Amigos No Por Favor [En Vivo]

Jose Luis Ortega Castro

Testi Traduzione

Todo comienza muy bien
Tú me llamas y contesto
Que me extrañas y concuerdo
Que me quieres y te creo

Que si nos vamos a ver
Y mis planes los cancelo
Que si quiero acompañarte
Siempre digo: por supuesto

Y luego casi todo es felicidad
Hasta que me presentas como amiga
Y yo me callo mejor
Aunque quisiera gritar que no

Que los amigos no
Se besan en la boca
Los amigos no se extrañan todo el día, gente loca
Los amigos no se llaman a las dos de la mañana
Los amigos no se deberían dormir en la misma cama

Los amigos no
Se conocen todo el cuerpo
Por eso anda ve e inventa otra palabra, no te creo
Amigos no, por favor
Amigos no, por favor
Porque los amigos no se hacen el amor

Y entonces digo
Esta fue la última que nos veremos
No me merezco ser de nadie
Su juguete, su pasatiempo

Pero algo pasa cuando vuelves a llamar
Y salimos de nuevo
Todo es tan perfecto
Hasta ese momento en que me vuelves a presentar

Que los amigos no
Se besan en la boca
Los amigos no se extrañan todo el día, gente loca
Los amigos no se llaman a las dos de la mañana
Los amigos no se deberían dormir en la misma cama

Los amigos no
Se conocen todo el cuerpo
Por eso anda ve e inventa otra palabra, no te creo
Amigos no, por favor
Amigos no, por favor

Porque los amigos no se hacen el amor (amigos no por favor)
Porque los amigos no se hacen el amor

Todo comienza muy bien
Tutto inizia molto bene
Tú me llamas y contesto
Tu mi chiami e rispondo
Que me extrañas y concuerdo
Che mi manchi e concordo
Que me quieres y te creo
Che mi vuoi e ti credo
Que si nos vamos a ver
Che se ci vediamo
Y mis planes los cancelo
E cancello i miei piani
Que si quiero acompañarte
Che se voglio accompagnarti
Siempre digo: por supuesto
Dico sempre: certamente
Y luego casi todo es felicidad
E poi quasi tutto è felicità
Hasta que me presentas como amiga
Fino a quando mi presenti come un'amica
Y yo me callo mejor
E io preferisco stare zitta
Aunque quisiera gritar que no
Anche se vorrei gridare di no
Que los amigos no
Che gli amici no
Se besan en la boca
Non si baciano in bocca
Los amigos no se extrañan todo el día, gente loca
Gli amici non si mancano tutto il giorno, gente pazza
Los amigos no se llaman a las dos de la mañana
Gli amici non si chiamano alle due del mattino
Los amigos no se deberían dormir en la misma cama
Gli amici non dovrebbero dormire nello stesso letto
Los amigos no
Gli amici no
Se conocen todo el cuerpo
Non si conoscono tutto il corpo
Por eso anda ve e inventa otra palabra, no te creo
Quindi vai e inventa un'altra parola, non ti credo
Amigos no, por favor
Amici no, per favore
Amigos no, por favor
Amici no, per favore
Porque los amigos no se hacen el amor
Perché gli amici non fanno l'amore
Y entonces digo
E allora dico
Esta fue la última que nos veremos
Questa è stata l'ultima volta che ci vediamo
No me merezco ser de nadie
Non merito di essere di nessuno
Su juguete, su pasatiempo
Il suo giocattolo, il suo passatempo
Pero algo pasa cuando vuelves a llamar
Ma qualcosa succede quando torni a chiamare
Y salimos de nuevo
E usciamo di nuovo
Todo es tan perfecto
Tutto è così perfetto
Hasta ese momento en que me vuelves a presentar
Fino a quel momento in cui mi presenti di nuovo
Que los amigos no
Che gli amici no
Se besan en la boca
Non si baciano in bocca
Los amigos no se extrañan todo el día, gente loca
Gli amici non si mancano tutto il giorno, gente pazza
Los amigos no se llaman a las dos de la mañana
Gli amici non si chiamano alle due del mattino
Los amigos no se deberían dormir en la misma cama
Gli amici non dovrebbero dormire nello stesso letto
Los amigos no
Gli amici no
Se conocen todo el cuerpo
Non si conoscono tutto il corpo
Por eso anda ve e inventa otra palabra, no te creo
Quindi vai e inventa un'altra parola, non ti credo
Amigos no, por favor
Amici no, per favore
Amigos no, por favor
Amici no, per favore
Porque los amigos no se hacen el amor (amigos no por favor)
Perché gli amici non fanno l'amore (amici no per favore)
Porque los amigos no se hacen el amor
Perché gli amici non fanno l'amore
Todo comienza muy bien
Tudo começa muito bem
Tú me llamas y contesto
Você me liga e eu atendo
Que me extrañas y concuerdo
Diz que sente minha falta e eu concordo
Que me quieres y te creo
Diz que me ama e eu acredito
Que si nos vamos a ver
Que se vamos nos ver
Y mis planes los cancelo
E eu cancelo meus planos
Que si quiero acompañarte
Que se quero te acompanhar
Siempre digo: por supuesto
Sempre digo: com certeza
Y luego casi todo es felicidad
E então quase tudo é felicidade
Hasta que me presentas como amiga
Até que você me apresenta como amiga
Y yo me callo mejor
E eu prefiro ficar calada
Aunque quisiera gritar que no
Embora quisesse gritar que não
Que los amigos no
Que amigos não
Se besan en la boca
Se beijam na boca
Los amigos no se extrañan todo el día, gente loca
Amigos não sentem falta o dia todo, gente louca
Los amigos no se llaman a las dos de la mañana
Amigos não ligam às duas da manhã
Los amigos no se deberían dormir en la misma cama
Amigos não deveriam dormir na mesma cama
Los amigos no
Amigos não
Se conocen todo el cuerpo
Conhecem todo o corpo um do outro
Por eso anda ve e inventa otra palabra, no te creo
Por isso vá e invente outra palavra, não acredito em você
Amigos no, por favor
Amigos não, por favor
Amigos no, por favor
Amigos não, por favor
Porque los amigos no se hacen el amor
Porque amigos não fazem amor
Y entonces digo
E então eu digo
Esta fue la última que nos veremos
Esta foi a última vez que nos veremos
No me merezco ser de nadie
Não mereço ser de ninguém
Su juguete, su pasatiempo
Seu brinquedo, seu passatempo
Pero algo pasa cuando vuelves a llamar
Mas algo acontece quando você volta a ligar
Y salimos de nuevo
E saímos de novo
Todo es tan perfecto
Tudo é tão perfeito
Hasta ese momento en que me vuelves a presentar
Até aquele momento em que você me apresenta de novo
Que los amigos no
Que amigos não
Se besan en la boca
Se beijam na boca
Los amigos no se extrañan todo el día, gente loca
Amigos não sentem falta o dia todo, gente louca
Los amigos no se llaman a las dos de la mañana
Amigos não ligam às duas da manhã
Los amigos no se deberían dormir en la misma cama
Amigos não deveriam dormir na mesma cama
Los amigos no
Amigos não
Se conocen todo el cuerpo
Conhecem todo o corpo um do outro
Por eso anda ve e inventa otra palabra, no te creo
Por isso vá e invente outra palavra, não acredito em você
Amigos no, por favor
Amigos não, por favor
Amigos no, por favor
Amigos não, por favor
Porque los amigos no se hacen el amor (amigos no por favor)
Porque amigos não fazem amor (amigos não, por favor)
Porque los amigos no se hacen el amor
Porque amigos não fazem amor
Todo comienza muy bien
Everything starts off well
Tú me llamas y contesto
You call me and I answer
Que me extrañas y concuerdo
You say you miss me and I agree
Que me quieres y te creo
You say you love me and I believe you
Que si nos vamos a ver
You ask if we're going to see each other
Y mis planes los cancelo
And I cancel my plans
Que si quiero acompañarte
You ask if I want to accompany you
Siempre digo: por supuesto
I always say: of course
Y luego casi todo es felicidad
And then almost everything is happiness
Hasta que me presentas como amiga
Until you introduce me as a friend
Y yo me callo mejor
And I better keep quiet
Aunque quisiera gritar que no
Even though I want to scream no
Que los amigos no
Friends don't
Se besan en la boca
Kiss on the mouth
Los amigos no se extrañan todo el día, gente loca
Friends don't miss each other all day, crazy people
Los amigos no se llaman a las dos de la mañana
Friends don't call each other at two in the morning
Los amigos no se deberían dormir en la misma cama
Friends shouldn't sleep in the same bed
Los amigos no
Friends don't
Se conocen todo el cuerpo
Know each other's entire body
Por eso anda ve e inventa otra palabra, no te creo
So go ahead and invent another word, I don't believe you
Amigos no, por favor
Friends don't, please
Amigos no, por favor
Friends don't, please
Porque los amigos no se hacen el amor
Because friends don't make love
Y entonces digo
And then I say
Esta fue la última que nos veremos
This was the last time we'll see each other
No me merezco ser de nadie
I don't deserve to be anyone's
Su juguete, su pasatiempo
Toy, their pastime
Pero algo pasa cuando vuelves a llamar
But something happens when you call again
Y salimos de nuevo
And we go out again
Todo es tan perfecto
Everything is so perfect
Hasta ese momento en que me vuelves a presentar
Until that moment when you introduce me again
Que los amigos no
Friends don't
Se besan en la boca
Kiss on the mouth
Los amigos no se extrañan todo el día, gente loca
Friends don't miss each other all day, crazy people
Los amigos no se llaman a las dos de la mañana
Friends don't call each other at two in the morning
Los amigos no se deberían dormir en la misma cama
Friends shouldn't sleep in the same bed
Los amigos no
Friends don't
Se conocen todo el cuerpo
Know each other's entire body
Por eso anda ve e inventa otra palabra, no te creo
So go ahead and invent another word, I don't believe you
Amigos no, por favor
Friends don't, please
Amigos no, por favor
Friends don't, please
Porque los amigos no se hacen el amor (amigos no por favor)
Because friends don't make love (friends don't, please)
Porque los amigos no se hacen el amor
Because friends don't make love
Todo comienza muy bien
Tout commence très bien
Tú me llamas y contesto
Tu m'appelles et je réponds
Que me extrañas y concuerdo
Que tu me manques et je suis d'accord
Que me quieres y te creo
Que tu m'aimes et je te crois
Que si nos vamos a ver
Que si nous allons nous voir
Y mis planes los cancelo
Et j'annule mes plans
Que si quiero acompañarte
Que si je veux t'accompagner
Siempre digo: por supuesto
Je dis toujours : bien sûr
Y luego casi todo es felicidad
Et puis presque tout est bonheur
Hasta que me presentas como amiga
Jusqu'à ce que tu me présentes comme une amie
Y yo me callo mejor
Et je préfère me taire
Aunque quisiera gritar que no
Même si je voudrais crier que non
Que los amigos no
Que les amis ne
Se besan en la boca
S'embrassent pas sur la bouche
Los amigos no se extrañan todo el día, gente loca
Les amis ne se manquent pas toute la journée, gens fous
Los amigos no se llaman a las dos de la mañana
Les amis ne s'appellent pas à deux heures du matin
Los amigos no se deberían dormir en la misma cama
Les amis ne devraient pas dormir dans le même lit
Los amigos no
Les amis ne
Se conocen todo el cuerpo
Ne connaissent pas tout le corps
Por eso anda ve e inventa otra palabra, no te creo
Alors va et invente un autre mot, je ne te crois pas
Amigos no, por favor
Amis non, s'il te plaît
Amigos no, por favor
Amis non, s'il te plaît
Porque los amigos no se hacen el amor
Parce que les amis ne font pas l'amour
Y entonces digo
Et alors je dis
Esta fue la última que nos veremos
C'était la dernière fois que nous nous verrons
No me merezco ser de nadie
Je ne mérite pas d'être à personne
Su juguete, su pasatiempo
Son jouet, son passe-temps
Pero algo pasa cuando vuelves a llamar
Mais quelque chose se passe quand tu rappelles
Y salimos de nuevo
Et nous sortons à nouveau
Todo es tan perfecto
Tout est si parfait
Hasta ese momento en que me vuelves a presentar
Jusqu'à ce moment où tu me présentes à nouveau
Que los amigos no
Que les amis ne
Se besan en la boca
S'embrassent pas sur la bouche
Los amigos no se extrañan todo el día, gente loca
Les amis ne se manquent pas toute la journée, gens fous
Los amigos no se llaman a las dos de la mañana
Les amis ne s'appellent pas à deux heures du matin
Los amigos no se deberían dormir en la misma cama
Les amis ne devraient pas dormir dans le même lit
Los amigos no
Les amis ne
Se conocen todo el cuerpo
Ne connaissent pas tout le corps
Por eso anda ve e inventa otra palabra, no te creo
Alors va et invente un autre mot, je ne te crois pas
Amigos no, por favor
Amis non, s'il te plaît
Amigos no, por favor
Amis non, s'il te plaît
Porque los amigos no se hacen el amor (amigos no por favor)
Parce que les amis ne font pas l'amour (amis non s'il te plaît)
Porque los amigos no se hacen el amor
Parce que les amis ne font pas l'amour
Todo comienza muy bien
Alles beginnt sehr gut
Tú me llamas y contesto
Du rufst mich an und ich antworte
Que me extrañas y concuerdo
Dass du mich vermisst und ich stimme zu
Que me quieres y te creo
Dass du mich liebst und ich glaube dir
Que si nos vamos a ver
Dass wir uns sehen werden
Y mis planes los cancelo
Und ich sage meine Pläne ab
Que si quiero acompañarte
Dass ich dich begleiten möchte
Siempre digo: por supuesto
Ich sage immer: natürlich
Y luego casi todo es felicidad
Und dann ist fast alles Glück
Hasta que me presentas como amiga
Bis du mich als Freundin vorstellst
Y yo me callo mejor
Und ich schweige lieber
Aunque quisiera gritar que no
Obwohl ich schreien möchte, dass das nicht stimmt
Que los amigos no
Dass Freunde nicht
Se besan en la boca
Sich auf den Mund küssen
Los amigos no se extrañan todo el día, gente loca
Freunde vermissen sich nicht den ganzen Tag, verrückte Leute
Los amigos no se llaman a las dos de la mañana
Freunde rufen sich nicht um zwei Uhr morgens an
Los amigos no se deberían dormir en la misma cama
Freunde sollten nicht im selben Bett schlafen
Los amigos no
Freunde nicht
Se conocen todo el cuerpo
Kennen jeden Teil des Körpers
Por eso anda ve e inventa otra palabra, no te creo
Deshalb geh und erfinde ein anderes Wort, ich glaube dir nicht
Amigos no, por favor
Freunde nicht, bitte
Amigos no, por favor
Freunde nicht, bitte
Porque los amigos no se hacen el amor
Denn Freunde machen nicht die Liebe
Y entonces digo
Und dann sage ich
Esta fue la última que nos veremos
Das war das letzte Mal, dass wir uns sehen
No me merezco ser de nadie
Ich verdiene es nicht, jemandes
Su juguete, su pasatiempo
Spielzeug, Zeitvertreib zu sein
Pero algo pasa cuando vuelves a llamar
Aber etwas passiert, wenn du wieder anrufst
Y salimos de nuevo
Und wir gehen wieder aus
Todo es tan perfecto
Alles ist so perfekt
Hasta ese momento en que me vuelves a presentar
Bis zu dem Moment, in dem du mich wieder vorstellst
Que los amigos no
Dass Freunde nicht
Se besan en la boca
Sich auf den Mund küssen
Los amigos no se extrañan todo el día, gente loca
Freunde vermissen sich nicht den ganzen Tag, verrückte Leute
Los amigos no se llaman a las dos de la mañana
Freunde rufen sich nicht um zwei Uhr morgens an
Los amigos no se deberían dormir en la misma cama
Freunde sollten nicht im selben Bett schlafen
Los amigos no
Freunde nicht
Se conocen todo el cuerpo
Kennen jeden Teil des Körpers
Por eso anda ve e inventa otra palabra, no te creo
Deshalb geh und erfinde ein anderes Wort, ich glaube dir nicht
Amigos no, por favor
Freunde nicht, bitte
Amigos no, por favor
Freunde nicht, bitte
Porque los amigos no se hacen el amor (amigos no por favor)
Denn Freunde machen nicht die Liebe (Freunde nicht, bitte)
Porque los amigos no se hacen el amor
Denn Freunde machen nicht die Liebe

Curiosità sulla canzone Amigos No Por Favor [En Vivo] di Yuridia

In quali album è stata rilasciata la canzone “Amigos No Por Favor [En Vivo]” di Yuridia?
Yuridia ha rilasciato la canzone negli album “Primera Fila” nel 2017, “Amigos No por Favor (Primera Fila)” nel 2017, e “Lo Más Romántico de” nel 2021.
Chi ha composto la canzone “Amigos No Por Favor [En Vivo]” di di Yuridia?
La canzone “Amigos No Por Favor [En Vivo]” di di Yuridia è stata composta da Jose Luis Ortega Castro.

Canzoni più popolari di Yuridia

Altri artisti di Middle of the Road (MOR)