Fantôme
Chevalier dans son monster, chevalier sur sa monture
Chevalier dans son monster
Démarre, démarre, démarre le monster, le monster, le monster, démarre le monster
Akra Akra Akrapovic, je baisse la visière, je te baise, ta mère, tout va trop vite
On craint pas le froid comme des moscovic
On grille tous les feux comme un cortège de ministres
Akra Akra Akrapovic, ya zebi, ya zebi, ya zebi nettoie mes vitres
Debout sur la fourche, pieds joints sur le siège
En I devant le comico sur la ligne de bus
A 4 sur quad (levez, levez)
AMG 180 degré
Pris en chasse on prend les ruelles
On roule sur les trottoirs on esquive les poussettes
Nous les bécanes on les tire par les cheveux
On les casse vite parce que on les prête aux petits neveux
On roule près des portières pour arracher
On s'est cru dans Sons of Anarchy
Akra Akra Akrapovic sur la remorque sur le babour dernier GSX
Comme un cheval arabe faut bien le nourrir
Ya wili, ya wili prêt à mourir
L'hymne des pilotes, l'hymne des you-voi
Cabre, cabre la bécane à bout de bras
Tony Montana, réseaux de canna
On sort de prison c'est la remontada
On met jamais un fantôme à Ry-Fleu
On fait crier les moteurs les plus paresseux
On roule près des portières pour arracher
On s'est cru dans Sons of Anarchy
Akra Akra Akrapovic, bécane en sur régime, carrosserie rigide
Belek à la boue c'est ta mère qui fais la lessive
Akha, akha, akha on a de la visite
Police, police, police, police, police
Je leur mets 3 longueurs sur la A86
Je zigzague, je zigzague, ils essayent de me suivre
Des grosses traces de pneu dans leur slips
Pour un pilote, une bécane c'est précieux
Elle sert à vider les caisses enregistreuses
On roule près des portières pour arracher
On s'est cru dans Sons of Anarchy
Chevalier dans son monster, chevalier sur sa monture
Chevalier dans son monster
Démarre, démarre, démarre le monster, le monster, le monster, démarre le monster
Fantôme
Fantasma
Chevalier dans son monster, chevalier sur sa monture
Cavaliere nel suo mostro, cavaliere sulla sua cavalcatura
Chevalier dans son monster
Cavaliere nel suo mostro
Démarre, démarre, démarre le monster, le monster, le monster, démarre le monster
Avvia, avvia, avvia il mostro, il mostro, il mostro, avvia il mostro
Akra Akra Akrapovic, je baisse la visière, je te baise, ta mère, tout va trop vite
Akra Akra Akrapovic, abbasso la visiera, ti scopo, tua madre, tutto va troppo veloce
On craint pas le froid comme des moscovic
Non temiamo il freddo come i moscoviti
On grille tous les feux comme un cortège de ministres
Bruciamo tutti i semafori come un corteo di ministri
Akra Akra Akrapovic, ya zebi, ya zebi, ya zebi nettoie mes vitres
Akra Akra Akrapovic, ya zebi, ya zebi, ya zebi pulisci i miei vetri
Debout sur la fourche, pieds joints sur le siège
In piedi sulla forcella, piedi uniti sul sedile
En I devant le comico sur la ligne de bus
In I davanti al commissariato sulla linea del bus
A 4 sur quad (levez, levez)
A 4 su quad (alzatevi, alzatevi)
AMG 180 degré
AMG 180 gradi
Pris en chasse on prend les ruelles
Inseguiti prendiamo i vicoli
On roule sur les trottoirs on esquive les poussettes
Guidiamo sui marciapiedi schivando i passeggini
Nous les bécanes on les tire par les cheveux
Noi le moto le tiriamo per i capelli
On les casse vite parce que on les prête aux petits neveux
Le rompiamo in fretta perché le prestiamo ai nipotini
On roule près des portières pour arracher
Guidiamo vicino alle portiere per strappare
On s'est cru dans Sons of Anarchy
Ci siamo creduti in Sons of Anarchy
Akra Akra Akrapovic sur la remorque sur le babour dernier GSX
Akra Akra Akrapovic sul rimorchio sull'ultimo GSX
Comme un cheval arabe faut bien le nourrir
Come un cavallo arabo devi nutrirlo bene
Ya wili, ya wili prêt à mourir
Ya wili, ya wili pronto a morire
L'hymne des pilotes, l'hymne des you-voi
L'inno dei piloti, l'inno dei you-voi
Cabre, cabre la bécane à bout de bras
Solleva, solleva la moto a braccia tese
Tony Montana, réseaux de canna
Tony Montana, reti di canna
On sort de prison c'est la remontada
Usciamo di prigione è la rimonta
On met jamais un fantôme à Ry-Fleu
Non mettiamo mai un fantasma a Ry-Fleu
On fait crier les moteurs les plus paresseux
Facciamo urlare i motori più pigri
On roule près des portières pour arracher
Guidiamo vicino alle portiere per strappare
On s'est cru dans Sons of Anarchy
Ci siamo creduti in Sons of Anarchy
Akra Akra Akrapovic, bécane en sur régime, carrosserie rigide
Akra Akra Akrapovic, moto in sovraccarico, carrozzeria rigida
Belek à la boue c'est ta mère qui fais la lessive
Attenzione al fango è tua madre che fa il bucato
Akha, akha, akha on a de la visite
Akha, akha, akha abbiamo delle visite
Police, police, police, police, police
Polizia, polizia, polizia, polizia, polizia
Je leur mets 3 longueurs sur la A86
Li distanzio di 3 lunghezze sulla A86
Je zigzague, je zigzague, ils essayent de me suivre
Zigzago, zigzago, cercano di seguirmi
Des grosses traces de pneu dans leur slips
Grandi tracce di pneumatici nei loro slip
Pour un pilote, une bécane c'est précieux
Per un pilota, una moto è preziosa
Elle sert à vider les caisses enregistreuses
Serve a svuotare le casse registratrici
On roule près des portières pour arracher
Guidiamo vicino alle portiere per strappare
On s'est cru dans Sons of Anarchy
Ci siamo creduti in Sons of Anarchy
Chevalier dans son monster, chevalier sur sa monture
Cavaliere nel suo mostro, cavaliere sulla sua cavalcatura
Chevalier dans son monster
Cavaliere nel suo mostro
Démarre, démarre, démarre le monster, le monster, le monster, démarre le monster
Avvia, avvia, avvia il mostro, il mostro, il mostro, avvia il mostro
Fantôme
Fantasma
Chevalier dans son monster, chevalier sur sa monture
Cavaleiro em seu monstro, cavaleiro em sua montaria
Chevalier dans son monster
Cavaleiro em seu monstro
Démarre, démarre, démarre le monster, le monster, le monster, démarre le monster
Arranca, arranca, arranca o monstro, o monstro, o monstro, arranca o monstro
Akra Akra Akrapovic, je baisse la visière, je te baise, ta mère, tout va trop vite
Akra Akra Akrapovic, eu baixo a viseira, eu te fodo, tua mãe, tudo vai muito rápido
On craint pas le froid comme des moscovic
Não tememos o frio como os moscovitas
On grille tous les feux comme un cortège de ministres
Passamos todos os sinais vermelhos como um cortejo de ministros
Akra Akra Akrapovic, ya zebi, ya zebi, ya zebi nettoie mes vitres
Akra Akra Akrapovic, ya zebi, ya zebi, ya zebi limpa meus vidros
Debout sur la fourche, pieds joints sur le siège
Em pé na forquilha, pés juntos no assento
En I devant le comico sur la ligne de bus
Em I na frente da delegacia na linha de ônibus
A 4 sur quad (levez, levez)
A 4 no quad (levantem, levantem)
AMG 180 degré
AMG 180 graus
Pris en chasse on prend les ruelles
Perseguidos, pegamos as vielas
On roule sur les trottoirs on esquive les poussettes
Andamos nas calçadas, desviamos dos carrinhos de bebê
Nous les bécanes on les tire par les cheveux
Nós, as motos, puxamos pelos cabelos
On les casse vite parce que on les prête aux petits neveux
Nós as quebramos rápido porque as emprestamos para os pequenos sobrinhos
On roule près des portières pour arracher
Andamos perto das portas para arrancar
On s'est cru dans Sons of Anarchy
Nós nos achamos em Sons of Anarchy
Akra Akra Akrapovic sur la remorque sur le babour dernier GSX
Akra Akra Akrapovic na carreta no último GSX
Comme un cheval arabe faut bien le nourrir
Como um cavalo árabe, tem que alimentá-lo bem
Ya wili, ya wili prêt à mourir
Ya wili, ya wili pronto para morrer
L'hymne des pilotes, l'hymne des you-voi
O hino dos pilotos, o hino dos you-voi
Cabre, cabre la bécane à bout de bras
Empina, empina a moto com um braço
Tony Montana, réseaux de canna
Tony Montana, redes de canna
On sort de prison c'est la remontada
Saímos da prisão, é a remontada
On met jamais un fantôme à Ry-Fleu
Nunca colocamos um fantasma em Ry-Fleu
On fait crier les moteurs les plus paresseux
Fazemos os motores mais preguiçosos gritarem
On roule près des portières pour arracher
Andamos perto das portas para arrancar
On s'est cru dans Sons of Anarchy
Nós nos achamos em Sons of Anarchy
Akra Akra Akrapovic, bécane en sur régime, carrosserie rigide
Akra Akra Akrapovic, moto em super regime, carroceria rígida
Belek à la boue c'est ta mère qui fais la lessive
Cuidado com a lama, é tua mãe que faz a lavagem
Akha, akha, akha on a de la visite
Akha, akha, akha temos visitas
Police, police, police, police, police
Polícia, polícia, polícia, polícia, polícia
Je leur mets 3 longueurs sur la A86
Eu os deixo 3 comprimentos atrás na A86
Je zigzague, je zigzague, ils essayent de me suivre
Eu zigzagueio, eu zigzagueio, eles tentam me seguir
Des grosses traces de pneu dans leur slips
Grandes marcas de pneus em suas cuecas
Pour un pilote, une bécane c'est précieux
Para um piloto, uma moto é preciosa
Elle sert à vider les caisses enregistreuses
Ela serve para esvaziar as caixas registradoras
On roule près des portières pour arracher
Andamos perto das portas para arrancar
On s'est cru dans Sons of Anarchy
Nós nos achamos em Sons of Anarchy
Chevalier dans son monster, chevalier sur sa monture
Cavaleiro em seu monstro, cavaleiro em sua montaria
Chevalier dans son monster
Cavaleiro em seu monstro
Démarre, démarre, démarre le monster, le monster, le monster, démarre le monster
Arranca, arranca, arranca o monstro, o monstro, o monstro, arranca o monstro
Fantôme
Ghost
Chevalier dans son monster, chevalier sur sa monture
Knight in his monster, knight on his mount
Chevalier dans son monster
Knight in his monster
Démarre, démarre, démarre le monster, le monster, le monster, démarre le monster
Start, start, start the monster, the monster, the monster, start the monster
Akra Akra Akrapovic, je baisse la visière, je te baise, ta mère, tout va trop vite
Akra Akra Akrapovic, I lower the visor, I fuck you, your mother, everything goes too fast
On craint pas le froid comme des moscovic
We don't fear the cold like the moscovic
On grille tous les feux comme un cortège de ministres
We burn all the lights like a minister's procession
Akra Akra Akrapovic, ya zebi, ya zebi, ya zebi nettoie mes vitres
Akra Akra Akrapovic, ya zebi, ya zebi, ya zebi clean my windows
Debout sur la fourche, pieds joints sur le siège
Standing on the fork, feet together on the seat
En I devant le comico sur la ligne de bus
In I in front of the police station on the bus line
A 4 sur quad (levez, levez)
4 on a quad (lift, lift)
AMG 180 degré
AMG 180 degree
Pris en chasse on prend les ruelles
Chased we take the alleys
On roule sur les trottoirs on esquive les poussettes
We ride on the sidewalks we dodge the strollers
Nous les bécanes on les tire par les cheveux
We the bikes we pull them by the hair
On les casse vite parce que on les prête aux petits neveux
We break them quickly because we lend them to the little nephews
On roule près des portières pour arracher
We ride close to the doors to tear off
On s'est cru dans Sons of Anarchy
We thought we were in Sons of Anarchy
Akra Akra Akrapovic sur la remorque sur le babour dernier GSX
Akra Akra Akrapovic on the trailer on the last GSX babour
Comme un cheval arabe faut bien le nourrir
Like an Arab horse, you have to feed it well
Ya wili, ya wili prêt à mourir
Ya wili, ya wili ready to die
L'hymne des pilotes, l'hymne des you-voi
The anthem of the pilots, the anthem of the you-voi
Cabre, cabre la bécane à bout de bras
Rear, rear the bike at arm's length
Tony Montana, réseaux de canna
Tony Montana, canna networks
On sort de prison c'est la remontada
We get out of prison it's the comeback
On met jamais un fantôme à Ry-Fleu
We never put a ghost in Ry-Fleu
On fait crier les moteurs les plus paresseux
We make the laziest engines scream
On roule près des portières pour arracher
We ride close to the doors to tear off
On s'est cru dans Sons of Anarchy
We thought we were in Sons of Anarchy
Akra Akra Akrapovic, bécane en sur régime, carrosserie rigide
Akra Akra Akrapovic, bike in overdrive, rigid bodywork
Belek à la boue c'est ta mère qui fais la lessive
Belek to the mud it's your mother who does the laundry
Akha, akha, akha on a de la visite
Akha, akha, akha we have visitors
Police, police, police, police, police
Police, police, police, police, police
Je leur mets 3 longueurs sur la A86
I put them 3 lengths on the A86
Je zigzague, je zigzague, ils essayent de me suivre
I zigzag, I zigzag, they try to follow me
Des grosses traces de pneu dans leur slips
Big tire marks in their underwear
Pour un pilote, une bécane c'est précieux
For a pilot, a bike is precious
Elle sert à vider les caisses enregistreuses
It is used to empty the cash registers
On roule près des portières pour arracher
We ride close to the doors to tear off
On s'est cru dans Sons of Anarchy
We thought we were in Sons of Anarchy
Chevalier dans son monster, chevalier sur sa monture
Knight in his monster, knight on his mount
Chevalier dans son monster
Knight in his monster
Démarre, démarre, démarre le monster, le monster, le monster, démarre le monster
Start, start, start the monster, the monster, the monster, start the monster
Fantôme
Fantasma
Chevalier dans son monster, chevalier sur sa monture
Caballero en su monstruo, caballero en su montura
Chevalier dans son monster
Caballero en su monstruo
Démarre, démarre, démarre le monster, le monster, le monster, démarre le monster
Arranca, arranca, arranca el monstruo, el monstruo, el monstruo, arranca el monstruo
Akra Akra Akrapovic, je baisse la visière, je te baise, ta mère, tout va trop vite
Akra Akra Akrapovic, bajo la visera, te jodo, a tu madre, todo va demasiado rápido
On craint pas le froid comme des moscovic
No tememos al frío como los moscovitas
On grille tous les feux comme un cortège de ministres
Nos saltamos todos los semáforos como un cortejo de ministros
Akra Akra Akrapovic, ya zebi, ya zebi, ya zebi nettoie mes vitres
Akra Akra Akrapovic, ya zebi, ya zebi, ya zebi limpia mis ventanas
Debout sur la fourche, pieds joints sur le siège
De pie en la horquilla, pies juntos en el asiento
En I devant le comico sur la ligne de bus
En I frente a la comisaría en la línea de autobús
A 4 sur quad (levez, levez)
A 4 en quad (levantad, levantad)
AMG 180 degré
AMG 180 grados
Pris en chasse on prend les ruelles
Perseguidos, tomamos las callejuelas
On roule sur les trottoirs on esquive les poussettes
Conducimos por las aceras esquivando los cochecitos
Nous les bécanes on les tire par les cheveux
A nuestras motos las arrastramos por los pelos
On les casse vite parce que on les prête aux petits neveux
Las rompemos rápido porque las prestamos a los sobrinos pequeños
On roule près des portières pour arracher
Conducimos cerca de las puertas para arrancarlas
On s'est cru dans Sons of Anarchy
Nos creímos en Sons of Anarchy
Akra Akra Akrapovic sur la remorque sur le babour dernier GSX
Akra Akra Akrapovic en el remolque en el último GSX
Comme un cheval arabe faut bien le nourrir
Como un caballo árabe, hay que alimentarlo bien
Ya wili, ya wili prêt à mourir
Ya wili, ya wili listo para morir
L'hymne des pilotes, l'hymne des you-voi
El himno de los pilotos, el himno de los you-voi
Cabre, cabre la bécane à bout de bras
Cabrea, cabrea la moto a pulso
Tony Montana, réseaux de canna
Tony Montana, redes de canna
On sort de prison c'est la remontada
Salimos de prisión, es la remontada
On met jamais un fantôme à Ry-Fleu
Nunca ponemos un fantasma en Ry-Fleu
On fait crier les moteurs les plus paresseux
Hacemos rugir los motores más perezosos
On roule près des portières pour arracher
Conducimos cerca de las puertas para arrancarlas
On s'est cru dans Sons of Anarchy
Nos creímos en Sons of Anarchy
Akra Akra Akrapovic, bécane en sur régime, carrosserie rigide
Akra Akra Akrapovic, moto en sobre régimen, carrocería rígida
Belek à la boue c'est ta mère qui fais la lessive
Cuidado con el barro, es tu madre quien hace la colada
Akha, akha, akha on a de la visite
Akha, akha, akha tenemos visita
Police, police, police, police, police
Policía, policía, policía, policía, policía
Je leur mets 3 longueurs sur la A86
Les saco 3 longitudes en la A86
Je zigzague, je zigzague, ils essayent de me suivre
Zigzagueo, zigzagueo, intentan seguirme
Des grosses traces de pneu dans leur slips
Grandes marcas de neumáticos en sus calzoncillos
Pour un pilote, une bécane c'est précieux
Para un piloto, una moto es preciosa
Elle sert à vider les caisses enregistreuses
Sirve para vaciar las cajas registradoras
On roule près des portières pour arracher
Conducimos cerca de las puertas para arrancarlas
On s'est cru dans Sons of Anarchy
Nos creímos en Sons of Anarchy
Chevalier dans son monster, chevalier sur sa monture
Caballero en su monstruo, caballero en su montura
Chevalier dans son monster
Caballero en su monstruo
Démarre, démarre, démarre le monster, le monster, le monster, démarre le monster
Arranca, arranca, arranca el monstruo, el monstruo, el monstruo, arranca el monstruo
Fantôme
Geist
Chevalier dans son monster, chevalier sur sa monture
Ritter in seinem Monster, Ritter auf seinem Reittier
Chevalier dans son monster
Ritter in seinem Monster
Démarre, démarre, démarre le monster, le monster, le monster, démarre le monster
Starte, starte, starte das Monster, das Monster, das Monster, starte das Monster
Akra Akra Akrapovic, je baisse la visière, je te baise, ta mère, tout va trop vite
Akra Akra Akrapovic, ich senke das Visier, ich ficke dich, deine Mutter, alles geht zu schnell
On craint pas le froid comme des moscovic
Wir fürchten die Kälte nicht wie die Moscovics
On grille tous les feux comme un cortège de ministres
Wir überfahren alle Ampeln wie ein Ministerkonvoi
Akra Akra Akrapovic, ya zebi, ya zebi, ya zebi nettoie mes vitres
Akra Akra Akrapovic, ya zebi, ya zebi, ya zebi reinige meine Fenster
Debout sur la fourche, pieds joints sur le siège
Stehend auf der Gabel, Füße zusammen auf dem Sitz
En I devant le comico sur la ligne de bus
In I vor dem Polizeirevier auf der Buslinie
A 4 sur quad (levez, levez)
Zu viert auf dem Quad (hebt, hebt)
AMG 180 degré
AMG 180 Grad
Pris en chasse on prend les ruelles
Verfolgt nehmen wir die Gassen
On roule sur les trottoirs on esquive les poussettes
Wir fahren auf den Gehwegen, wir weichen den Kinderwagen aus
Nous les bécanes on les tire par les cheveux
Wir ziehen die Motorräder an den Haaren
On les casse vite parce que on les prête aux petits neveux
Wir zerbrechen sie schnell, weil wir sie den kleinen Neffen leihen
On roule près des portières pour arracher
Wir fahren nahe an den Autotüren, um zu reißen
On s'est cru dans Sons of Anarchy
Wir dachten, wir wären in Sons of Anarchy
Akra Akra Akrapovic sur la remorque sur le babour dernier GSX
Akra Akra Akrapovic auf dem Anhänger auf dem letzten GSX
Comme un cheval arabe faut bien le nourrir
Wie ein arabisches Pferd muss man es gut füttern
Ya wili, ya wili prêt à mourir
Ya wili, ya wili bereit zu sterben
L'hymne des pilotes, l'hymne des you-voi
Die Hymne der Piloten, die Hymne der You-voi
Cabre, cabre la bécane à bout de bras
Steige, steige das Motorrad mit ausgestreckten Armen
Tony Montana, réseaux de canna
Tony Montana, Cannanetzwerke
On sort de prison c'est la remontada
Wir kommen aus dem Gefängnis, es ist die Remontada
On met jamais un fantôme à Ry-Fleu
Wir setzen nie einen Geist in Ry-Fleu
On fait crier les moteurs les plus paresseux
Wir lassen die faulsten Motoren schreien
On roule près des portières pour arracher
Wir fahren nahe an den Autotüren, um zu reißen
On s'est cru dans Sons of Anarchy
Wir dachten, wir wären in Sons of Anarchy
Akra Akra Akrapovic, bécane en sur régime, carrosserie rigide
Akra Akra Akrapovic, Motorrad im Überdrehzahlbereich, starre Karosserie
Belek à la boue c'est ta mère qui fais la lessive
Vorsicht vor dem Schlamm, es ist deine Mutter, die die Wäsche macht
Akha, akha, akha on a de la visite
Akha, akha, akha wir haben Besuch
Police, police, police, police, police
Polizei, Polizei, Polizei, Polizei, Polizei
Je leur mets 3 longueurs sur la A86
Ich gebe ihnen 3 Längen auf der A86
Je zigzague, je zigzague, ils essayent de me suivre
Ich schlängle mich, ich schlängle mich, sie versuchen mir zu folgen
Des grosses traces de pneu dans leur slips
Große Reifenspuren in ihrer Unterwäsche
Pour un pilote, une bécane c'est précieux
Für einen Piloten ist ein Motorrad wertvoll
Elle sert à vider les caisses enregistreuses
Es dient dazu, die Registrierkassen zu leeren
On roule près des portières pour arracher
Wir fahren nahe an den Autotüren, um zu reißen
On s'est cru dans Sons of Anarchy
Wir dachten, wir wären in Sons of Anarchy
Chevalier dans son monster, chevalier sur sa monture
Ritter in seinem Monster, Ritter auf seinem Reittier
Chevalier dans son monster
Ritter in seinem Monster
Démarre, démarre, démarre le monster, le monster, le monster, démarre le monster
Starte, starte, starte das Monster, das Monster, das Monster, starte das Monster