock it, lock it down, baby
Bloquéalo, bloquéalo, nena
You about to fall to your knees
Estás a punto de caer de rodillas
She a work of art
Ella es una obra de arte
She gon' break your heart (she gon' break your heart)
Ella va a romper tu corazón (ella va a romper tu corazón)
She a work of art
Ella es una obra de arte
She gon' break your heart (she gon' break your heart)
Ella va a romper tu corazón (ella va a romper tu corazón)
She gon' fuck you up
Ella te va a joder
But you love that part (love that part)
Pero te encanta esa parte (te encanta esa parte)
She a work of art
Ella es una obra de arte
And she gon' make your eyes roll
Y ella va a hacer que tus ojos se revuelquen
Back, back, back, back
Atrás, atrás, atrás, atrás
Back, back, back, back
Atrás, atrás, atrás, atrás
Back, back, back, back
Atrás, atrás, atrás, atrás
She gon', she gon' make your eyes roll
Ella va, ella va a hacer que tus ojos se revuelquen
Back, back, back, back
Atrás, atrás, atrás, atrás
Back, back, back, back
Atrás, atrás, atrás, atrás
Back, back, back, back
Atrás, atrás, atrás, atrás
She gon' make your eyes roll
Ella va a hacer que tus ojos se revuelquen
She gon' make your eyes roll
Ella va a hacer que tus ojos se revuelquen
She gon' make your eyes roll
Ella va a hacer que tus ojos se revuelquen
Make ya eyes roll back to your brain
Haz que tus ojos se revuelquen hasta tu cerebro
So good light you up no propane
Tan bien que te enciende sin propano
Go ahead say my name
Adelante, di mi nombre
Glide on it, baby, that hydroplane
Deslízate en él, nena, ese hidroplano
La-la-la, in your own melody
La-la-la, en tu propia melodía
Use what you got put that work on me
Usa lo que tienes, pon ese trabajo en mí
All night, no, we ain't gon' sleep
Toda la noche, no, no vamos a dormir
She rock that boat and she love that speed go, go
Ella mece ese barco y le encanta esa velocidad, ve, ve
She a work of art
Ella es una obra de arte
She gon' break your heart (she gon' break your heart)
Ella va a romper tu corazón (ella va a romper tu corazón)
She a work of art
Ella es una obra de arte
She gon' break your heart (she gon' break your heart)
Ella va a romper tu corazón (ella va a romper tu corazón)
She gon' fuck you up
Ella te va a joder
But you love that part (love that part)
Pero te encanta esa parte (te encanta esa parte)
She a work of art
Ella es una obra de arte
She gon', she gon' make your eyes roll
Ella va, ella va a hacer que tus ojos se revuelquen
Back, back, back, back
Atrás, atrás, atrás, atrás
Back, back, back, back
Atrás, atrás, atrás, atrás
Back, back, back, back (ayy, ayy)
Atrás, atrás, atrás, atrás (ayy, ayy)
She gon', she gon' make your eyes roll (make your eyes roll back)
Ella va, ella va a hacer que tus ojos se revuelquen (hacer que tus ojos se revuelquen)
Back, back, back, back (oh-oh, oh)
Atrás, atrás, atrás, atrás (oh-oh, oh)
Back, back, back, back (oh-oh, oh-oh)
Atrás, atrás, atrás, atrás (oh-oh, oh-oh)
Back, back, back, back
Atrás, atrás, atrás, atrás
She gon' make your eyes roll
Ella va a hacer que tus ojos se revuelquen
She gon' make your eyes roll
Ella va a hacer que tus ojos se revuelquen
She gon' make your eyes roll
Ella va a hacer que tus ojos se revuelquen
Once I get you here
Una vez que te tenga aquí
You will never leave
Nunca te irás
I can take you higher
Puedo llevarte más alto
Nothing you've ever seen
Nada que hayas visto antes
Once I get you close
Una vez que te tenga cerca
I can then proceed
Entonces puedo proceder
Looking up at me boy
Mirándome, chico
A fantasy
Una fantasía
Hypnotic, exotic
Hipnótica, exótica
He's flying, I'm the pilot
Él está volando, yo soy el piloto
And when you do it like that to me
Y cuando me haces eso
I can't keep it quiet
No puedo mantenerlo en silencio
No silence, apply it
No hay silencio, aplícalo
That pressure, boy, I want it
Esa presión, chico, la quiero
So light me up that five-o
Así que enciéndeme ese cinco-cero
'Bout to make your eyes roll
A punto de hacer que tus ojos se revuelquen
Back, back, back, back
Atrás, atrás, atrás, atrás
Back, back, back, back
Atrás, atrás, atrás, atrás
Back, back, back, back
Atrás, atrás, atrás, atrás
She gon', she gon' make your eyes roll (back)
Ella va, ella va a hacer que tus ojos se revuelquen (atrás)
Back, back, back, back (oh-oh, oh)
Atrás, atrás, atrás, atrás (oh-oh, oh)
Back, back, back, back (oh-oh, oh-oh)
Atrás, atrás, atrás, atrás (oh-oh, oh-oh)
Back, back, back, back
Atrás, atrás, atrás, atrás
She gon' make your eyes roll
Ella va a hacer que tus ojos se revuelquen
She gon' make your eyes roll
Ella va a hacer que tus ojos se revuelquen
She gon' make your eyes roll
Ella va a hacer que tus ojos se revuelquen
Hard to handle best be careful
Difficile à gérer, il vaut mieux faire attention
When you work that ass
Quand tu travailles ce cul
Better grip my wheel at ten
Mieux vaut que je tienne mon volant à dix heures
Until you 'bout to crash
Jusqu'à ce que tu sois sur le point de t'écraser
Keep your eyes on me
Garde tes yeux sur moi
Push the start now go full speed
Appuie sur le démarrage maintenant, va à pleine vitesse
Lock it, lock it down, baby
Verrouille-le, verrouille-le, bébé
You about to fall to your knees
Tu es sur le point de tomber à genoux
She a work of art
Elle est une œuvre d'art
She gon' break your heart (she gon' break your heart)
Elle va te briser le cœur (elle va te briser le cœur)
She a work of art
Elle est une œuvre d'art
She gon' break your heart (she gon' break your heart)
Elle va te briser le cœur (elle va te briser le cœur)
She gon' fuck you up
Elle va te foutre en l'air
But you love that part (love that part)
Mais tu aimes cette partie (aime cette partie)
She a work of art
Elle est une œuvre d'art
And she gon' make your eyes roll
Et elle va faire rouler tes yeux
Back, back, back, back
En arrière, en arrière, en arrière, en arrière
Back, back, back, back
En arrière, en arrière, en arrière, en arrière
Back, back, back, back
En arrière, en arrière, en arrière, en arrière
She gon', she gon' make your eyes roll
Elle va, elle va faire rouler tes yeux
Back, back, back, back
En arrière, en arrière, en arrière, en arrière
Back, back, back, back
En arrière, en arrière, en arrière, en arrière
Back, back, back, back
En arrière, en arrière, en arrière, en arrière
She gon' make your eyes roll
Elle va faire rouler tes yeux
She gon' make your eyes roll
Elle va faire rouler tes yeux
She gon' make your eyes roll
Elle va faire rouler tes yeux
Make ya eyes roll back to your brain
Fais rouler tes yeux jusqu'à ton cerveau
So good light you up no propane
Si bon que tu t'allumes sans propane
Go ahead say my name
Vas-y, dis mon nom
Glide on it, baby, that hydroplane
Glisse dessus, bébé, cet hydroplane
La-la-la, in your own melody
La-la-la, dans ta propre mélodie
Use what you got put that work on me
Utilise ce que tu as, mets ce travail sur moi
All night, no, we ain't gon' sleep
Toute la nuit, non, nous n'allons pas dormir
She rock that boat and she love that speed go, go
Elle fait bouger ce bateau et elle aime cette vitesse, vas-y, vas-y
She a work of art
Elle est une œuvre d'art
She gon' break your heart (she gon' break your heart)
Elle va te briser le cœur (elle va te briser le cœur)
She a work of art
Elle est une œuvre d'art
She gon' break your heart (she gon' break your heart)
Elle va te briser le cœur (elle va te briser le cœur)
She gon' fuck you up
Elle va te foutre en l'air
But you love that part (love that part)
Mais tu aimes cette partie (aime cette partie)
She a work of art
Elle est une œuvre d'art
She gon', she gon' make your eyes roll
Elle va, elle va faire rouler tes yeux
Back, back, back, back
En arrière, en arrière, en arrière, en arrière
Back, back, back, back
En arrière, en arrière, en arrière, en arrière
Back, back, back, back (ayy, ayy)
En arrière, en arrière, en arrière, en arrière (ayy, ayy)
She gon', she gon' make your eyes roll (make your eyes roll back)
Elle va, elle va faire rouler tes yeux (faire rouler tes yeux en arrière)
Back, back, back, back (oh-oh, oh)
En arrière, en arrière, en arrière, en arrière (oh-oh, oh)
Back, back, back, back (oh-oh, oh-oh)
En arrière, en arrière, en arrière, en arrière (oh-oh, oh-oh)
Back, back, back, back
En arrière, en arrière, en arrière, en arrière
She gon' make your eyes roll
Elle va faire rouler tes yeux
She gon' make your eyes roll
Elle va faire rouler tes yeux
She gon' make your eyes roll
Elle va faire rouler tes yeux
Once I get you here
Une fois que je t'aurai ici
You will never leave
Tu ne partiras jamais
I can take you higher
Je peux t'emmener plus haut
Nothing you've ever seen
Rien que tu n'aies jamais vu
Once I get you close
Une fois que je t'aurai près
I can then proceed
Je peux alors procéder
Looking up at me boy
En me regardant, garçon
A fantasy
Un fantasme
Hypnotic, exotic
Hypnotique, exotique
He's flying, I'm the pilot
Il vole, je suis le pilote
And when you do it like that to me
Et quand tu me fais ça
I can't keep it quiet
Je ne peux pas le garder silencieux
No silence, apply it
Pas de silence, applique-le
That pressure, boy, I want it
Cette pression, garçon, je la veux
So light me up that five-o
Alors allume-moi ce cinq-o
'Bout to make your eyes roll
Sur le point de faire rouler tes yeux
Back, back, back, back
En arrière, en arrière, en arrière, en arrière
Back, back, back, back
En arrière, en arrière, en arrière, en arrière
Back, back, back, back
En arrière, en arrière, en arrière, en arrière
She gon', she gon' make your eyes roll (back)
Elle va, elle va faire rouler tes yeux (en arrière)
Back, back, back, back (oh-oh, oh)
En arrière, en arrière, en arrière, en arrière (oh-oh, oh)
Back, back, back, back (oh-oh, oh-oh)
En arrière, en arrière, en arrière, en arrière (oh-oh, oh-oh)
Back, back, back, back
En arrière, en arrière, en arrière, en arrière
She gon' make your eyes roll
Elle va faire rouler tes yeux
She gon' make your eyes roll
Elle va faire rouler tes yeux
She gon' make your eyes roll
Elle va faire rouler tes yeux
Hard to handle best be careful
Schwer zu handhaben, sei vorsichtig
When you work that ass
Wenn du diesen Hintern bewegst
Better grip my wheel at ten
Besser, ich halte mein Lenkrad bei zehn
Until you 'bout to crash
Bis du kurz vor dem Absturz bist
Keep your eyes on me
Behalte mich im Auge
Push the start now go full speed
Drück den Startknopf, jetzt volle Geschwindigkeit
Lock it, lock it down, baby
Verschließe es, verschließe es, Baby
You about to fall to your knees
Du wirst gleich auf die Knie fallen
She a work of art
Sie ist ein Kunstwerk
She gon' break your heart (she gon' break your heart)
Sie wird dein Herz brechen (sie wird dein Herz brechen)
She a work of art
Sie ist ein Kunstwerk
She gon' break your heart (she gon' break your heart)
Sie wird dein Herz brechen (sie wird dein Herz brechen)
She gon' fuck you up
Sie wird dich fertig machen
But you love that part (love that part)
Aber du liebst diesen Teil (liebst diesen Teil)
She a work of art
Sie ist ein Kunstwerk
And she gon' make your eyes roll
Und sie wird deine Augen rollen lassen
Back, back, back, back
Zurück, zurück, zurück, zurück
Back, back, back, back
Zurück, zurück, zurück, zurück
Back, back, back, back
Zurück, zurück, zurück, zurück
She gon', she gon' make your eyes roll
Sie wird, sie wird deine Augen rollen lassen
Back, back, back, back
Zurück, zurück, zurück, zurück
Back, back, back, back
Zurück, zurück, zurück, zurück
Back, back, back, back
Zurück, zurück, zurück, zurück
She gon' make your eyes roll
Sie wird deine Augen rollen lassen
She gon' make your eyes roll
Sie wird deine Augen rollen lassen
She gon' make your eyes roll
Sie wird deine Augen rollen lassen
Make ya eyes roll back to your brain
Lass deine Augen rollen bis zu deinem Gehirn
So good light you up no propane
So gut, dass du ohne Propan aufleuchtest
Go ahead say my name
Sag ruhig meinen Namen
Glide on it, baby, that hydroplane
Gleite darauf, Baby, das Wasserflugzeug
La-la-la, in your own melody
La-la-la, in deiner eigenen Melodie
Use what you got put that work on me
Nutze, was du hast, lege diese Arbeit auf mich
All night, no, we ain't gon' sleep
Die ganze Nacht, nein, wir werden nicht schlafen
She rock that boat and she love that speed go, go
Sie schaukelt dieses Boot und sie liebt diese Geschwindigkeit, los, los
She a work of art
Sie ist ein Kunstwerk
She gon' break your heart (she gon' break your heart)
Sie wird dein Herz brechen (sie wird dein Herz brechen)
She a work of art
Sie ist ein Kunstwerk
She gon' break your heart (she gon' break your heart)
Sie wird dein Herz brechen (sie wird dein Herz brechen)
She gon' fuck you up
Sie wird dich fertig machen
But you love that part (love that part)
Aber du liebst diesen Teil (liebst diesen Teil)
She a work of art
Sie ist ein Kunstwerk
She gon', she gon' make your eyes roll
Sie wird, sie wird deine Augen rollen lassen
Back, back, back, back
Zurück, zurück, zurück, zurück
Back, back, back, back
Zurück, zurück, zurück, zurück
Back, back, back, back (ayy, ayy)
Zurück, zurück, zurück, zurück (ayy, ayy)
She gon', she gon' make your eyes roll (make your eyes roll back)
Sie wird, sie wird deine Augen rollen lassen (lass deine Augen zurückrollen)
Back, back, back, back (oh-oh, oh)
Zurück, zurück, zurück, zurück (oh-oh, oh)
Back, back, back, back (oh-oh, oh-oh)
Zurück, zurück, zurück, zurück (oh-oh, oh-oh)
Back, back, back, back
Zurück, zurück, zurück, zurück
She gon' make your eyes roll
Sie wird deine Augen rollen lassen
She gon' make your eyes roll
Sie wird deine Augen rollen lassen
She gon' make your eyes roll
Sie wird deine Augen rollen lassen
Once I get you here
Sobald ich dich hier habe
You will never leave
Wirst du nie wieder gehen
I can take you higher
Ich kann dich höher bringen
Nothing you've ever seen
Nichts, was du je gesehen hast
Once I get you close
Sobald ich dich nahe habe
I can then proceed
Kann ich dann fortfahren
Looking up at me boy
Du schaust zu mir hoch, Junge
A fantasy
Eine Fantasie
Hypnotic, exotic
Hypnotisch, exotisch
He's flying, I'm the pilot
Er fliegt, ich bin der Pilot
And when you do it like that to me
Und wenn du es mir so machst
I can't keep it quiet
Kann ich es nicht leise halten
No silence, apply it
Keine Stille, wende es an
That pressure, boy, I want it
Dieser Druck, Junge, ich will ihn
So light me up that five-o
Also zünde mich an, dieses Fünf-O
'Bout to make your eyes roll
Werde deine Augen rollen lassen
Back, back, back, back
Zurück, zurück, zurück, zurück
Back, back, back, back
Zurück, zurück, zurück, zurück
Back, back, back, back
Zurück, zurück, zurück, zurück
She gon', she gon' make your eyes roll (back)
Sie wird, sie wird deine Augen rollen lassen (zurück)
Back, back, back, back (oh-oh, oh)
Zurück, zurück, zurück, zurück (oh-oh, oh)
Back, back, back, back (oh-oh, oh-oh)
Zurück, zurück, zurück, zurück (oh-oh, oh-oh)
Back, back, back, back
Zurück, zurück, zurück, zurück
She gon' make your eyes roll
Sie wird deine Augen rollen lassen
She gon' make your eyes roll
Sie wird deine Augen rollen lassen
She gon' make your eyes roll
Sie wird deine Augen rollen lassen