Take 1

Andrea Arrigoni, Davide Maddalena

Testi Traduzione

Eh, eh, eh, eh
Okay, okay, bang, uoh
Milano, Milano Ovest
(Take 1) Brr

Penso agli ultimi due mesi devo dire che ho alzato la voce
Gesù è finto come i tuoi VVS si fanno la croce
È uscito un altro rapper nuovo, come mai così veloce?
Fanculo chi non ci crede perché non mi conosce
Se per la strada da solo, Dio non cammina con me
Lui qua non è mai passato e nemmeno adesso non c'è
Nessuna corona, non serve mai ai più poveri fré
Se parlo a nome dello schiavo che diventerà un re
Okay, okay sì, oui merci, c'est pour moi, non so chi
Resterà, tutti qui, con il trip della trap
Non sei king senza clan
Non sei click senza clack
Mon ami, non c'è Big senza Pac
Obladì, obladà
Ancora senza dinero ma un hit dentro al club
I vestiti non li avevo, ora sì, ora d'aria
M-i la mia city, segna il CAP, fallo adesso
Hennessy nel mio drink, prima acqua prima zero, zero, zero
Col mio fra
C'è troppo fumo nel mio back e sono colmo, fra
Parlano male mentre il team non sbaglia un colpo fra'
Mi han mollato tutto, da Settembre stavo morto fra'
Poi risorto fra
Sopra i kick di Adam
Questo è l'anno di Santana e nella sua cover c'è un cane
Perché si è randagi in strada ma con la sua stessa fame
Come me chi non ha nulla ma c'ha tutto da cambiare, bang

No, e certe cose non le penso, no
E certe volte non vi riconosco
Quando non c'era nessuno ed io ero solo in stanza
E pensavo a svoltare tutte quelle notti
E adesso credo vada meglio però, oh
E certi infami non li richiamerò, oh
Torno in studio ed è diverso, ora ho meno rabbia nei miei occhi

Da quando abbiamo iniziato tu non ci contavi
Ora non è più un gioco, sono tutti rivali
I soldi che hai in mano non ti stanno facendo uomo
Le armi che hai in mano non han mai fermato un uomo
A volte sembra ovvio, da certi errori impari
Le storie di cui parli, no, non son reali
I soldi che hai in mano non ti stanno facendo uomo
Le armi che hai in mano non han mai fermato un uomo
Non han mai fermato un uomo (ya, ya ya ya ya)

Non han mai fermato un uomo
Bang, bang, bang, bang
Non ha mai salvato voi
Bang, bang, bang, bang
No, non han mai fermato un uomo
Bang, bang, bang, bang
Non ha mai salvato voi
Non ha mai salvato voi

Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh
Okay, okay, bang, uoh
Ok, ok, bang, uoh
Milano, Milano Ovest
Milão, Oeste de Milão
(Take 1) Brr
(Take 1) Brr
Penso agli ultimi due mesi devo dire che ho alzato la voce
Penso nos últimos dois meses, tenho que dizer que levantei a voz
Gesù è finto come i tuoi VVS si fanno la croce
Jesus é falso como seus VVS fazendo a cruz
È uscito un altro rapper nuovo, come mai così veloce?
Saiu outro rapper novo, por que tão rápido?
Fanculo chi non ci crede perché non mi conosce
Foda-se quem não acredita porque não me conhece
Se per la strada da solo, Dio non cammina con me
Se na rua sozinho, Deus não caminha comigo
Lui qua non è mai passato e nemmeno adesso non c'è
Ele nunca passou por aqui e nem agora está aqui
Nessuna corona, non serve mai ai più poveri fré
Nenhuma coroa, nunca serve aos mais pobres, mano
Se parlo a nome dello schiavo che diventerà un re
Se falo em nome do escravo que se tornará um rei
Okay, okay sì, oui merci, c'est pour moi, non so chi
Ok, ok sim, oui merci, c'est pour moi, não sei quem
Resterà, tutti qui, con il trip della trap
Ficará, todos aqui, com a viagem do trap
Non sei king senza clan
Você não é rei sem clã
Non sei click senza clack
Você não é clique sem clack
Mon ami, non c'è Big senza Pac
Mon ami, não há Big sem Pac
Obladì, obladà
Obladì, obladà
Ancora senza dinero ma un hit dentro al club
Ainda sem dinheiro, mas um hit no clube
I vestiti non li avevo, ora sì, ora d'aria
Não tinha roupas, agora sim, agora ar
M-i la mia city, segna il CAP, fallo adesso
M-i minha cidade, marca o CEP, faça agora
Hennessy nel mio drink, prima acqua prima zero, zero, zero
Hennessy na minha bebida, antes água, antes zero, zero, zero
Col mio fra
Com meu mano
C'è troppo fumo nel mio back e sono colmo, fra
Há muita fumaça no meu back e estou cheio, mano
Parlano male mentre il team non sbaglia un colpo fra'
Falam mal enquanto a equipe não erra um tiro, mano
Mi han mollato tutto, da Settembre stavo morto fra'
Me largaram tudo, desde setembro estava morto, mano
Poi risorto fra
Depois ressuscitado, mano
Sopra i kick di Adam
Sobre os chutes de Adam
Questo è l'anno di Santana e nella sua cover c'è un cane
Este é o ano de Santana e na sua capa tem um cachorro
Perché si è randagi in strada ma con la sua stessa fame
Porque somos vira-latas na rua, mas com a mesma fome
Come me chi non ha nulla ma c'ha tutto da cambiare, bang
Como eu, que não tem nada, mas tem tudo para mudar, bang
No, e certe cose non le penso, no
Não, e certas coisas não penso, não
E certe volte non vi riconosco
E às vezes não reconheço vocês
Quando non c'era nessuno ed io ero solo in stanza
Quando não havia ninguém e eu estava sozinho no quarto
E pensavo a svoltare tutte quelle notti
E pensava em virar todas aquelas noites
E adesso credo vada meglio però, oh
E agora acho que está melhor, mas, oh
E certi infami non li richiamerò, oh
E certos infames não vou ligar de volta, oh
Torno in studio ed è diverso, ora ho meno rabbia nei miei occhi
Volto ao estúdio e é diferente, agora tenho menos raiva nos meus olhos
Da quando abbiamo iniziato tu non ci contavi
Desde que começamos, você não contava conosco
Ora non è più un gioco, sono tutti rivali
Agora não é mais um jogo, todos são rivais
I soldi che hai in mano non ti stanno facendo uomo
O dinheiro que você tem na mão não está te fazendo homem
Le armi che hai in mano non han mai fermato un uomo
As armas que você tem na mão nunca pararam um homem
A volte sembra ovvio, da certi errori impari
Às vezes parece óbvio, você aprende com certos erros
Le storie di cui parli, no, non son reali
As histórias de que você fala, não, não são reais
I soldi che hai in mano non ti stanno facendo uomo
O dinheiro que você tem na mão não está te fazendo homem
Le armi che hai in mano non han mai fermato un uomo
As armas que você tem na mão nunca pararam um homem
Non han mai fermato un uomo (ya, ya ya ya ya)
Nunca pararam um homem (ya, ya ya ya ya)
Non han mai fermato un uomo
Nunca pararam um homem
Bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang
Non ha mai salvato voi
Nunca salvou vocês
Bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang
No, non han mai fermato un uomo
Não, nunca pararam um homem
Bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang
Non ha mai salvato voi
Nunca salvou vocês
Non ha mai salvato voi
Nunca salvou vocês
Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh
Okay, okay, bang, uoh
Okay, okay, bang, uoh
Milano, Milano Ovest
Milan, West Milan
(Take 1) Brr
(Take 1) Brr
Penso agli ultimi due mesi devo dire che ho alzato la voce
I think about the last two months I have to say I raised my voice
Gesù è finto come i tuoi VVS si fanno la croce
Jesus is as fake as your VVS crosses
È uscito un altro rapper nuovo, come mai così veloce?
Another new rapper came out, why so fast?
Fanculo chi non ci crede perché non mi conosce
Fuck those who don't believe in us because they don't know me
Se per la strada da solo, Dio non cammina con me
If I'm alone on the street, God doesn't walk with me
Lui qua non è mai passato e nemmeno adesso non c'è
He's never been here and he's not here now
Nessuna corona, non serve mai ai più poveri fré
No crown, it's never needed for the poorest, bro
Se parlo a nome dello schiavo che diventerà un re
If I speak on behalf of the slave who will become a king
Okay, okay sì, oui merci, c'est pour moi, non so chi
Okay, okay yes, oui merci, it's for me, I don't know who
Resterà, tutti qui, con il trip della trap
Will stay, everyone here, with the trip of the trap
Non sei king senza clan
You're not a king without a clan
Non sei click senza clack
You're not a click without a clack
Mon ami, non c'è Big senza Pac
Mon ami, there's no Big without Pac
Obladì, obladà
Obladi, obladà
Ancora senza dinero ma un hit dentro al club
Still without money but a hit in the club
I vestiti non li avevo, ora sì, ora d'aria
I didn't have clothes, now I do, now it's time for air
M-i la mia city, segna il CAP, fallo adesso
M-i my city, mark the ZIP, do it now
Hennessy nel mio drink, prima acqua prima zero, zero, zero
Hennessy in my drink, before water before zero, zero, zero
Col mio fra
With my bro
C'è troppo fumo nel mio back e sono colmo, fra
There's too much smoke in my back and I'm full, bro
Parlano male mentre il team non sbaglia un colpo fra'
They speak ill while the team doesn't miss a shot, bro
Mi han mollato tutto, da Settembre stavo morto fra'
They left me everything, since September I was dead, bro
Poi risorto fra
Then resurrected, bro
Sopra i kick di Adam
Over Adam's kicks
Questo è l'anno di Santana e nella sua cover c'è un cane
This is Santana's year and there's a dog on his cover
Perché si è randagi in strada ma con la sua stessa fame
Because we're strays on the street but with the same hunger
Come me chi non ha nulla ma c'ha tutto da cambiare, bang
Like me who has nothing but has everything to change, bang
No, e certe cose non le penso, no
No, and certain things I don't think about, no
E certe volte non vi riconosco
And sometimes I don't recognize you
Quando non c'era nessuno ed io ero solo in stanza
When there was no one and I was alone in the room
E pensavo a svoltare tutte quelle notti
And I thought about turning all those nights
E adesso credo vada meglio però, oh
And now I think it's better but, oh
E certi infami non li richiamerò, oh
And certain scoundrels I won't call back, oh
Torno in studio ed è diverso, ora ho meno rabbia nei miei occhi
I go back to the studio and it's different, now I have less anger in my eyes
Da quando abbiamo iniziato tu non ci contavi
Since we started you didn't count on us
Ora non è più un gioco, sono tutti rivali
Now it's not a game anymore, they're all rivals
I soldi che hai in mano non ti stanno facendo uomo
The money you have in your hand is not making you a man
Le armi che hai in mano non han mai fermato un uomo
The weapons you have in your hand have never stopped a man
A volte sembra ovvio, da certi errori impari
Sometimes it seems obvious, you learn from certain mistakes
Le storie di cui parli, no, non son reali
The stories you talk about, no, they're not real
I soldi che hai in mano non ti stanno facendo uomo
The money you have in your hand is not making you a man
Le armi che hai in mano non han mai fermato un uomo
The weapons you have in your hand have never stopped a man
Non han mai fermato un uomo (ya, ya ya ya ya)
They have never stopped a man (ya, ya ya ya ya)
Non han mai fermato un uomo
They have never stopped a man
Bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang
Non ha mai salvato voi
It has never saved you
Bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang
No, non han mai fermato un uomo
No, they have never stopped a man
Bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang
Non ha mai salvato voi
It has never saved you
Non ha mai salvato voi
It has never saved you
Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh
Okay, okay, bang, uoh
Okay, okay, bang, uoh
Milano, Milano Ovest
Milano, Milano Oeste
(Take 1) Brr
(Toma 1) Brr
Penso agli ultimi due mesi devo dire che ho alzato la voce
Pienso en los últimos dos meses, debo decir que he alzado la voz
Gesù è finto come i tuoi VVS si fanno la croce
Jesús es falso como tus VVS se hacen la cruz
È uscito un altro rapper nuovo, come mai così veloce?
Ha salido otro rapero nuevo, ¿por qué tan rápido?
Fanculo chi non ci crede perché non mi conosce
Jódete quien no nos cree porque no me conoce
Se per la strada da solo, Dio non cammina con me
Si por la calle solo, Dios no camina conmigo
Lui qua non è mai passato e nemmeno adesso non c'è
Él aquí nunca ha pasado y ni siquiera ahora está
Nessuna corona, non serve mai ai più poveri fré
Ninguna corona, nunca sirve a los más pobres, amigo
Se parlo a nome dello schiavo che diventerà un re
Si hablo en nombre del esclavo que se convertirá en un rey
Okay, okay sì, oui merci, c'est pour moi, non so chi
Okay, okay sí, oui merci, c'est pour moi, no sé quién
Resterà, tutti qui, con il trip della trap
Se quedará, todos aquí, con el viaje de la trampa
Non sei king senza clan
No eres rey sin clan
Non sei click senza clack
No eres click sin clack
Mon ami, non c'è Big senza Pac
Mon ami, no hay Big sin Pac
Obladì, obladà
Obladì, obladà
Ancora senza dinero ma un hit dentro al club
Aún sin dinero pero un hit dentro del club
I vestiti non li avevo, ora sì, ora d'aria
No tenía la ropa, ahora sí, ahora aire
M-i la mia city, segna il CAP, fallo adesso
M-i mi ciudad, marca el CAP, hazlo ahora
Hennessy nel mio drink, prima acqua prima zero, zero, zero
Hennessy en mi bebida, antes agua antes cero, cero, cero
Col mio fra
Con mi hermano
C'è troppo fumo nel mio back e sono colmo, fra
Hay demasiado humo en mi espalda y estoy lleno, hermano
Parlano male mentre il team non sbaglia un colpo fra'
Hablan mal mientras el equipo no falla un golpe, hermano
Mi han mollato tutto, da Settembre stavo morto fra'
Me han dejado todo, desde septiembre estaba muerto, hermano
Poi risorto fra
Luego resucitado, hermano
Sopra i kick di Adam
Sobre los kicks de Adam
Questo è l'anno di Santana e nella sua cover c'è un cane
Este es el año de Santana y en su portada hay un perro
Perché si è randagi in strada ma con la sua stessa fame
Porque somos vagabundos en la calle pero con su misma hambre
Come me chi non ha nulla ma c'ha tutto da cambiare, bang
Como yo que no tengo nada pero tengo todo para cambiar, bang
No, e certe cose non le penso, no
No, y ciertas cosas no las pienso, no
E certe volte non vi riconosco
Y a veces no os reconozco
Quando non c'era nessuno ed io ero solo in stanza
Cuando no había nadie y yo estaba solo en la habitación
E pensavo a svoltare tutte quelle notti
Y pensaba en dar un giro todas esas noches
E adesso credo vada meglio però, oh
Y ahora creo que va mejor pero, oh
E certi infami non li richiamerò, oh
Y ciertos infames no los volveré a llamar, oh
Torno in studio ed è diverso, ora ho meno rabbia nei miei occhi
Vuelvo al estudio y es diferente, ahora tengo menos rabia en mis ojos
Da quando abbiamo iniziato tu non ci contavi
Desde que empezamos tú no contabas con nosotros
Ora non è più un gioco, sono tutti rivali
Ahora no es solo un juego, todos son rivales
I soldi che hai in mano non ti stanno facendo uomo
El dinero que tienes en la mano no te está haciendo hombre
Le armi che hai in mano non han mai fermato un uomo
Las armas que tienes en la mano nunca han detenido a un hombre
A volte sembra ovvio, da certi errori impari
A veces parece obvio, de ciertos errores aprendes
Le storie di cui parli, no, non son reali
Las historias de las que hablas, no, no son reales
I soldi che hai in mano non ti stanno facendo uomo
El dinero que tienes en la mano no te está haciendo hombre
Le armi che hai in mano non han mai fermato un uomo
Las armas que tienes en la mano nunca han detenido a un hombre
Non han mai fermato un uomo (ya, ya ya ya ya)
Nunca han detenido a un hombre (ya, ya ya ya ya)
Non han mai fermato un uomo
Nunca han detenido a un hombre
Bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang
Non ha mai salvato voi
Nunca te ha salvado
Bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang
No, non han mai fermato un uomo
No, nunca han detenido a un hombre
Bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang
Non ha mai salvato voi
Nunca te ha salvado
Non ha mai salvato voi
Nunca te ha salvado
Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh
Okay, okay, bang, uoh
D'accord, d'accord, bang, uoh
Milano, Milano Ovest
Milano, Milano Ouest
(Take 1) Brr
(Prise 1) Brr
Penso agli ultimi due mesi devo dire che ho alzato la voce
Je pense aux deux derniers mois, je dois dire que j'ai haussé la voix
Gesù è finto come i tuoi VVS si fanno la croce
Jésus est faux comme tes VVS qui se font la croix
È uscito un altro rapper nuovo, come mai così veloce?
Un autre rappeur est sorti, pourquoi si vite ?
Fanculo chi non ci crede perché non mi conosce
Merde à ceux qui ne croient pas en moi parce qu'ils ne me connaissent pas
Se per la strada da solo, Dio non cammina con me
Si je suis seul dans la rue, Dieu ne marche pas avec moi
Lui qua non è mai passato e nemmeno adesso non c'è
Il n'est jamais passé par ici et il n'est toujours pas là
Nessuna corona, non serve mai ai più poveri fré
Aucune couronne, ça ne sert jamais aux plus pauvres, frère
Se parlo a nome dello schiavo che diventerà un re
Si je parle au nom de l'esclave qui deviendra un roi
Okay, okay sì, oui merci, c'est pour moi, non so chi
D'accord, d'accord oui, oui merci, c'est pour moi, je ne sais pas qui
Resterà, tutti qui, con il trip della trap
Restera, tous ici, avec le trip du trap
Non sei king senza clan
Tu n'es pas roi sans clan
Non sei click senza clack
Tu n'es pas click sans clack
Mon ami, non c'è Big senza Pac
Mon ami, il n'y a pas de Big sans Pac
Obladì, obladà
Obladì, obladà
Ancora senza dinero ma un hit dentro al club
Toujours sans argent mais un hit dans le club
I vestiti non li avevo, ora sì, ora d'aria
Je n'avais pas de vêtements, maintenant oui, maintenant de l'air
M-i la mia city, segna il CAP, fallo adesso
M-i ma ville, note le code postal, fais-le maintenant
Hennessy nel mio drink, prima acqua prima zero, zero, zero
Hennessy dans mon verre, avant de l'eau avant zéro, zéro, zéro
Col mio fra
Avec mon frère
C'è troppo fumo nel mio back e sono colmo, fra
Il y a trop de fumée dans mon dos et je suis plein, frère
Parlano male mentre il team non sbaglia un colpo fra'
Ils parlent mal alors que l'équipe ne rate pas un coup, frère
Mi han mollato tutto, da Settembre stavo morto fra'
Ils m'ont tout lâché, depuis septembre j'étais mort, frère
Poi risorto fra
Puis ressuscité, frère
Sopra i kick di Adam
Sur les kicks d'Adam
Questo è l'anno di Santana e nella sua cover c'è un cane
C'est l'année de Santana et sur sa couverture il y a un chien
Perché si è randagi in strada ma con la sua stessa fame
Parce qu'on est des chiens errants dans la rue mais avec la même faim
Come me chi non ha nulla ma c'ha tutto da cambiare, bang
Comme moi qui n'a rien mais a tout à changer, bang
No, e certe cose non le penso, no
Non, et certaines choses je ne les pense pas, non
E certe volte non vi riconosco
Et parfois je ne vous reconnais pas
Quando non c'era nessuno ed io ero solo in stanza
Quand il n'y avait personne et que j'étais seul dans la pièce
E pensavo a svoltare tutte quelle notti
Et je pensais à tourner toutes ces nuits
E adesso credo vada meglio però, oh
Et maintenant je pense que ça va mieux, mais, oh
E certi infami non li richiamerò, oh
Et certains infâmes je ne les rappellerai pas, oh
Torno in studio ed è diverso, ora ho meno rabbia nei miei occhi
Je retourne en studio et c'est différent, maintenant j'ai moins de colère dans mes yeux
Da quando abbiamo iniziato tu non ci contavi
Depuis que nous avons commencé, tu ne comptais pas sur nous
Ora non è più un gioco, sono tutti rivali
Maintenant ce n'est plus un jeu, tout le monde est un rival
I soldi che hai in mano non ti stanno facendo uomo
L'argent que tu as en main ne te rend pas homme
Le armi che hai in mano non han mai fermato un uomo
Les armes que tu as en main n'ont jamais arrêté un homme
A volte sembra ovvio, da certi errori impari
Parfois ça semble évident, tu apprends de certaines erreurs
Le storie di cui parli, no, non son reali
Les histoires dont tu parles, non, elles ne sont pas réelles
I soldi che hai in mano non ti stanno facendo uomo
L'argent que tu as en main ne te rend pas homme
Le armi che hai in mano non han mai fermato un uomo
Les armes que tu as en main n'ont jamais arrêté un homme
Non han mai fermato un uomo (ya, ya ya ya ya)
Elles n'ont jamais arrêté un homme (ya, ya ya ya ya)
Non han mai fermato un uomo
Elles n'ont jamais arrêté un homme
Bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang
Non ha mai salvato voi
Elles ne vous ont jamais sauvés
Bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang
No, non han mai fermato un uomo
Non, elles n'ont jamais arrêté un homme
Bang, bang, bang, bang
Bang, bang, bang, bang
Non ha mai salvato voi
Elles ne vous ont jamais sauvés
Non ha mai salvato voi
Elles ne vous ont jamais sauvés
Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh
Okay, okay, bang, uoh
Okay, okay, knall, uoh
Milano, Milano Ovest
Mailand, West Mailand
(Take 1) Brr
(Take 1) Brr
Penso agli ultimi due mesi devo dire che ho alzato la voce
Ich denke an die letzten zwei Monate, ich muss sagen, dass ich meine Stimme erhoben habe
Gesù è finto come i tuoi VVS si fanno la croce
Jesus ist so falsch wie deine VVS, die sich bekreuzigen
È uscito un altro rapper nuovo, come mai così veloce?
Ein weiterer neuer Rapper ist aufgetaucht, warum so schnell?
Fanculo chi non ci crede perché non mi conosce
Scheiß auf die, die nicht an uns glauben, weil sie mich nicht kennen
Se per la strada da solo, Dio non cammina con me
Wenn ich alleine auf der Straße bin, geht Gott nicht mit mir
Lui qua non è mai passato e nemmeno adesso non c'è
Er ist hier nie vorbeigekommen und ist auch jetzt nicht hier
Nessuna corona, non serve mai ai più poveri fré
Keine Krone, sie ist nie für die Ärmsten nötig, Bruder
Se parlo a nome dello schiavo che diventerà un re
Wenn ich im Namen des Sklaven spreche, der ein König werden wird
Okay, okay sì, oui merci, c'est pour moi, non so chi
Okay, okay ja, oui danke, das ist für mich, ich weiß nicht wer
Resterà, tutti qui, con il trip della trap
Bleiben wird, alle hier, mit dem Trip der Trap
Non sei king senza clan
Du bist kein König ohne Clan
Non sei click senza clack
Du bist kein Klick ohne Klack
Mon ami, non c'è Big senza Pac
Mon ami, es gibt keinen Big ohne Pac
Obladì, obladà
Obladi, obladà
Ancora senza dinero ma un hit dentro al club
Immer noch ohne Geld, aber ein Hit im Club
I vestiti non li avevo, ora sì, ora d'aria
Ich hatte keine Kleidung, jetzt schon, jetzt Luft
M-i la mia city, segna il CAP, fallo adesso
M-i meine Stadt, markiere die PLZ, mach es jetzt
Hennessy nel mio drink, prima acqua prima zero, zero, zero
Hennessy in meinem Drink, vorher Wasser, vorher null, null, null
Col mio fra
Mit meinem Bruder
C'è troppo fumo nel mio back e sono colmo, fra
Es gibt zu viel Rauch in meinem Rücken und ich bin voll, Bruder
Parlano male mentre il team non sbaglia un colpo fra'
Sie reden schlecht, während das Team keinen Schlag verfehlt, Bruder
Mi han mollato tutto, da Settembre stavo morto fra'
Sie haben mich alle fallen gelassen, seit September war ich tot, Bruder
Poi risorto fra
Dann wieder auferstanden, Bruder
Sopra i kick di Adam
Über die Kicks von Adam
Questo è l'anno di Santana e nella sua cover c'è un cane
Dies ist das Jahr von Santana und auf seinem Cover ist ein Hund
Perché si è randagi in strada ma con la sua stessa fame
Weil wir Straßenstreuner sind, aber mit dem gleichen Hunger
Come me chi non ha nulla ma c'ha tutto da cambiare, bang
Wie ich, der nichts hat, aber alles zu ändern hat, knall
No, e certe cose non le penso, no
Nein, und manche Dinge denke ich nicht, nein
E certe volte non vi riconosco
Und manchmal erkenne ich euch nicht
Quando non c'era nessuno ed io ero solo in stanza
Als niemand da war und ich alleine im Zimmer war
E pensavo a svoltare tutte quelle notti
Und dachte daran, all diese Nächte zu wenden
E adesso credo vada meglio però, oh
Und jetzt glaube ich, dass es besser geht, aber, oh
E certi infami non li richiamerò, oh
Und manche Schurken werde ich nicht zurückrufen, oh
Torno in studio ed è diverso, ora ho meno rabbia nei miei occhi
Ich gehe zurück ins Studio und es ist anders, jetzt habe ich weniger Wut in meinen Augen
Da quando abbiamo iniziato tu non ci contavi
Seit wir angefangen haben, hast du uns nicht gezählt
Ora non è più un gioco, sono tutti rivali
Jetzt ist es kein Spiel mehr, alle sind Rivalen
I soldi che hai in mano non ti stanno facendo uomo
Das Geld, das du in der Hand hast, macht dich nicht zum Mann
Le armi che hai in mano non han mai fermato un uomo
Die Waffen, die du in der Hand hast, haben noch nie einen Mann gestoppt
A volte sembra ovvio, da certi errori impari
Manchmal scheint es offensichtlich, aus bestimmten Fehlern lernst du
Le storie di cui parli, no, non son reali
Die Geschichten, von denen du sprichst, nein, sie sind nicht real
I soldi che hai in mano non ti stanno facendo uomo
Das Geld, das du in der Hand hast, macht dich nicht zum Mann
Le armi che hai in mano non han mai fermato un uomo
Die Waffen, die du in der Hand hast, haben noch nie einen Mann gestoppt
Non han mai fermato un uomo (ya, ya ya ya ya)
Sie haben noch nie einen Mann gestoppt (ja, ja ja ja ja)
Non han mai fermato un uomo
Sie haben noch nie einen Mann gestoppt
Bang, bang, bang, bang
Knall, knall, knall, knall
Non ha mai salvato voi
Es hat euch nie gerettet
Bang, bang, bang, bang
Knall, knall, knall, knall
No, non han mai fermato un uomo
Nein, sie haben noch nie einen Mann gestoppt
Bang, bang, bang, bang
Knall, knall, knall, knall
Non ha mai salvato voi
Es hat euch nie gerettet
Non ha mai salvato voi
Es hat euch nie gerettet

Curiosità sulla canzone Take 1 di Shiva

Quando è stata rilasciata la canzone “Take 1” di Shiva?
La canzone Take 1 è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Take 1”.
Chi ha composto la canzone “Take 1” di di Shiva?
La canzone “Take 1” di di Shiva è stata composta da Andrea Arrigoni, Davide Maddalena.

Canzoni più popolari di Shiva

Altri artisti di Heavy metal music