Brandon Cordoba, Brandon Stewart, Chris Gaspin, Christopher L. Godbey, Jenna B. Bayyan, Jordan Hollywood, Justin R. Timberlake, Kenyon Dixon, Khyelle Anthony, Nelly Furtado, Skip Saylor, Cristian Luis Colon, Edgar Ferrera, Jordan Alexander Gomez, Timothy
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
How you been, young lady?
Does the feelin' still drive you crazy?
Uh, how you been, young lady?
Does the feelin'-
I been workin' on my gains lately (yeah)
I been lovin' myself on the daily (uh)
Had to cut some people off, they were drainin' (say what?)
I'm no longer settlin', I'm upgradin', ayy, ayy
My new life's much better than the old one
I look around, you're not around (gone now)
Now I'm laughin', remember I was broken
I look around, you're not around (gone now, say what?)
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
I've been addin' commas on my new statements (say what?)
Yeah, I've been on new energy, it's contagious (yeah)
I could try to hide it, but can't contain it (uh)
This life keeps goin' up and I can't explain it (ayy, what you say, JT?)
I'm a top-notch dresser, one-two stepper (yeah)
Still got the belt, don't buckle under pressure (uh)
Champ and still reignin' (yeah, yeah)
No, I ain't gotta tell you, you heard him sayin' it
But just in case y'all have forgot, you know who you playin' with, oh
My new life's much better than the old one
You look around, I'm still around, yeah
Now I'm laughin', remember I was broken
You look around, I'll be around, and I
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
I keep goin' up, yeah, hey, ooh
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Been goin' up, up
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
I keep goin' up, yeah, we keep goin' up, ooh
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Goin', goin' up, goin', goin' up (break it down now)
I feel some kind of way, I'm goin' up
I feel some kind of way (tell me what you're feelin', baby)
I feel some kind of way, I'm goin' up, yeah (yeah, uh)
And they feel some kind of way
We up
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Continuo ad andare, continuo ad andare, continuo ad andare in alto
How you been, young lady?
Come stai, signorina?
Does the feelin' still drive you crazy?
Ti fa ancora impazzire il sentimento?
Uh, how you been, young lady?
Uh, come stai, signorina?
Does the feelin'-
Il sentimento-
I been workin' on my gains lately (yeah)
Sto lavorando sui miei guadagni ultimamente (sì)
I been lovin' myself on the daily (uh)
Mi sto amando ogni giorno (uh)
Had to cut some people off, they were drainin' (say what?)
Ho dovuto tagliare fuori alcune persone, erano estenuanti (cosa dici?)
I'm no longer settlin', I'm upgradin', ayy, ayy
Non mi accontento più, sto migliorando, ayy, ayy
My new life's much better than the old one
La mia nuova vita è molto meglio della vecchia
I look around, you're not around (gone now)
Guardo intorno, non sei nei paraggi (sparito ora)
Now I'm laughin', remember I was broken
Ora sto ridendo, ricordo quando ero distrutto
I look around, you're not around (gone now, say what?)
Guardo intorno, non sei nei paraggi (sparito ora, cosa dici?)
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Continuo ad andare, continuo ad andare, continuo ad andare in alto
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Continuo ad andare, continuo ad andare, continuo ad andare in alto
I've been addin' commas on my new statements (say what?)
Sto aggiungendo virgole alle mie nuove dichiarazioni (cosa dici?)
Yeah, I've been on new energy, it's contagious (yeah)
Sì, ho una nuova energia, è contagiosa (sì)
I could try to hide it, but can't contain it (uh)
Potrei cercare di nasconderla, ma non posso contenerla (uh)
This life keeps goin' up and I can't explain it (ayy, what you say, JT?)
Questa vita continua ad andare in alto e non posso spiegarlo (ayy, cosa dici, JT?)
I'm a top-notch dresser, one-two stepper (yeah)
Sono un costumista di primo livello, un ballerino a ritmo (sì)
Still got the belt, don't buckle under pressure (uh)
Ho ancora la cintura, non cedo sotto pressione (uh)
Champ and still reignin' (yeah, yeah)
Campione e ancora regnante (sì, sì)
No, I ain't gotta tell you, you heard him sayin' it
No, non devo dirtelo, gliel'hai sentito dire
But just in case y'all have forgot, you know who you playin' with, oh
Ma nel caso l'aveste dimenticato, sapete con chi state giocando, oh
My new life's much better than the old one
La mia nuova vita è molto meglio della vecchia
You look around, I'm still around, yeah
Guardi intorno, sono ancora qui, sì
Now I'm laughin', remember I was broken
Ora sto ridendo, ricordo quando ero distrutto
You look around, I'll be around, and I
Guardi intorno, sarò nei paraggi, e io
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Continuo ad andare, continuo ad andare, continuo ad andare in alto
I keep goin' up, yeah, hey, ooh
Continuo ad andare in alto, sì, ehi, ooh
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Continuo ad andare, continuo ad andare, continuo ad andare in alto
Been goin' up, up
Sto andando in alto, in alto
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Continuo ad andare, continuo ad andare, continuo ad andare in alto
I keep goin' up, yeah, we keep goin' up, ooh
Continuo ad andare in alto, sì, continuiamo ad andare in alto, ooh
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Continuo ad andare, continuo ad andare, continuo ad andare in alto
Goin', goin' up, goin', goin' up (break it down now)
Sto andando, sto andando in alto, sto andando, sto andando in alto (spezzalo ora)
I feel some kind of way, I'm goin' up
Mi sento in un certo modo, sto andando in alto
I feel some kind of way (tell me what you're feelin', baby)
Mi sento in un certo modo (dimmi cosa stai sentendo, tesoro)
I feel some kind of way, I'm goin' up, yeah (yeah, uh)
Mi sento in un certo modo, sto andando in alto, sì (sì, uh)
And they feel some kind of way
E loro si sentono in un certo modo
We up
Noi in alto
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Eu continuo indo, eu continuo indo, eu continuo subindo
How you been, young lady?
Como você tem estado, mocinha?
Does the feelin' still drive you crazy?
O sentimento ainda te deixa louca?
Uh, how you been, young lady?
Uh, como você tem estado, mocinha?
Does the feelin'-
O sentimento-
I been workin' on my gains lately (yeah)
Eu tenho trabalhado nos meus ganhos ultimamente (sim)
I been lovin' myself on the daily (uh)
Eu tenho me amado diariamente (uh)
Had to cut some people off, they were drainin' (say what?)
Tive que cortar algumas pessoas, elas estavam me drenando (o que?)
I'm no longer settlin', I'm upgradin', ayy, ayy
Não estou mais me contentando, estou melhorando, ayy, ayy
My new life's much better than the old one
Minha nova vida é muito melhor que a antiga
I look around, you're not around (gone now)
Eu olho em volta, você não está por perto (se foi agora)
Now I'm laughin', remember I was broken
Agora eu estou rindo, lembro que eu estava quebrado
I look around, you're not around (gone now, say what?)
Eu olho em volta, você não está por perto (se foi agora, o que?)
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Eu continuo indo, eu continuo indo, eu continuo subindo
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Eu continuo indo, eu continuo indo, eu continuo subindo
I've been addin' commas on my new statements (say what?)
Eu tenho adicionado vírgulas nas minhas novas declarações (o que?)
Yeah, I've been on new energy, it's contagious (yeah)
Sim, eu tenho estado em uma nova energia, é contagiante (sim)
I could try to hide it, but can't contain it (uh)
Eu poderia tentar esconder, mas não consigo conter (uh)
This life keeps goin' up and I can't explain it (ayy, what you say, JT?)
Esta vida continua subindo e eu não consigo explicar (ayy, o que você diz, JT?)
I'm a top-notch dresser, one-two stepper (yeah)
Eu sou um vestidor de primeira, dançarino de um-dois passos (sim)
Still got the belt, don't buckle under pressure (uh)
Ainda tenho o cinturão, não me curvo sob pressão (uh)
Champ and still reignin' (yeah, yeah)
Campeão e ainda reinando (sim, sim)
No, I ain't gotta tell you, you heard him sayin' it
Não, eu não preciso te dizer, você ouviu ele dizendo
But just in case y'all have forgot, you know who you playin' with, oh
Mas só por via das dúvidas, você sabe com quem está brincando, oh
My new life's much better than the old one
Minha nova vida é muito melhor que a antiga
You look around, I'm still around, yeah
Você olha em volta, eu ainda estou por perto, sim
Now I'm laughin', remember I was broken
Agora eu estou rindo, lembro que eu estava quebrado
You look around, I'll be around, and I
Você olha em volta, eu estarei por perto, e eu
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Eu continuo indo, eu continuo indo, eu continuo subindo
I keep goin' up, yeah, hey, ooh
Eu continuo subindo, sim, hey, ooh
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Eu continuo indo, eu continuo indo, eu continuo subindo
Been goin' up, up
Tenho subido, subido
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Eu continuo indo, eu continuo indo, eu continuo subindo
I keep goin' up, yeah, we keep goin' up, ooh
Eu continuo subindo, sim, nós continuamos subindo, ooh
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Eu continuo indo, eu continuo indo, eu continuo subindo
Goin', goin' up, goin', goin' up (break it down now)
Indo, subindo, indo, subindo (quebre agora)
I feel some kind of way, I'm goin' up
Eu sinto de algum jeito, estou subindo
I feel some kind of way (tell me what you're feelin', baby)
Eu sinto de algum jeito (me diga o que você está sentindo, baby)
I feel some kind of way, I'm goin' up, yeah (yeah, uh)
Eu sinto de algum jeito, estou subindo, sim (sim, uh)
And they feel some kind of way
E eles se sentem de algum jeito
We up
Nós estamos subindo
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Sigo subiendo, sigo subiendo, sigo subiendo
How you been, young lady?
¿Cómo has estado, joven dama?
Does the feelin' still drive you crazy?
¿El sentimiento aún te vuelve loca?
Uh, how you been, young lady?
Uh, ¿cómo has estado, joven dama?
Does the feelin'-
¿El sentimiento?
I been workin' on my gains lately (yeah)
He estado trabajando en mis ganancias últimamente (sí)
I been lovin' myself on the daily (uh)
He estado amándome a mí mismo a diario (uh)
Had to cut some people off, they were drainin' (say what?)
Tuve que cortar a algunas personas, estaban agotándome (¿qué dices?)
I'm no longer settlin', I'm upgradin', ayy, ayy
Ya no me conformo, estoy mejorando, ey, ey
My new life's much better than the old one
Mi nueva vida es mucho mejor que la antigua
I look around, you're not around (gone now)
Miro a mi alrededor, tú no estás (ahora te has ido)
Now I'm laughin', remember I was broken
Ahora me río, recuerdo cuando estaba roto
I look around, you're not around (gone now, say what?)
Miro a mi alrededor, tú no estás (ahora te has ido, ¿qué dices?)
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Sigo subiendo, sigo subiendo, sigo subiendo
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Sigo subiendo, sigo subiendo, sigo subiendo
I've been addin' commas on my new statements (say what?)
He estado añadiendo comas en mis nuevas declaraciones (¿qué dices?)
Yeah, I've been on new energy, it's contagious (yeah)
Sí, he estado en una nueva energía, es contagiosa (sí)
I could try to hide it, but can't contain it (uh)
Podría intentar ocultarlo, pero no puedo contenerlo (uh)
This life keeps goin' up and I can't explain it (ayy, what you say, JT?)
Esta vida sigue subiendo y no puedo explicarlo (ey, ¿qué dices, JT?)
I'm a top-notch dresser, one-two stepper (yeah)
Soy un vestidor de primera, un bailarín de uno-dos pasos (sí)
Still got the belt, don't buckle under pressure (uh)
Todavía tengo el cinturón, no me rindo bajo presión (uh)
Champ and still reignin' (yeah, yeah)
Campeón y todavía reinando (sí, sí)
No, I ain't gotta tell you, you heard him sayin' it
No, no tengo que decírtelo, lo has oído decir
But just in case y'all have forgot, you know who you playin' with, oh
Pero por si acaso lo habéis olvidado, sabéis con quién estáis jugando, oh
My new life's much better than the old one
Mi nueva vida es mucho mejor que la antigua
You look around, I'm still around, yeah
Miras a tu alrededor, todavía estoy aquí, sí
Now I'm laughin', remember I was broken
Ahora me río, recuerdo cuando estaba roto
You look around, I'll be around, and I
Miras a tu alrededor, estaré aquí, y yo
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Sigo subiendo, sigo subiendo, sigo subiendo
I keep goin' up, yeah, hey, ooh
Sigo subiendo, sí, hey, uh
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Sigo subiendo, sigo subiendo, sigo subiendo
Been goin' up, up
He estado subiendo, subiendo
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Sigo subiendo, sigo subiendo, sigo subiendo
I keep goin' up, yeah, we keep goin' up, ooh
Sigo subiendo, sí, seguimos subiendo, uh
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Sigo subiendo, sigo subiendo, sigo subiendo
Goin', goin' up, goin', goin' up (break it down now)
Subiendo, subiendo, subiendo, subiendo (rompiéndolo ahora)
I feel some kind of way, I'm goin' up
Me siento de alguna manera, estoy subiendo
I feel some kind of way (tell me what you're feelin', baby)
Me siento de alguna manera (dime lo que sientes, bebé)
I feel some kind of way, I'm goin' up, yeah (yeah, uh)
Me siento de alguna manera, estoy subiendo, sí (sí, uh)
And they feel some kind of way
Y ellos se sienten de alguna manera
We up
Estamos arriba
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Je n'arrête pas, je n'arrête pas, je m'arrête pas de monter
How you been, young lady?
Comment ça va, jeune dame?
Does the feelin' still drive you crazy?
Est-ce que ces émotions te rendent toujours folle?
Uh, how you been, young lady?
Ah, comment ça va, jeune dame?
Does the feelin'-
Est-ce que ces émotions-
I been workin' on my gains lately (yeah)
J'ai vraiment travaillé mes muscles ces-temps ci (ouais)
I been lovin' myself on the daily (uh)
Je m'offre du self-love au quotidien (ah)
Had to cut some people off, they were drainin' (say what?)
J'ai dû couper les ponts avec des gens, ils étaient épuisants (sérieux?)
I'm no longer settlin', I'm upgradin', ayy, ayy
J'me contente plus du minimum, j'fais d'la self-rénov', héé, héé
My new life's much better than the old one
Ma nouvelle vie est bien meilleure que celle d'avant
I look around, you're not around (gone now)
Je regarde autour de moi, tu n'es pas là (partie maintenant)
Now I'm laughin', remember I was broken
Maintenant j'rigole, je me souviens que j'étais brisé avant
I look around, you're not around (gone now, say what?)
Je regarde autour de moi, tu n'es pas là (partie maintenant, sérieux?)
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Je n'arrête pas, je n'arrête pas, je m'arrête pas de monter
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Je n'arrête pas, je n'arrête pas, je m'arrête pas de monter
I've been addin' commas on my new statements (say what?)
J'ai ajouté des virgules à mes nouvelles déclarations (sérieux?)
Yeah, I've been on new energy, it's contagious (yeah)
Ouais, j'ai une nouvelle énergie, c'est contagieux (ouais)
I could try to hide it, but can't contain it (uh)
Je pourrais essayer de le cacher, mais je ne peux pas le contenir (ah)
This life keeps goin' up and I can't explain it (ayy, what you say, JT?)
Cette vie continue à monter et je ne peux pas l'expliquer (héé, qu'est-ce que tu dis, JT?)
I'm a top-notch dresser, one-two stepper (yeah)
J'me sape comme pas possible, et j'deviens dur dans l'temps d'le dire (ouais)
Still got the belt, don't buckle under pressure (uh)
J'ai toujours la ceinture, je ne cède pas sous la pression (ah)
Champ and still reignin' (yeah, yeah)
C'est moi le champion et j'suis toujours au sommet (ouais, ouais)
No, I ain't gotta tell you, you heard him sayin' it
Non, je n'ai pas besoin de te le dire, tu l'as entendu dire
But just in case y'all have forgot, you know who you playin' with, oh
Mais au cas où vous auriez oublié, vous savez avec qui vous déconnez, oh
My new life's much better than the old one
Ma nouvelle vie est bien meilleure que celle d'avant
You look around, I'm still around, yeah
Je regarde autour de moi, tu n'es pas là, ouais
Now I'm laughin', remember I was broken
Maintenant j'rigole, je me souviens que j'étais brisé avant
You look around, I'll be around, and I
Tu regardes autour de toi, je serai là, et je-
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Je n'arrête pas, je n'arrête pas, je m'arrête pas de monter
I keep goin' up, yeah, hey, ooh
Je n'arrête pas de monter, ouais, hé, ouh
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Je n'arrête pas, je n'arrête pas, je m'arrête pas de monter
Been goin' up, up
Je n'arrête pas de monter, de monter
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Je n'arrête pas, je n'arrête pas, je m'arrête pas de monter
I keep goin' up, yeah, we keep goin' up, ooh
Je n'arrête pas de monter, ouais, on continue à monter, ouh
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Je n'arrête pas, je n'arrête pas, je m'arrête pas de monter
Goin', goin' up, goin', goin' up (break it down now)
Je monte, je monte, je monte, je monte (montez le son du rythme)
I feel some kind of way, I'm goin' up
J'ressens un truc quelconque, je monte
I feel some kind of way (tell me what you're feelin', baby)
J'ressens un truc quelconque (dis-moi ce que tu ressens, bébé)
I feel some kind of way, I'm goin' up, yeah (yeah, uh)
J'ressens un truc quelconque, je monte, ouais (ouais, ah)
And they feel some kind of way
Et ils ressentent un truc quelconque
We up
On monte
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Ich steig' weiter, ich steig' weiter, ich steig' immer weiter auf
How you been, young lady?
Wie geht es dir, junge Dame?
Does the feelin' still drive you crazy?
Macht das Gefühl dich immer noch verrückt?
Uh, how you been, young lady?
Uh, wie geht es dir, junge Dame?
Does the feelin'-
Macht das Gefühl-
I been workin' on my gains lately (yeah)
Ich hab' in letzter Zeit an meinen Gewinnen gearbeitet (ja)
I been lovin' myself on the daily (uh)
Ich lieb' mich selbst täglich (uh)
Had to cut some people off, they were drainin' (say what?)
Musste einige Leute hinter mich lassen, sie waren anstrengend (wie biite?)
I'm no longer settlin', I'm upgradin', ayy, ayy
Ich bin nicht mehr sesshaft, ich upgrade,, ayy, ayy
My new life's much better than the old one
Mein neues Leben ist viel besser als das alte
I look around, you're not around (gone now)
Ich schau' mich um, du bist nicht da (nun fort)
Now I'm laughin', remember I was broken
Jetzt lach' ich, erinnere mich, ich war gebrochen
I look around, you're not around (gone now, say what?)
Ich schaue mich um, du bist nicht da (jetzt weg, sag was?)
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Ich steig' weiter, ich steig' weiter, ich steig' immer weiter auf
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Ich steig' weiter, ich steig' weiter, ich steig' immer weiter auf
I've been addin' commas on my new statements (say what?)
Ich habe Kommas zu meinen neuen Aussagen hinzugefügt (sag was?)
Yeah, I've been on new energy, it's contagious (yeah)
Ja, ich habe eine neue Energie, sie ist ansteckend (ja)
I could try to hide it, but can't contain it (uh)
Ich könnte versuchen, es zu verstecken, aber kann es nicht enthalten (uh)
This life keeps goin' up and I can't explain it (ayy, what you say, JT?)
Dieses Leben steigt immer weiter auf und ich kann es nicht erklären (ayy, was sagst du, JT?)
I'm a top-notch dresser, one-two stepper (yeah)
Ich ziehe mich erstklassig am, bin ein Tänzer (ja)
Still got the belt, don't buckle under pressure (uh)
Habe immer noch den Gürtel, knicke nicht unter Druck ein (uh)
Champ and still reignin' (yeah, yeah)
Champion und immer noch regierend (ja, ja)
No, I ain't gotta tell you, you heard him sayin' it
Nein, ich muss es dir nicht sagen, du hast ihn es sagen hören
But just in case y'all have forgot, you know who you playin' with, oh
Aber nur für den Fall, dass ihr es vergessen habt, ihr wisst, mit wem ihr es zu tun habt, oh
My new life's much better than the old one
Mein neues Leben ist viel besser als das alte
You look around, I'm still around, yeah
Du schaust dich um, ich bin immer noch da, ja
Now I'm laughin', remember I was broken
Jetzt lach' ich, erinnere mich, ich war gebrochen
You look around, I'll be around, and I
Du schaust dich um, ich werde da sein, und ich
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Ich steig' weiter, ich steig' weiter, ich steig' immer weiter auf
I keep goin' up, yeah, hey, ooh
Ich steig' immer weiter auf, ja, hey, ooh
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Ich steig' weiter, ich steig' weiter, ich steig' immer weiter auf
Been goin' up, up
Bin immer weiter aufgestiegen, hoch
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Ich steig' weiter, ich steig' weiter, ich steig' immer weiter auf
I keep goin' up, yeah, we keep goin' up, ooh
Ich steig' immer weiter auf, ja, wir steigen immer weiter auf, ooh
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
Ich steig' weiter, ich steig' weiter, ich steig' immer weiter auf
Goin', goin' up, goin', goin' up (break it down now)
Steig', steig' auf, steig', steig' auf (ich hau' nun rein)
I feel some kind of way, I'm goin' up
Ich fühl' mich irgendwie, ich steig' auf
I feel some kind of way (tell me what you're feelin', baby)
Ich fühl' mich irgendwie (sag mir, was du fühlst, Baby)
I feel some kind of way, I'm goin' up, yeah (yeah, uh)
Ich fühl' mich irgendwie, ich steig' auf, ja (ja, uh)
And they feel some kind of way
Und sie fühlen sich irgendwie
We up
Wir sind oben
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
俺は進み続けている、進み続けている、上に進み続けている
How you been, young lady?
元気だったかい、お嬢さん?
Does the feelin' still drive you crazy?
その感情はまだ君を狂わせているかい?
Uh, how you been, young lady?
ああ、元気だったかい、お嬢さん?
Does the feelin'-
その感情は
I been workin' on my gains lately (yeah)
最近は自分の成果に取り組んでいる(ああ)
I been lovin' myself on the daily (uh)
毎日自分自身を愛してるのさ(ああ)
Had to cut some people off, they were drainin' (say what?)
何人かの人々を切り捨てる必要があったんだ、彼らは俺を疲れさせていた(何だって?)
I'm no longer settlin', I'm upgradin', ayy, ayy
もう妥協しない、アップグレードしています、ええ、ええ
My new life's much better than the old one
新しい人生は古いものよりもずっと良い
I look around, you're not around (gone now)
周りを見回すと、君はいない(今はもういない)
Now I'm laughin', remember I was broken
今は笑ってる、俺が壊れていたことを覚えているさ
I look around, you're not around (gone now, say what?)
周りを見回すと、君はいない(今はもういない、何だって?)
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
俺は進み続けている、進み続けている、上に進み続けている
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
俺は進み続けている、進み続けている、上に進み続けている
I've been addin' commas on my new statements (say what?)
俺の新しいステートメントにコンマを追加する(何だって?)
Yeah, I've been on new energy, it's contagious (yeah)
はい、俺は新しいエネルギーに乗っているんだ、それは感染する(ああ)
I could try to hide it, but can't contain it (uh)
それを隠そうと試みることはできるけど、それを抑えることはできないんだ(ああ)
This life keeps goin' up and I can't explain it (ayy, what you say, JT?)
この人生は上に進み続けている、それを説明することはできない(ayy、何ふぁって、JT?)
I'm a top-notch dresser, one-two stepper (yeah)
俺は一流のドレッサー、ワンツーステッパー(ああ)
Still got the belt, don't buckle under pressure (uh)
まだベルトを持っている、プレッシャーに屈しないで(ああ)
Champ and still reignin' (yeah, yeah)
チャンピオンでありながらまだ君臨している(そう、そうだ)
No, I ain't gotta tell you, you heard him sayin' it
いや、君に言う必要はない、君は彼がそう言っているのを聞いた
But just in case y'all have forgot, you know who you playin' with, oh
でも念のために皆が忘れてしまってるかもしれないけど、誰と遊んでいるのか分かってるだろう、ああ
My new life's much better than the old one
新しい人生は古いものよりもずっと良い
You look around, I'm still around, yeah
君が周りを見回すと、俺はまだ近くにいる、そうさ
Now I'm laughin', remember I was broken
今は笑ってる、俺が壊れていたことを覚えているさ
You look around, I'll be around, and I
君が周りを見回すと、俺はまだ近くにいる、そして俺は
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
俺は進み続けている、進み続けている、上に進み続けている
I keep goin' up, yeah, hey, ooh
上に進み続けている、そうさ、なあ
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
俺は進み続けている、進み続けている、上に進み続けている
Been goin' up, up
上に進み続けている、上に
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
俺は進み続けている、進み続けている、上に進み続けている
I keep goin' up, yeah, we keep goin' up, ooh
上に進み続けている、そう、俺たちは上に進み続けている、ああ
I keep goin', I keep goin', I keep goin' up
俺は進み続けている、進み続けている、上に進み続けている
Goin', goin' up, goin', goin' up (break it down now)
進んで、進んで、上に進んで(今すぐそれを壊して)
I feel some kind of way, I'm goin' up
何て言ったらいいかわからない感情を感じてる、上に進んでいる
I feel some kind of way (tell me what you're feelin', baby)
何て言ったらいいかわからない感情を感じてる(君が何を感じているのか教えて、ベイビー)
I feel some kind of way, I'm goin' up, yeah (yeah, uh)
何て言ったらいいかわからない感情を感じてる、上に進んでいる、そう(そうさ、ああ)
And they feel some kind of way
彼らは何て言ったらいいかわからない感情を感じてる
We up
俺たちは上にいる