On m'a dit toi t'en fais trop, c'est dommage
Dans ton film pas d'scénario
Sous les flashs
À quoi ça sert quand y'a plus de mystère
C'est faux
On m'a dit toi t'en fais trop, c'est dommage
Les nuages, c'est moi
Le sommeil, c'est moi
Les orages, c'est moi
C'est moi
J'veux toute la lumière
Le soleil, sur ma peau
J'vis dans un mirage
Où se cachent les fantômes
Le mirages des images
Les fantômes du miroir
Le mirage des images
Les fantômes, les fantômes
On m'a dit fais attention
Quand tu poses
Dans ton fil y a tant d'égo
Tu t'égares
À quoi ça sert quand y a plus de mystère
Un écho
Les étoiles, c'est moi
La fumée, c'est moi
Le brouillard, c'est moi
C'est moi
J'veux toute la lumière
Le soleil, sur ma peau
J'vis dans un mirage
Où se cachent les fantômes
Le mirages des images
Les fantômes du miroir
Le mirage des images
Les fantômes, les fantômes
Dans les flammes
Je n'suis pas, la femme que tu crois
Dans les flammes
Je n'suis pas, la femme
J'veux toute la lumière
Le soleil, sur ma peau
J'vis dans un mirage
Où se cachent les fantômes
Le mirages des images
Les fantômes du miroir
Le mirage des images
Les fantômes, les fantômes
On m'a dit toi t'en fais trop, c'est dommage
Mi hanno detto che ne fai troppo, è un peccato
Dans ton film pas d'scénario
Nel tuo film non c'è una trama
Sous les flashs
Sotto i flash
À quoi ça sert quand y'a plus de mystère
A cosa serve quando non c'è più mistero
C'est faux
È falso
On m'a dit toi t'en fais trop, c'est dommage
Mi hanno detto che ne fai troppo, è un peccato
Les nuages, c'est moi
Le nuvole, sono io
Le sommeil, c'est moi
Il sonno, sono io
Les orages, c'est moi
I temporali, sono io
C'est moi
Sono io
J'veux toute la lumière
Voglio tutta la luce
Le soleil, sur ma peau
Il sole, sulla mia pelle
J'vis dans un mirage
Vivo in un miraggio
Où se cachent les fantômes
Dove si nascondono i fantasmi
Le mirages des images
Il miraggio delle immagini
Les fantômes du miroir
I fantasmi dello specchio
Le mirage des images
Il miraggio delle immagini
Les fantômes, les fantômes
I fantasmi, i fantasmi
On m'a dit fais attention
Mi hanno detto di fare attenzione
Quand tu poses
Quando poso
Dans ton fil y a tant d'égo
Nel tuo filo c'è tanto ego
Tu t'égares
Ti perdi
À quoi ça sert quand y a plus de mystère
A cosa serve quando non c'è più mistero
Un écho
Un eco
Les étoiles, c'est moi
Le stelle, sono io
La fumée, c'est moi
Il fumo, sono io
Le brouillard, c'est moi
La nebbia, sono io
C'est moi
Sono io
J'veux toute la lumière
Voglio tutta la luce
Le soleil, sur ma peau
Il sole, sulla mia pelle
J'vis dans un mirage
Vivo in un miraggio
Où se cachent les fantômes
Dove si nascondono i fantasmi
Le mirages des images
Il miraggio delle immagini
Les fantômes du miroir
I fantasmi dello specchio
Le mirage des images
Il miraggio delle immagini
Les fantômes, les fantômes
I fantasmi, i fantasmi
Dans les flammes
Nelle fiamme
Je n'suis pas, la femme que tu crois
Non sono, la donna che credi
Dans les flammes
Nelle fiamme
Je n'suis pas, la femme
Non sono, la donna
J'veux toute la lumière
Voglio tutta la luce
Le soleil, sur ma peau
Il sole, sulla mia pelle
J'vis dans un mirage
Vivo in un miraggio
Où se cachent les fantômes
Dove si nascondono i fantasmi
Le mirages des images
Il miraggio delle immagini
Les fantômes du miroir
I fantasmi dello specchio
Le mirage des images
Il miraggio delle immagini
Les fantômes, les fantômes
I fantasmi, i fantasmi
On m'a dit toi t'en fais trop, c'est dommage
Disseram-me que você está exagerando, é uma pena
Dans ton film pas d'scénario
No seu filme não há roteiro
Sous les flashs
Sob os flashes
À quoi ça sert quand y'a plus de mystère
Para que serve quando não há mais mistério
C'est faux
Isso é falso
On m'a dit toi t'en fais trop, c'est dommage
Disseram-me que você está exagerando, é uma pena
Les nuages, c'est moi
As nuvens, sou eu
Le sommeil, c'est moi
O sono, sou eu
Les orages, c'est moi
As tempestades, sou eu
C'est moi
Sou eu
J'veux toute la lumière
Quero toda a luz
Le soleil, sur ma peau
O sol, na minha pele
J'vis dans un mirage
Vivo num miragem
Où se cachent les fantômes
Onde se escondem os fantasmas
Le mirages des images
A miragem das imagens
Les fantômes du miroir
Os fantasmas do espelho
Le mirage des images
A miragem das imagens
Les fantômes, les fantômes
Os fantasmas, os fantasmas
On m'a dit fais attention
Disseram-me para ter cuidado
Quand tu poses
Quando você posa
Dans ton fil y a tant d'égo
No seu fio há tanto ego
Tu t'égares
Você se perde
À quoi ça sert quand y a plus de mystère
Para que serve quando não há mais mistério
Un écho
Um eco
Les étoiles, c'est moi
As estrelas, sou eu
La fumée, c'est moi
A fumaça, sou eu
Le brouillard, c'est moi
A neblina, sou eu
C'est moi
Sou eu
J'veux toute la lumière
Quero toda a luz
Le soleil, sur ma peau
O sol, na minha pele
J'vis dans un mirage
Vivo num miragem
Où se cachent les fantômes
Onde se escondem os fantasmas
Le mirages des images
A miragem das imagens
Les fantômes du miroir
Os fantasmas do espelho
Le mirage des images
A miragem das imagens
Les fantômes, les fantômes
Os fantasmas, os fantasmas
Dans les flammes
Nas chamas
Je n'suis pas, la femme que tu crois
Eu não sou, a mulher que você pensa
Dans les flammes
Nas chamas
Je n'suis pas, la femme
Eu não sou, a mulher
J'veux toute la lumière
Quero toda a luz
Le soleil, sur ma peau
O sol, na minha pele
J'vis dans un mirage
Vivo num miragem
Où se cachent les fantômes
Onde se escondem os fantasmas
Le mirages des images
A miragem das imagens
Les fantômes du miroir
Os fantasmas do espelho
Le mirage des images
A miragem das imagens
Les fantômes, les fantômes
Os fantasmas, os fantasmas
On m'a dit toi t'en fais trop, c'est dommage
They told me you're doing too much, it's a shame
Dans ton film pas d'scénario
In your movie there's no scenario
Sous les flashs
Under the flashes
À quoi ça sert quand y'a plus de mystère
What's the point when there's no more mystery
C'est faux
It's false
On m'a dit toi t'en fais trop, c'est dommage
They told me you're doing too much, it's a shame
Les nuages, c'est moi
The clouds, it's me
Le sommeil, c'est moi
Sleep, it's me
Les orages, c'est moi
The storms, it's me
C'est moi
It's me
J'veux toute la lumière
I want all the light
Le soleil, sur ma peau
The sun, on my skin
J'vis dans un mirage
I live in a mirage
Où se cachent les fantômes
Where the ghosts hide
Le mirages des images
The mirage of images
Les fantômes du miroir
The ghosts in the mirror
Le mirage des images
The mirage of images
Les fantômes, les fantômes
The ghosts, the ghosts
On m'a dit fais attention
They told me to be careful
Quand tu poses
When you pose
Dans ton fil y a tant d'égo
In your thread there's so much ego
Tu t'égares
You're losing yourself
À quoi ça sert quand y a plus de mystère
What's the point when there's no more mystery
Un écho
An echo
Les étoiles, c'est moi
The stars, it's me
La fumée, c'est moi
The smoke, it's me
Le brouillard, c'est moi
The fog, it's me
C'est moi
It's me
J'veux toute la lumière
I want all the light
Le soleil, sur ma peau
The sun, on my skin
J'vis dans un mirage
I live in a mirage
Où se cachent les fantômes
Where the ghosts hide
Le mirages des images
The mirage of images
Les fantômes du miroir
The ghosts in the mirror
Le mirage des images
The mirage of images
Les fantômes, les fantômes
The ghosts, the ghosts
Dans les flammes
In the flames
Je n'suis pas, la femme que tu crois
I'm not, the woman you think
Dans les flammes
In the flames
Je n'suis pas, la femme
I'm not, the woman
J'veux toute la lumière
I want all the light
Le soleil, sur ma peau
The sun, on my skin
J'vis dans un mirage
I live in a mirage
Où se cachent les fantômes
Where the ghosts hide
Le mirages des images
The mirage of images
Les fantômes du miroir
The ghosts in the mirror
Le mirage des images
The mirage of images
Les fantômes, les fantômes
The ghosts, the ghosts
On m'a dit toi t'en fais trop, c'est dommage
Me dijeron que haces demasiado, es una lástima
Dans ton film pas d'scénario
En tu película no hay guión
Sous les flashs
Bajo los flashes
À quoi ça sert quand y'a plus de mystère
¿Para qué sirve cuando ya no hay misterio?
C'est faux
Es falso
On m'a dit toi t'en fais trop, c'est dommage
Me dijeron que haces demasiado, es una lástima
Les nuages, c'est moi
Las nubes, soy yo
Le sommeil, c'est moi
El sueño, soy yo
Les orages, c'est moi
Las tormentas, soy yo
C'est moi
Soy yo
J'veux toute la lumière
Quiero toda la luz
Le soleil, sur ma peau
El sol, sobre mi piel
J'vis dans un mirage
Vivo en un espejismo
Où se cachent les fantômes
Donde se esconden los fantasmas
Le mirages des images
El espejismo de las imágenes
Les fantômes du miroir
Los fantasmas del espejo
Le mirage des images
El espejismo de las imágenes
Les fantômes, les fantômes
Los fantasmas, los fantasmas
On m'a dit fais attention
Me dijeron ten cuidado
Quand tu poses
Cuando posas
Dans ton fil y a tant d'égo
En tu hilo hay tanto ego
Tu t'égares
Te pierdes
À quoi ça sert quand y a plus de mystère
¿Para qué sirve cuando ya no hay misterio?
Un écho
Un eco
Les étoiles, c'est moi
Las estrellas, soy yo
La fumée, c'est moi
El humo, soy yo
Le brouillard, c'est moi
La niebla, soy yo
C'est moi
Soy yo
J'veux toute la lumière
Quiero toda la luz
Le soleil, sur ma peau
El sol, sobre mi piel
J'vis dans un mirage
Vivo en un espejismo
Où se cachent les fantômes
Donde se esconden los fantasmas
Le mirages des images
El espejismo de las imágenes
Les fantômes du miroir
Los fantasmas del espejo
Le mirage des images
El espejismo de las imágenes
Les fantômes, les fantômes
Los fantasmas, los fantasmas
Dans les flammes
En las llamas
Je n'suis pas, la femme que tu crois
No soy, la mujer que crees
Dans les flammes
En las llamas
Je n'suis pas, la femme
No soy, la mujer
J'veux toute la lumière
Quiero toda la luz
Le soleil, sur ma peau
El sol, sobre mi piel
J'vis dans un mirage
Vivo en un espejismo
Où se cachent les fantômes
Donde se esconden los fantasmas
Le mirages des images
El espejismo de las imágenes
Les fantômes du miroir
Los fantasmas del espejo
Le mirage des images
El espejismo de las imágenes
Les fantômes, les fantômes
Los fantasmas, los fantasmas
On m'a dit toi t'en fais trop, c'est dommage
Man hat mir gesagt, du machst zu viel, das ist schade
Dans ton film pas d'scénario
In deinem Film gibt es kein Szenario
Sous les flashs
Unter den Blitzen
À quoi ça sert quand y'a plus de mystère
Wozu dient es, wenn es kein Geheimnis mehr gibt
C'est faux
Das ist falsch
On m'a dit toi t'en fais trop, c'est dommage
Man hat mir gesagt, du machst zu viel, das ist schade
Les nuages, c'est moi
Die Wolken, das bin ich
Le sommeil, c'est moi
Der Schlaf, das bin ich
Les orages, c'est moi
Die Stürme, das bin ich
C'est moi
Das bin ich
J'veux toute la lumière
Ich will all das Licht
Le soleil, sur ma peau
Die Sonne, auf meiner Haut
J'vis dans un mirage
Ich lebe in einer Fata Morgana
Où se cachent les fantômes
Wo sich die Geister verstecken
Le mirages des images
Die Fata Morgana der Bilder
Les fantômes du miroir
Die Geister im Spiegel
Le mirage des images
Die Fata Morgana der Bilder
Les fantômes, les fantômes
Die Geister, die Geister
On m'a dit fais attention
Man hat mir gesagt, sei vorsichtig
Quand tu poses
Wenn du posierst
Dans ton fil y a tant d'égo
In deinem Faden gibt es so viel Ego
Tu t'égares
Du verirrst dich
À quoi ça sert quand y a plus de mystère
Wozu dient es, wenn es kein Geheimnis mehr gibt
Un écho
Ein Echo
Les étoiles, c'est moi
Die Sterne, das bin ich
La fumée, c'est moi
Der Rauch, das bin ich
Le brouillard, c'est moi
Der Nebel, das bin ich
C'est moi
Das bin ich
J'veux toute la lumière
Ich will all das Licht
Le soleil, sur ma peau
Die Sonne, auf meiner Haut
J'vis dans un mirage
Ich lebe in einer Fata Morgana
Où se cachent les fantômes
Wo sich die Geister verstecken
Le mirages des images
Die Fata Morgana der Bilder
Les fantômes du miroir
Die Geister im Spiegel
Le mirage des images
Die Fata Morgana der Bilder
Les fantômes, les fantômes
Die Geister, die Geister
Dans les flammes
In den Flammen
Je n'suis pas, la femme que tu crois
Ich bin nicht, die Frau, die du denkst
Dans les flammes
In den Flammen
Je n'suis pas, la femme
Ich bin nicht, die Frau
J'veux toute la lumière
Ich will all das Licht
Le soleil, sur ma peau
Die Sonne, auf meiner Haut
J'vis dans un mirage
Ich lebe in einer Fata Morgana
Où se cachent les fantômes
Wo sich die Geister verstecken
Le mirages des images
Die Fata Morgana der Bilder
Les fantômes du miroir
Die Geister im Spiegel
Le mirage des images
Die Fata Morgana der Bilder
Les fantômes, les fantômes
Die Geister, die Geister