Hey, woo
Helluva made this beat baby
Woo
My cousin said, "This how you do it"
Let the dope money hide in the music (dope)
Can't say goodbye to the trap (bye)
Got a whole brick of white and it's wrapped (white)
I used to stay on that bitch (hoo)
Just bust her down at the wrist (smash)
Just bust her down like a zip (smash)
Now when I shoot my shot it's a swish
When the police tried to get me (hoo)
I used to run and jump fences
Now when I'm pullin' up it's a Bentley (skrrt)
I became one with the mission
We like skydivers, everybody strapped
And we like a good audience, 'cause everybody clap
Yo' bitch like a rehab, everybody cracked
Laser on the Glock, trip and everybody zapped
Let me take 'em back (let me tell 'em my story)
2007 (hoo)
Got on my knees (got on my knees)
Looked up to heaven (God, please!)
And I used to pray the for drip (pray)
I used to pray the for drip (Amen)
I used to pray for this shit (I swear)
I used to pray for this shit
I used to pray for times like this, to rhyme like this
So I had to grind like that, just to shine like this (grind)
I used to pray for the drip (Amen)
I used to pray for the drip (oh Lord)
I used to pray for this shit (oh Lord)
I used to pray for this shit (Amen)
Sat in the cell, and I felt defeated
Open the Bible, I read it
The world is so cold, anemic (cold!)
Suicide doors on the 'Ghini (skrrt)
I looked in the eyes of a demon (hoo)
Martin Luther, think I'm dreamin' (hoo)
We go Freddy Kruger, choppers singin'
Back and forth with the racks like Serena (racks!)
Ready for the times like this
Big boy Patek, make a pattern with the wrist (Patek)
Big stones, baguette the fist (go)
Got a bigger bone, the Sig don't kick (brrt, brrt)
Styrofoam, double up, Twix (mud)
Bitch eat it up, we gon' reel in the fish (eat, eat)
Jump out the licks, jump out the sticks
Bentley Bentayga, big body kicks (big body)
Put it on the gang, we won't flop (gang)
25 thots on the boat dock (thots)
Don't try 'Set, I hope not (hope not)
You gon' have a tan when your toes out (brrt)
I did it for the bag, no clout (bag)
Leave it in the pad, it's the old route (hoo)
Lamborghini drag, bring your hoe out (skrrt-skrrt)
Drippin' out the cocoa, I prayed for the drip
I used to pray the for drip (I did)
I used to pray for this shit (Amen)
I used to pray for this shit (Amen)
I used to pray for times like this, to rhyme like this
So I had to grind like that, just to shine like this
I used to pray for the drip (Amen)
I used to pray for the drip (yes Lord)
I used to pray for this shit (yes Lord)
I used to pray for this shit (oh Lord)
I used to pray for times like this, to rhyme like this
So I had to grind like that, just to shine like this
Hey, woo
Ehi, woo
Helluva made this beat baby
Helluva ha fatto questo beat baby
Woo
Woo
My cousin said, "This how you do it"
Mio cugino ha detto, "Ecco come si fa"
Let the dope money hide in the music (dope)
Lascia che i soldi della droga si nascondano nella musica (droga)
Can't say goodbye to the trap (bye)
Non posso dire addio alla trappola (addio)
Got a whole brick of white and it's wrapped (white)
Ho un intero mattone di bianco ed è avvolto (bianco)
I used to stay on that bitch (hoo)
Ero solito stare su quella stronza (hoo)
Just bust her down at the wrist (smash)
Basta romperla giù al polso (smash)
Just bust her down like a zip (smash)
Basta romperla giù come una zip (smash)
Now when I shoot my shot it's a swish
Ora quando tiro il mio colpo è un canestro
When the police tried to get me (hoo)
Quando la polizia ha cercato di prendermi (hoo)
I used to run and jump fences
Ero solito correre e saltare recinzioni
Now when I'm pullin' up it's a Bentley (skrrt)
Ora quando arrivo è una Bentley (skrrt)
I became one with the mission
Sono diventato uno con la missione
We like skydivers, everybody strapped
Siamo come paracadutisti, tutti allacciati
And we like a good audience, 'cause everybody clap
E ci piace un buon pubblico, perché tutti applaudono
Yo' bitch like a rehab, everybody cracked
La tua ragazza come una riabilitazione, tutti crepati
Laser on the Glock, trip and everybody zapped
Laser sulla Glock, inciampa e tutti zappati
Let me take 'em back (let me tell 'em my story)
Lascia che li riporti indietro (lascia che racconti la mia storia)
2007 (hoo)
2007 (hoo)
Got on my knees (got on my knees)
Mi sono messo in ginocchio (mi sono messo in ginocchio)
Looked up to heaven (God, please!)
Guardato verso il cielo (Dio, per favore!)
And I used to pray the for drip (pray)
E pregavo per il gocciolio (prega)
I used to pray the for drip (Amen)
Pregavo per il gocciolio (Amen)
I used to pray for this shit (I swear)
Pregavo per questa merda (lo giuro)
I used to pray for this shit
Pregavo per questa merda
I used to pray for times like this, to rhyme like this
Pregavo per tempi come questo, per rimare così
So I had to grind like that, just to shine like this (grind)
Quindi ho dovuto macinare così, solo per brillare così (macinare)
I used to pray for the drip (Amen)
Pregavo per il gocciolio (Amen)
I used to pray for the drip (oh Lord)
Pregavo per il gocciolio (oh Signore)
I used to pray for this shit (oh Lord)
Pregavo per questa merda (oh Signore)
I used to pray for this shit (Amen)
Pregavo per questa merda (Amen)
Sat in the cell, and I felt defeated
Seduto in cella, e mi sentivo sconfitto
Open the Bible, I read it
Apri la Bibbia, l'ho letto
The world is so cold, anemic (cold!)
Il mondo è così freddo, anemico (freddo!)
Suicide doors on the 'Ghini (skrrt)
Porte suicida sulla 'Ghini (skrrt)
I looked in the eyes of a demon (hoo)
Ho guardato negli occhi di un demone (hoo)
Martin Luther, think I'm dreamin' (hoo)
Martin Luther, penso di sognare (hoo)
We go Freddy Kruger, choppers singin'
Andiamo Freddy Kruger, mitragliatrici che cantano
Back and forth with the racks like Serena (racks!)
Avanti e indietro con i rack come Serena (rack!)
Ready for the times like this
Pronto per tempi come questo
Big boy Patek, make a pattern with the wrist (Patek)
Grande ragazzo Patek, fai un modello con il polso (Patek)
Big stones, baguette the fist (go)
Grandi pietre, baguette il pugno (vai)
Got a bigger bone, the Sig don't kick (brrt, brrt)
Ho un osso più grande, il Sig non calcia (brrt, brrt)
Styrofoam, double up, Twix (mud)
Styrofoam, raddoppia, Twix (fango)
Bitch eat it up, we gon' reel in the fish (eat, eat)
Stronza mangialo, prenderemo il pesce (mangia, mangia)
Jump out the licks, jump out the sticks
Salta fuori dai leccalecca, salta fuori dai bastoni
Bentley Bentayga, big body kicks (big body)
Bentley Bentayga, grandi calci nel corpo (grande corpo)
Put it on the gang, we won't flop (gang)
Mettetelo sulla gang, non crolleremo (gang)
25 thots on the boat dock (thots)
25 troie sul molo (troie)
Don't try 'Set, I hope not (hope not)
Non provare 'Set, spero di no (spero di no)
You gon' have a tan when your toes out (brrt)
Avrai un'abbronzatura quando avrai i piedi fuori (brrt)
I did it for the bag, no clout (bag)
L'ho fatto per la borsa, niente fama (borsa)
Leave it in the pad, it's the old route (hoo)
Lascialo nel pad, è la vecchia strada (hoo)
Lamborghini drag, bring your hoe out (skrrt-skrrt)
Trascina la Lamborghini, porta fuori la tua troia (skrrt-skrrt)
Drippin' out the cocoa, I prayed for the drip
Gocciolando dal cacao, ho pregato per il gocciolio
I used to pray the for drip (I did)
Pregavo per il gocciolio (l'ho fatto)
I used to pray for this shit (Amen)
Pregavo per questa merda (Amen)
I used to pray for this shit (Amen)
Pregavo per questa merda (Amen)
I used to pray for times like this, to rhyme like this
Pregavo per tempi come questo, per rimare così
So I had to grind like that, just to shine like this
Quindi ho dovuto macinare così, solo per brillare così
I used to pray for the drip (Amen)
Pregavo per il gocciolio (Amen)
I used to pray for the drip (yes Lord)
Pregavo per il gocciolio (sì Signore)
I used to pray for this shit (yes Lord)
Pregavo per questa merda (sì Signore)
I used to pray for this shit (oh Lord)
Pregavo per questa merda (oh Signore)
I used to pray for times like this, to rhyme like this
Pregavo per tempi come questo, per rimare così
So I had to grind like that, just to shine like this
Quindi ho dovuto macinare così, solo per brillare così
Hey, woo
Ei, woo
Helluva made this beat baby
Helluva fez esse beat baby
Woo
Woo
My cousin said, "This how you do it"
Meu primo disse, "É assim que você faz"
Let the dope money hide in the music (dope)
Deixe o dinheiro da droga se esconder na música (droga)
Can't say goodbye to the trap (bye)
Não posso dizer adeus ao tráfico (adeus)
Got a whole brick of white and it's wrapped (white)
Tenho um tijolo inteiro de branco e está embrulhado (branco)
I used to stay on that bitch (hoo)
Eu costumava ficar nessa vadia (hoo)
Just bust her down at the wrist (smash)
Apenas a quebre no pulso (esmague)
Just bust her down like a zip (smash)
Apenas a quebre como um zip (esmague)
Now when I shoot my shot it's a swish
Agora quando eu atiro é um swish
When the police tried to get me (hoo)
Quando a polícia tentou me pegar (hoo)
I used to run and jump fences
Eu costumava correr e pular cercas
Now when I'm pullin' up it's a Bentley (skrrt)
Agora quando eu chego é num Bentley (skrrt)
I became one with the mission
Eu me tornei um com a missão
We like skydivers, everybody strapped
Nós somos como paraquedistas, todos amarrados
And we like a good audience, 'cause everybody clap
E nós gostamos de uma boa plateia, porque todos aplaudem
Yo' bitch like a rehab, everybody cracked
Sua vadia é como uma reabilitação, todos rachados
Laser on the Glock, trip and everybody zapped
Laser na Glock, tropece e todos serão zapeados
Let me take 'em back (let me tell 'em my story)
Deixe-me levá-los de volta (deixe-me contar minha história)
2007 (hoo)
2007 (hoo)
Got on my knees (got on my knees)
Ajoelhei-me (ajoelhei-me)
Looked up to heaven (God, please!)
Olhei para o céu (Deus, por favor!)
And I used to pray the for drip (pray)
E eu costumava rezar pelo estilo (rezar)
I used to pray the for drip (Amen)
Eu costumava rezar pelo estilo (Amém)
I used to pray for this shit (I swear)
Eu costumava rezar por isso (eu juro)
I used to pray for this shit
Eu costumava rezar por isso
I used to pray for times like this, to rhyme like this
Eu costumava rezar por momentos como este, para rimar assim
So I had to grind like that, just to shine like this (grind)
Então eu tive que moer assim, só para brilhar assim (moer)
I used to pray for the drip (Amen)
Eu costumava rezar pelo estilo (Amém)
I used to pray for the drip (oh Lord)
Eu costumava rezar pelo estilo (oh Senhor)
I used to pray for this shit (oh Lord)
Eu costumava rezar por isso (oh Senhor)
I used to pray for this shit (Amen)
Eu costumava rezar por isso (Amém)
Sat in the cell, and I felt defeated
Sentei na cela, e me senti derrotado
Open the Bible, I read it
Abri a Bíblia, eu a li
The world is so cold, anemic (cold!)
O mundo é tão frio, anêmico (frio!)
Suicide doors on the 'Ghini (skrrt)
Portas suicidas no 'Ghini (skrrt)
I looked in the eyes of a demon (hoo)
Eu olhei nos olhos de um demônio (hoo)
Martin Luther, think I'm dreamin' (hoo)
Martin Luther, acho que estou sonhando (hoo)
We go Freddy Kruger, choppers singin'
Nós vamos Freddy Kruger, metralhadoras cantando
Back and forth with the racks like Serena (racks!)
De um lado para o outro com os racks como Serena (racks!)
Ready for the times like this
Pronto para momentos como este
Big boy Patek, make a pattern with the wrist (Patek)
Grande Patek, faça um padrão com o pulso (Patek)
Big stones, baguette the fist (go)
Grandes pedras, baguete o punho (vai)
Got a bigger bone, the Sig don't kick (brrt, brrt)
Tenho um osso maior, o Sig não chuta (brrt, brrt)
Styrofoam, double up, Twix (mud)
Isopor, dobre, Twix (lama)
Bitch eat it up, we gon' reel in the fish (eat, eat)
Vadia come, vamos pescar o peixe (come, come)
Jump out the licks, jump out the sticks
Pule dos licks, pule dos sticks
Bentley Bentayga, big body kicks (big body)
Bentley Bentayga, chutes de corpo grande (corpo grande)
Put it on the gang, we won't flop (gang)
Coloque na gangue, nós não vamos falhar (gangue)
25 thots on the boat dock (thots)
25 vadias no cais do barco (vadias)
Don't try 'Set, I hope not (hope not)
Não tente 'Set, espero que não (espero que não)
You gon' have a tan when your toes out (brrt)
Você vai ter um bronzeado quando seus dedos estiverem de fora (brrt)
I did it for the bag, no clout (bag)
Eu fiz isso pela bolsa, sem fama (bolsa)
Leave it in the pad, it's the old route (hoo)
Deixe na almofada, é o velho caminho (hoo)
Lamborghini drag, bring your hoe out (skrrt-skrrt)
Arraste Lamborghini, traga sua vadia (skrrt-skrrt)
Drippin' out the cocoa, I prayed for the drip
Gotejando do cacau, eu rezava pelo estilo
I used to pray the for drip (I did)
Eu costumava rezar pelo estilo (eu fiz)
I used to pray for this shit (Amen)
Eu costumava rezar por isso (Amém)
I used to pray for this shit (Amen)
Eu costumava rezar por isso (Amém)
I used to pray for times like this, to rhyme like this
Eu costumava rezar por momentos como este, para rimar assim
So I had to grind like that, just to shine like this
Então eu tive que moer assim, só para brilhar assim
I used to pray for the drip (Amen)
Eu costumava rezar pelo estilo (Amém)
I used to pray for the drip (yes Lord)
Eu costumava rezar pelo estilo (sim Senhor)
I used to pray for this shit (yes Lord)
Eu costumava rezar por isso (sim Senhor)
I used to pray for this shit (oh Lord)
Eu costumava rezar por isso (oh Senhor)
I used to pray for times like this, to rhyme like this
Eu costumava rezar por momentos como este, para rimar assim
So I had to grind like that, just to shine like this
Então eu tive que moer assim, só para brilhar assim
Hey, woo
Oye, woo
Helluva made this beat baby
Helluva hizo este ritmo, bebé
Woo
Woo
My cousin said, "This how you do it"
Mi primo dijo, "Así es como lo haces"
Let the dope money hide in the music (dope)
Deja que el dinero de la droga se esconda en la música (droga)
Can't say goodbye to the trap (bye)
No puedo decir adiós a la trampa (adiós)
Got a whole brick of white and it's wrapped (white)
Tengo un ladrillo entero de blanco y está envuelto (blanco)
I used to stay on that bitch (hoo)
Solía quedarme en esa perra (hoo)
Just bust her down at the wrist (smash)
Solo la rompía en la muñeca (romper)
Just bust her down like a zip (smash)
Solo la rompía como un zip (romper)
Now when I shoot my shot it's a swish
Ahora cuando tiro mi tiro es un enceste
When the police tried to get me (hoo)
Cuando la policía intentó atraparme (hoo)
I used to run and jump fences
Solía correr y saltar vallas
Now when I'm pullin' up it's a Bentley (skrrt)
Ahora cuando llego es en un Bentley (skrrt)
I became one with the mission
Me convertí en uno con la misión
We like skydivers, everybody strapped
Somos como paracaidistas, todos atados
And we like a good audience, 'cause everybody clap
Y nos gusta un buen público, porque todos aplauden
Yo' bitch like a rehab, everybody cracked
Tu perra es como una rehabilitación, todos agrietados
Laser on the Glock, trip and everybody zapped
Láser en la Glock, tropieza y todos zapeados
Let me take 'em back (let me tell 'em my story)
Permíteme llevarlos de vuelta (déjame contarles mi historia)
2007 (hoo)
2007 (hoo)
Got on my knees (got on my knees)
Me puse de rodillas (me puse de rodillas)
Looked up to heaven (God, please!)
Miré al cielo (¡Dios, por favor!)
And I used to pray the for drip (pray)
Y solía rezar por el goteo (rezar)
I used to pray the for drip (Amen)
Solía rezar por el goteo (Amén)
I used to pray for this shit (I swear)
Solía rezar por esta mierda (lo juro)
I used to pray for this shit
Solía rezar por esta mierda
I used to pray for times like this, to rhyme like this
Solía rezar por momentos como este, para rimar así
So I had to grind like that, just to shine like this (grind)
Así que tuve que moler así, solo para brillar así (moler)
I used to pray for the drip (Amen)
Solía rezar por el goteo (Amén)
I used to pray for the drip (oh Lord)
Solía rezar por el goteo (oh Señor)
I used to pray for this shit (oh Lord)
Solía rezar por esta mierda (oh Señor)
I used to pray for this shit (Amen)
Solía rezar por esta mierda (Amén)
Sat in the cell, and I felt defeated
Me senté en la celda, y me sentí derrotado
Open the Bible, I read it
Abrí la Biblia, la leí
The world is so cold, anemic (cold!)
El mundo es tan frío, anémico (¡frío!)
Suicide doors on the 'Ghini (skrrt)
Puertas suicidas en el 'Ghini (skrrt)
I looked in the eyes of a demon (hoo)
Miré a los ojos de un demonio (hoo)
Martin Luther, think I'm dreamin' (hoo)
Martin Luther, creo que estoy soñando (hoo)
We go Freddy Kruger, choppers singin'
Vamos Freddy Kruger, helicópteros cantando
Back and forth with the racks like Serena (racks!)
De ida y vuelta con los racks como Serena (¡racks!)
Ready for the times like this
Listo para momentos como este
Big boy Patek, make a pattern with the wrist (Patek)
Big boy Patek, haz un patrón con la muñeca (Patek)
Big stones, baguette the fist (go)
Piedras grandes, baguette el puño (ve)
Got a bigger bone, the Sig don't kick (brrt, brrt)
Tengo un hueso más grande, el Sig no patea (brrt, brrt)
Styrofoam, double up, Twix (mud)
Espuma de poliestireno, doble, Twix (barro)
Bitch eat it up, we gon' reel in the fish (eat, eat)
Perra cómelo, vamos a pescar el pez (come, come)
Jump out the licks, jump out the sticks
Salta de los licks, salta de los palos
Bentley Bentayga, big body kicks (big body)
Bentley Bentayga, patadas de cuerpo grande (cuerpo grande)
Put it on the gang, we won't flop (gang)
Ponlo en la pandilla, no fallaremos (pandilla)
25 thots on the boat dock (thots)
25 zorras en el muelle del barco (zorras)
Don't try 'Set, I hope not (hope not)
No intentes 'Set, espero que no (espero que no)
You gon' have a tan when your toes out (brrt)
Vas a tener un bronceado cuando tus dedos de los pies estén fuera (brrt)
I did it for the bag, no clout (bag)
Lo hice por la bolsa, sin fama (bolsa)
Leave it in the pad, it's the old route (hoo)
Déjalo en la almohadilla, es la vieja ruta (hoo)
Lamborghini drag, bring your hoe out (skrrt-skrrt)
Arrastre Lamborghini, saca a tu puta (skrrt-skrrt)
Drippin' out the cocoa, I prayed for the drip
Goteando del cacao, rezaba por el goteo
I used to pray the for drip (I did)
Solía rezar por el goteo (lo hice)
I used to pray for this shit (Amen)
Solía rezar por esta mierda (Amén)
I used to pray for this shit (Amen)
Solía rezar por esta mierda (Amén)
I used to pray for times like this, to rhyme like this
Solía rezar por momentos como este, para rimar así
So I had to grind like that, just to shine like this
Así que tuve que moler así, solo para brillar así
I used to pray for the drip (Amen)
Solía rezar por el goteo (Amén)
I used to pray for the drip (yes Lord)
Solía rezar por el goteo (sí Señor)
I used to pray for this shit (yes Lord)
Solía rezar por esta mierda (sí Señor)
I used to pray for this shit (oh Lord)
Solía rezar por esta mierda (oh Señor)
I used to pray for times like this, to rhyme like this
Solía rezar por momentos como este, para rimar así
So I had to grind like that, just to shine like this
Así que tuve que moler así, solo para brillar así
Hey, woo
Hé, woo
Helluva made this beat baby
Helluva a fait ce beat bébé
Woo
Woo
My cousin said, "This how you do it"
Mon cousin a dit, "C'est comme ça que tu le fais"
Let the dope money hide in the music (dope)
Laisse l'argent de la drogue se cacher dans la musique (drogue)
Can't say goodbye to the trap (bye)
Je ne peux pas dire au revoir au piège (au revoir)
Got a whole brick of white and it's wrapped (white)
J'ai un bloc entier de blanc et il est emballé (blanc)
I used to stay on that bitch (hoo)
Je restais sur cette salope (hoo)
Just bust her down at the wrist (smash)
Je viens de la démolir au poignet (écraser)
Just bust her down like a zip (smash)
Je viens de la démolir comme une fermeture éclair (écraser)
Now when I shoot my shot it's a swish
Maintenant, quand je tire mon coup, c'est un panier
When the police tried to get me (hoo)
Quand la police a essayé de m'attraper (hoo)
I used to run and jump fences
Je courais et sautais par-dessus les clôtures
Now when I'm pullin' up it's a Bentley (skrrt)
Maintenant, quand j'arrive, c'est en Bentley (skrrt)
I became one with the mission
Je suis devenu un avec la mission
We like skydivers, everybody strapped
Nous sommes comme des parachutistes, tout le monde est attaché
And we like a good audience, 'cause everybody clap
Et nous aimons un bon public, parce que tout le monde applaudit
Yo' bitch like a rehab, everybody cracked
Ta meuf est comme une cure de désintox, tout le monde est accro
Laser on the Glock, trip and everybody zapped
Laser sur le Glock, trébuche et tout le monde est zappé
Let me take 'em back (let me tell 'em my story)
Laissez-moi les ramener en arrière (laissez-moi leur raconter mon histoire)
2007 (hoo)
2007 (hoo)
Got on my knees (got on my knees)
Je me suis mis à genoux (je me suis mis à genoux)
Looked up to heaven (God, please!)
J'ai levé les yeux vers le ciel (Dieu, s'il te plaît !)
And I used to pray the for drip (pray)
Et je priais pour le drip (prier)
I used to pray the for drip (Amen)
Je priais pour le drip (Amen)
I used to pray for this shit (I swear)
Je priais pour cette merde (je jure)
I used to pray for this shit
Je priais pour cette merde
I used to pray for times like this, to rhyme like this
Je priais pour des moments comme ça, pour rimer comme ça
So I had to grind like that, just to shine like this (grind)
Alors j'ai dû moudre comme ça, juste pour briller comme ça (moudre)
I used to pray for the drip (Amen)
Je priais pour le drip (Amen)
I used to pray for the drip (oh Lord)
Je priais pour le drip (oh Seigneur)
I used to pray for this shit (oh Lord)
Je priais pour cette merde (oh Seigneur)
I used to pray for this shit (Amen)
Je priais pour cette merde (Amen)
Sat in the cell, and I felt defeated
Assis dans la cellule, je me sentais vaincu
Open the Bible, I read it
J'ai ouvert la Bible, je l'ai lue
The world is so cold, anemic (cold!)
Le monde est si froid, anémique (froid !)
Suicide doors on the 'Ghini (skrrt)
Portes suicidaires sur la 'Ghini (skrrt)
I looked in the eyes of a demon (hoo)
J'ai regardé dans les yeux d'un démon (hoo)
Martin Luther, think I'm dreamin' (hoo)
Martin Luther, je pense que je rêve (hoo)
We go Freddy Kruger, choppers singin'
On va Freddy Kruger, les hélicoptères chantent
Back and forth with the racks like Serena (racks!)
Aller et venir avec les racks comme Serena (racks !)
Ready for the times like this
Prêt pour des moments comme ça
Big boy Patek, make a pattern with the wrist (Patek)
Grosse montre Patek, fait un motif avec le poignet (Patek)
Big stones, baguette the fist (go)
Grosses pierres, baguette le poing (go)
Got a bigger bone, the Sig don't kick (brrt, brrt)
J'ai un plus gros os, le Sig ne donne pas de coup (brrt, brrt)
Styrofoam, double up, Twix (mud)
Styrofoam, double up, Twix (boue)
Bitch eat it up, we gon' reel in the fish (eat, eat)
La salope le mange, on va attraper le poisson (manger, manger)
Jump out the licks, jump out the sticks
Sauter hors des lèvres, sauter hors des bâtons
Bentley Bentayga, big body kicks (big body)
Bentley Bentayga, gros coups de pied (gros corps)
Put it on the gang, we won't flop (gang)
Mets-le sur le gang, on ne floppera pas (gang)
25 thots on the boat dock (thots)
25 salopes sur le quai (salopes)
Don't try 'Set, I hope not (hope not)
N'essaie pas 'Set, j'espère que non (j'espère que non)
You gon' have a tan when your toes out (brrt)
Tu vas avoir un bronzage quand tes orteils seront dehors (brrt)
I did it for the bag, no clout (bag)
Je l'ai fait pour le sac, pas pour la célébrité (sac)
Leave it in the pad, it's the old route (hoo)
Laisse-le dans le pad, c'est l'ancienne route (hoo)
Lamborghini drag, bring your hoe out (skrrt-skrrt)
Lamborghini drag, sors ta pute (skrrt-skrrt)
Drippin' out the cocoa, I prayed for the drip
Dégoulinant du cacao, j'ai prié pour le drip
I used to pray the for drip (I did)
Je priais pour le drip (je l'ai fait)
I used to pray for this shit (Amen)
Je priais pour cette merde (Amen)
I used to pray for this shit (Amen)
Je priais pour cette merde (Amen)
I used to pray for times like this, to rhyme like this
Je priais pour des moments comme ça, pour rimer comme ça
So I had to grind like that, just to shine like this
Alors j'ai dû moudre comme ça, juste pour briller comme ça
I used to pray for the drip (Amen)
Je priais pour le drip (Amen)
I used to pray for the drip (yes Lord)
Je priais pour le drip (oui Seigneur)
I used to pray for this shit (yes Lord)
Je priais pour cette merde (oui Seigneur)
I used to pray for this shit (oh Lord)
Je priais pour cette merde (oh Seigneur)
I used to pray for times like this, to rhyme like this
Je priais pour des moments comme ça, pour rimer comme ça
So I had to grind like that, just to shine like this
Alors j'ai dû moudre comme ça, juste pour briller comme ça
Hey, woo
Hey, woo
Helluva made this beat baby
Helluva hat diesen Beat gemacht, Baby
Woo
Woo
My cousin said, "This how you do it"
Mein Cousin sagte: „So macht man das“
Let the dope money hide in the music (dope)
Lass das Drogengeld in der Musik verstecken (Drogen)
Can't say goodbye to the trap (bye)
Kann mich nicht von der Falle verabschieden (Tschüss)
Got a whole brick of white and it's wrapped (white)
Habe einen ganzen Ziegelstein Weißes und es ist verpackt (Weiß)
I used to stay on that bitch (hoo)
Ich habe früher auf dieser Schlampe gewohnt (hoo)
Just bust her down at the wrist (smash)
Habe sie einfach an der Handgelenk runtergebrochen (zertrümmern)
Just bust her down like a zip (smash)
Habe sie einfach wie einen Reißverschluss runtergebrochen (zertrümmern)
Now when I shoot my shot it's a swish
Jetzt, wenn ich meinen Schuss abgebe, ist es ein Swish
When the police tried to get me (hoo)
Als die Polizei versuchte, mich zu kriegen (hoo)
I used to run and jump fences
Bin ich gerannt und über Zäune gesprungen
Now when I'm pullin' up it's a Bentley (skrrt)
Jetzt, wenn ich vorfahre, ist es ein Bentley (skrrt)
I became one with the mission
Ich bin eins mit der Mission geworden
We like skydivers, everybody strapped
Wir sind wie Fallschirmspringer, alle sind gesichert
And we like a good audience, 'cause everybody clap
Und wir mögen ein gutes Publikum, denn alle klatschen
Yo' bitch like a rehab, everybody cracked
Deine Schlampe ist wie ein Entzug, alle sind geknackt
Laser on the Glock, trip and everybody zapped
Laser auf der Glock, stolpern und alle sind geblitzt
Let me take 'em back (let me tell 'em my story)
Lass mich sie zurücknehmen (lass mich ihnen meine Geschichte erzählen)
2007 (hoo)
2007 (hoo)
Got on my knees (got on my knees)
Bin auf die Knie gegangen (bin auf die Knie gegangen)
Looked up to heaven (God, please!)
Habe zum Himmel geschaut (Gott, bitte!)
And I used to pray the for drip (pray)
Und ich habe für den Tropfen gebetet (beten)
I used to pray the for drip (Amen)
Ich habe für den Tropfen gebetet (Amen)
I used to pray for this shit (I swear)
Ich habe für diese Scheiße gebetet (Ich schwöre)
I used to pray for this shit
Ich habe für diese Scheiße gebetet
I used to pray for times like this, to rhyme like this
Ich habe für Zeiten wie diese gebetet, um so zu reimen
So I had to grind like that, just to shine like this (grind)
Also musste ich so hart arbeiten, um so zu strahlen (arbeiten)
I used to pray for the drip (Amen)
Ich habe für den Tropfen gebetet (Amen)
I used to pray for the drip (oh Lord)
Ich habe für den Tropfen gebetet (oh Herr)
I used to pray for this shit (oh Lord)
Ich habe für diese Scheiße gebetet (oh Herr)
I used to pray for this shit (Amen)
Ich habe für diese Scheiße gebetet (Amen)
Sat in the cell, and I felt defeated
Saß in der Zelle und fühlte mich besiegt
Open the Bible, I read it
Öffnete die Bibel, ich las sie
The world is so cold, anemic (cold!)
Die Welt ist so kalt, anämisch (kalt!)
Suicide doors on the 'Ghini (skrrt)
Selbstmordtüren am 'Ghini (skrrt)
I looked in the eyes of a demon (hoo)
Ich sah in die Augen eines Dämons (hoo)
Martin Luther, think I'm dreamin' (hoo)
Martin Luther, ich glaube, ich träume (hoo)
We go Freddy Kruger, choppers singin'
Wir gehen Freddy Kruger, Chopper singen
Back and forth with the racks like Serena (racks!)
Hin und her mit den Racks wie Serena (Racks!)
Ready for the times like this
Bereit für Zeiten wie diese
Big boy Patek, make a pattern with the wrist (Patek)
Großer Junge Patek, mache ein Muster mit dem Handgelenk (Patek)
Big stones, baguette the fist (go)
Große Steine, baguette die Faust (gehen)
Got a bigger bone, the Sig don't kick (brrt, brrt)
Habe einen größeren Knochen, der Sig tritt nicht (brrt, brrt)
Styrofoam, double up, Twix (mud)
Styropor, verdoppeln, Twix (Schlamm)
Bitch eat it up, we gon' reel in the fish (eat, eat)
Schlampe frisst es auf, wir werden den Fisch einholen (essen, essen)
Jump out the licks, jump out the sticks
Spring aus den Lecks, spring aus den Stöcken
Bentley Bentayga, big body kicks (big body)
Bentley Bentayga, große Körpertritte (großer Körper)
Put it on the gang, we won't flop (gang)
Setze es auf die Gang, wir werden nicht floppen (Gang)
25 thots on the boat dock (thots)
25 Schlampen am Bootsdock (Schlampen)
Don't try 'Set, I hope not (hope not)
Versuche nicht 'Set, ich hoffe nicht (hoffe nicht)
You gon' have a tan when your toes out (brrt)
Du wirst einen Sonnenbrand haben, wenn deine Zehen raus sind (brrt)
I did it for the bag, no clout (bag)
Ich habe es für die Tasche gemacht, kein Ruhm (Tasche)
Leave it in the pad, it's the old route (hoo)
Lass es in der Polsterung, das ist der alte Weg (hoo)
Lamborghini drag, bring your hoe out (skrrt-skrrt)
Lamborghini ziehen, bringe deine Schlampe raus (skrrt-skrrt)
Drippin' out the cocoa, I prayed for the drip
Tropft aus dem Kakao, ich habe für den Tropfen gebetet
I used to pray the for drip (I did)
Ich habe für den Tropfen gebetet (Ich habe es getan)
I used to pray for this shit (Amen)
Ich habe für diese Scheiße gebetet (Amen)
I used to pray for this shit (Amen)
Ich habe für diese Scheiße gebetet (Amen)
I used to pray for times like this, to rhyme like this
Ich habe für Zeiten wie diese gebetet, um so zu reimen
So I had to grind like that, just to shine like this
Also musste ich so hart arbeiten, um so zu strahlen
I used to pray for the drip (Amen)
Ich habe für den Tropfen gebetet (Amen)
I used to pray for the drip (yes Lord)
Ich habe für den Tropfen gebetet (ja Herr)
I used to pray for this shit (yes Lord)
Ich habe für diese Scheiße gebetet (ja Herr)
I used to pray for this shit (oh Lord)
Ich habe für diese Scheiße gebetet (oh Herr)
I used to pray for times like this, to rhyme like this
Ich habe für Zeiten wie diese gebetet, um so zu reimen
So I had to grind like that, just to shine like this
Also musste ich so hart arbeiten, um so zu strahlen