Vedo che mi stai chiamando, na, na, na
Sapevo l'avresti fatto, na, na, na
Sai che ne ho viste di ogni
Dai belli ai brutti sogni
Dal lusso ai panni sporchi
Dalla norma ai gesti folli
Portami in un altro posto
Guardiamo altri orizzonti dove non ci sono regole, non esistono i soldi, yeah
Sei fredda come una bugia, calda come casa mia
Mi hai lasciato per strada su una Tesla senza autonomia
Mi spegni come una fobia, accendi senza batteria
Sei il brivido del rischio prima di fare un'altra pazzia
E stop, pensieri non vanno bene
Non mi sento al top nemmeno se stiamo assieme
Ne ho fumata un tot speriamo mi prenda bene
Mi hai detto non mi vuoi, non sono un tipo per bene
Ma fattela andare bene
Vedo che mi stai chiamando
Sapevo l'avresti fatto
E sono così stanco di ricordare il tuo sguardo
Che mi taglia come vetro di bottiglie sull'asfalto
Siamo soli assieme quando non ti sento affianco
E non mi sento calmo
Quando non ti sento affianco, oh, oh, oh
Quand'ero piccolo sai contavo meno problemi
Sul treno senza biglietto ridisegnando gli schemi
Poi la gente mi ha cresciuto, la strada ha fatto i suoi allievi
E so che domani avrò in testa più pensieri di ieri, babe
Stare a terra sai che ormai ci sono abituato
Ho vissuto da bastardo, non da laureato
Quello stimolo dall'alto non è mai arrivato
E l'aiuto di Dio non l'ho mai avuto, mi sono arrangiato
Yeah ci sono ricaduto di nuovo
Stavolta non ti chiedo perdono
Se vuoi ci rivediamo all'inferno, se vuoi stare assieme a me
E scusa se ricado di nuovo
Ti prego non mi prendere al volo
Che se mi schianto a terra non voglio più nessuno a fianco a me
Nessuno a fianco a me
Più nessuno a fianco a me
Nessuno a fianco a me
Vedo che mi stai chiamando
Sapevo l'avresti fatto
E sono così stanco di ricordare il tuo sguardo
Che mi taglia come vetro di bottiglie sull'asfalto
Siamo soli assieme quando non ti sento affianco
E non mi sento calmo
Quando non ti sento affianco, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Quando non ti sento affianco, oh, oh, oh
Vedo che mi stai chiamando, na, na, na
Vejo que você está me ligando, na, na, na
Sapevo l'avresti fatto, na, na, na
Sabia que você faria isso, na, na, na
Sai che ne ho viste di ogni
Você sabe que eu já vi de tudo
Dai belli ai brutti sogni
Dos sonhos bonitos aos pesadelos
Dal lusso ai panni sporchi
Do luxo às roupas sujas
Dalla norma ai gesti folli
Do normal aos gestos loucos
Portami in un altro posto
Leve-me para outro lugar
Guardiamo altri orizzonti dove non ci sono regole, non esistono i soldi, yeah
Vamos olhar para outros horizontes onde não há regras, não existe dinheiro, yeah
Sei fredda come una bugia, calda come casa mia
Você é fria como uma mentira, quente como a minha casa
Mi hai lasciato per strada su una Tesla senza autonomia
Você me deixou na estrada em uma Tesla sem autonomia
Mi spegni come una fobia, accendi senza batteria
Você me desliga como uma fobia, acende sem bateria
Sei il brivido del rischio prima di fare un'altra pazzia
Você é o arrepio do risco antes de fazer outra loucura
E stop, pensieri non vanno bene
E pare, pensamentos não estão bem
Non mi sento al top nemmeno se stiamo assieme
Não me sinto no topo mesmo se estamos juntos
Ne ho fumata un tot speriamo mi prenda bene
Eu fumei um monte esperando que me faça sentir bem
Mi hai detto non mi vuoi, non sono un tipo per bene
Você me disse que não me quer, não sou um cara bom
Ma fattela andare bene
Mas faça isso funcionar
Vedo che mi stai chiamando
Vejo que você está me ligando
Sapevo l'avresti fatto
Sabia que você faria isso
E sono così stanco di ricordare il tuo sguardo
E estou tão cansado de lembrar do seu olhar
Che mi taglia come vetro di bottiglie sull'asfalto
Que me corta como vidro de garrafas no asfalto
Siamo soli assieme quando non ti sento affianco
Estamos sozinhos juntos quando não sinto você ao meu lado
E non mi sento calmo
E não me sinto calmo
Quando non ti sento affianco, oh, oh, oh
Quando não sinto você ao meu lado, oh, oh, oh
Quand'ero piccolo sai contavo meno problemi
Quando eu era pequeno, você sabe, eu tinha menos problemas
Sul treno senza biglietto ridisegnando gli schemi
No trem sem bilhete, redesenhando os esquemas
Poi la gente mi ha cresciuto, la strada ha fatto i suoi allievi
Então as pessoas me fizeram crescer, a rua fez seus alunos
E so che domani avrò in testa più pensieri di ieri, babe
E sei que amanhã terei mais pensamentos na cabeça do que ontem, babe
Stare a terra sai che ormai ci sono abituato
Estar no chão, você sabe que já estou acostumado
Ho vissuto da bastardo, non da laureato
Vivi como um bastardo, não como um graduado
Quello stimolo dall'alto non è mai arrivato
Aquele estímulo do alto nunca chegou
E l'aiuto di Dio non l'ho mai avuto, mi sono arrangiato
E a ajuda de Deus nunca tive, me virei
Yeah ci sono ricaduto di nuovo
Yeah, eu caí de novo
Stavolta non ti chiedo perdono
Desta vez não peço perdão
Se vuoi ci rivediamo all'inferno, se vuoi stare assieme a me
Se quiser, nos encontramos no inferno, se quiser ficar comigo
E scusa se ricado di nuovo
E desculpe se eu caio de novo
Ti prego non mi prendere al volo
Por favor, não me pegue no voo
Che se mi schianto a terra non voglio più nessuno a fianco a me
Porque se eu me espatifar no chão, não quero mais ninguém ao meu lado
Nessuno a fianco a me
Ninguém ao meu lado
Più nessuno a fianco a me
Mais ninguém ao meu lado
Nessuno a fianco a me
Ninguém ao meu lado
Vedo che mi stai chiamando
Vejo que você está me ligando
Sapevo l'avresti fatto
Sabia que você faria isso
E sono così stanco di ricordare il tuo sguardo
E estou tão cansado de lembrar do seu olhar
Che mi taglia come vetro di bottiglie sull'asfalto
Que me corta como vidro de garrafas no asfalto
Siamo soli assieme quando non ti sento affianco
Estamos sozinhos juntos quando não sinto você ao meu lado
E non mi sento calmo
E não me sinto calmo
Quando non ti sento affianco, oh, oh, oh
Quando não sinto você ao meu lado, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Quando non ti sento affianco, oh, oh, oh
Quando não sinto você ao meu lado, oh, oh, oh
Vedo che mi stai chiamando, na, na, na
I see that you're calling me, na, na, na
Sapevo l'avresti fatto, na, na, na
I knew you would, na, na, na
Sai che ne ho viste di ogni
You know I've seen it all
Dai belli ai brutti sogni
From beautiful to bad dreams
Dal lusso ai panni sporchi
From luxury to dirty clothes
Dalla norma ai gesti folli
From the norm to crazy actions
Portami in un altro posto
Take me to another place
Guardiamo altri orizzonti dove non ci sono regole, non esistono i soldi, yeah
We look at other horizons where there are no rules, money doesn't exist, yeah
Sei fredda come una bugia, calda come casa mia
You're cold like a lie, warm like my home
Mi hai lasciato per strada su una Tesla senza autonomia
You left me on the road in a Tesla without autonomy
Mi spegni come una fobia, accendi senza batteria
You turn me off like a phobia, you light up without a battery
Sei il brivido del rischio prima di fare un'altra pazzia
You're the thrill of risk before doing another crazy thing
E stop, pensieri non vanno bene
And stop, thoughts are not good
Non mi sento al top nemmeno se stiamo assieme
I don't feel at the top even if we're together
Ne ho fumata un tot speriamo mi prenda bene
I've smoked a lot, I hope it hits me well
Mi hai detto non mi vuoi, non sono un tipo per bene
You told me you don't want me, I'm not a good guy
Ma fattela andare bene
But let it go well
Vedo che mi stai chiamando
I see that you're calling me
Sapevo l'avresti fatto
I knew you would
E sono così stanco di ricordare il tuo sguardo
And I'm so tired of remembering your gaze
Che mi taglia come vetro di bottiglie sull'asfalto
That cuts me like glass from bottles on the asphalt
Siamo soli assieme quando non ti sento affianco
We're alone together when I don't feel you beside me
E non mi sento calmo
And I don't feel calm
Quando non ti sento affianco, oh, oh, oh
When I don't feel you beside me, oh, oh, oh
Quand'ero piccolo sai contavo meno problemi
When I was little you know I had fewer problems
Sul treno senza biglietto ridisegnando gli schemi
On the train without a ticket, redesigning the schemes
Poi la gente mi ha cresciuto, la strada ha fatto i suoi allievi
Then people grew me up, the street made its students
E so che domani avrò in testa più pensieri di ieri, babe
And I know that tomorrow I'll have more thoughts in my head than yesterday, babe
Stare a terra sai che ormai ci sono abituato
Being on the ground you know I'm used to it
Ho vissuto da bastardo, non da laureato
I lived like a bastard, not a graduate
Quello stimolo dall'alto non è mai arrivato
That stimulus from above never came
E l'aiuto di Dio non l'ho mai avuto, mi sono arrangiato
And I never had God's help, I managed
Yeah ci sono ricaduto di nuovo
Yeah I fell back into it again
Stavolta non ti chiedo perdono
This time I'm not asking for forgiveness
Se vuoi ci rivediamo all'inferno, se vuoi stare assieme a me
If you want we can meet in hell, if you want to be with me
E scusa se ricado di nuovo
And sorry if I fall again
Ti prego non mi prendere al volo
Please don't catch me in flight
Che se mi schianto a terra non voglio più nessuno a fianco a me
Because if I crash to the ground I don't want anyone beside me
Nessuno a fianco a me
No one beside me
Più nessuno a fianco a me
No one beside me
Nessuno a fianco a me
No one beside me
Vedo che mi stai chiamando
I see that you're calling me
Sapevo l'avresti fatto
I knew you would
E sono così stanco di ricordare il tuo sguardo
And I'm so tired of remembering your gaze
Che mi taglia come vetro di bottiglie sull'asfalto
That cuts me like glass from bottles on the asphalt
Siamo soli assieme quando non ti sento affianco
We're alone together when I don't feel you beside me
E non mi sento calmo
And I don't feel calm
Quando non ti sento affianco, oh, oh, oh
When I don't feel you beside me, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Quando non ti sento affianco, oh, oh, oh
When I don't feel you beside me, oh, oh, oh
Vedo che mi stai chiamando, na, na, na
Veo que me estás llamando, na, na, na
Sapevo l'avresti fatto, na, na, na
Sabía que lo harías, na, na, na
Sai che ne ho viste di ogni
Sabes que he visto de todo
Dai belli ai brutti sogni
Desde los sueños bonitos hasta los feos
Dal lusso ai panni sporchi
Desde el lujo hasta la ropa sucia
Dalla norma ai gesti folli
Desde la norma hasta los gestos locos
Portami in un altro posto
Llévame a otro lugar
Guardiamo altri orizzonti dove non ci sono regole, non esistono i soldi, yeah
Miremos otros horizontes donde no hay reglas, no existe el dinero, sí
Sei fredda come una bugia, calda come casa mia
Eres fría como una mentira, caliente como mi casa
Mi hai lasciato per strada su una Tesla senza autonomia
Me dejaste en la calle en un Tesla sin autonomía
Mi spegni come una fobia, accendi senza batteria
Me apagas como una fobia, enciendes sin batería
Sei il brivido del rischio prima di fare un'altra pazzia
Eres el escalofrío del riesgo antes de hacer otra locura
E stop, pensieri non vanno bene
Y para, los pensamientos no están bien
Non mi sento al top nemmeno se stiamo assieme
No me siento en la cima ni siquiera cuando estamos juntos
Ne ho fumata un tot speriamo mi prenda bene
He fumado un montón esperando que me haga sentir bien
Mi hai detto non mi vuoi, non sono un tipo per bene
Me dijiste que no me quieres, que no soy un buen tipo
Ma fattela andare bene
Pero haz que te vaya bien
Vedo che mi stai chiamando
Veo que me estás llamando
Sapevo l'avresti fatto
Sabía que lo harías
E sono così stanco di ricordare il tuo sguardo
Y estoy tan cansado de recordar tu mirada
Che mi taglia come vetro di bottiglie sull'asfalto
Que me corta como el vidrio de las botellas en el asfalto
Siamo soli assieme quando non ti sento affianco
Estamos solos juntos cuando no te siento a mi lado
E non mi sento calmo
Y no me siento tranquilo
Quando non ti sento affianco, oh, oh, oh
Cuando no te siento a mi lado, oh, oh, oh
Quand'ero piccolo sai contavo meno problemi
Cuando era pequeño sabes que tenía menos problemas
Sul treno senza biglietto ridisegnando gli schemi
En el tren sin billete rediseñando los esquemas
Poi la gente mi ha cresciuto, la strada ha fatto i suoi allievi
Luego la gente me hizo crecer, la calle hizo sus alumnos
E so che domani avrò in testa più pensieri di ieri, babe
Y sé que mañana tendré en la cabeza más pensamientos que ayer, nena
Stare a terra sai che ormai ci sono abituato
Estar en el suelo sabes que ya estoy acostumbrado
Ho vissuto da bastardo, non da laureato
He vivido como un bastardo, no como un graduado
Quello stimolo dall'alto non è mai arrivato
Ese estímulo desde arriba nunca llegó
E l'aiuto di Dio non l'ho mai avuto, mi sono arrangiato
Y la ayuda de Dios nunca la tuve, me las arreglé
Yeah ci sono ricaduto di nuovo
Sí, he vuelto a caer de nuevo
Stavolta non ti chiedo perdono
Esta vez no te pido perdón
Se vuoi ci rivediamo all'inferno, se vuoi stare assieme a me
Si quieres nos vemos en el infierno, si quieres estar conmigo
E scusa se ricado di nuovo
Y perdona si vuelvo a caer de nuevo
Ti prego non mi prendere al volo
Por favor no me atrapes al vuelo
Che se mi schianto a terra non voglio più nessuno a fianco a me
Que si me estrello contra el suelo no quiero a nadie a mi lado
Nessuno a fianco a me
A nadie a mi lado
Più nessuno a fianco a me
A nadie a mi lado
Nessuno a fianco a me
A nadie a mi lado
Vedo che mi stai chiamando
Veo que me estás llamando
Sapevo l'avresti fatto
Sabía que lo harías
E sono così stanco di ricordare il tuo sguardo
Y estoy tan cansado de recordar tu mirada
Che mi taglia come vetro di bottiglie sull'asfalto
Que me corta como el vidrio de las botellas en el asfalto
Siamo soli assieme quando non ti sento affianco
Estamos solos juntos cuando no te siento a mi lado
E non mi sento calmo
Y no me siento tranquilo
Quando non ti sento affianco, oh, oh, oh
Cuando no te siento a mi lado, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Quando non ti sento affianco, oh, oh, oh
Cuando no te siento a mi lado, oh, oh, oh
Vedo che mi stai chiamando, na, na, na
Je vois que tu m'appelles, na, na, na
Sapevo l'avresti fatto, na, na, na
Je savais que tu le ferais, na, na, na
Sai che ne ho viste di ogni
Tu sais que j'en ai vu de toutes les couleurs
Dai belli ai brutti sogni
Des beaux aux mauvais rêves
Dal lusso ai panni sporchi
Du luxe aux vêtements sales
Dalla norma ai gesti folli
De la norme aux gestes fous
Portami in un altro posto
Emmène-moi dans un autre endroit
Guardiamo altri orizzonti dove non ci sono regole, non esistono i soldi, yeah
Regardons d'autres horizons où il n'y a pas de règles, il n'y a pas d'argent, ouais
Sei fredda come una bugia, calda come casa mia
Tu es froide comme un mensonge, chaude comme ma maison
Mi hai lasciato per strada su una Tesla senza autonomia
Tu m'as laissé sur la route dans une Tesla sans autonomie
Mi spegni come una fobia, accendi senza batteria
Tu m'éteins comme une phobie, tu allumes sans batterie
Sei il brivido del rischio prima di fare un'altra pazzia
Tu es le frisson du risque avant de faire une autre folie
E stop, pensieri non vanno bene
Et stop, les pensées ne vont pas bien
Non mi sento al top nemmeno se stiamo assieme
Je ne me sens pas au top même si nous sommes ensemble
Ne ho fumata un tot speriamo mi prenda bene
J'en ai fumé un tas en espérant que ça me fasse du bien
Mi hai detto non mi vuoi, non sono un tipo per bene
Tu m'as dit que tu ne me voulais pas, je ne suis pas un bon gars
Ma fattela andare bene
Mais fais-toi plaisir
Vedo che mi stai chiamando
Je vois que tu m'appelles
Sapevo l'avresti fatto
Je savais que tu le ferais
E sono così stanco di ricordare il tuo sguardo
Et je suis tellement fatigué de me souvenir de ton regard
Che mi taglia come vetro di bottiglie sull'asfalto
Qui me coupe comme le verre de bouteilles sur l'asphalte
Siamo soli assieme quando non ti sento affianco
Nous sommes seuls ensemble quand je ne te sens pas à côté
E non mi sento calmo
Et je ne me sens pas calme
Quando non ti sento affianco, oh, oh, oh
Quand je ne te sens pas à côté, oh, oh, oh
Quand'ero piccolo sai contavo meno problemi
Quand j'étais petit tu sais que j'avais moins de problèmes
Sul treno senza biglietto ridisegnando gli schemi
Dans le train sans billet en redessinant les schémas
Poi la gente mi ha cresciuto, la strada ha fatto i suoi allievi
Puis les gens m'ont fait grandir, la rue a fait ses élèves
E so che domani avrò in testa più pensieri di ieri, babe
Et je sais que demain j'aurai plus de pensées qu'hier, chérie
Stare a terra sai che ormai ci sono abituato
Rester à terre tu sais que j'y suis maintenant habitué
Ho vissuto da bastardo, non da laureato
J'ai vécu comme un salaud, pas comme un diplômé
Quello stimolo dall'alto non è mai arrivato
Cette stimulation d'en haut n'est jamais arrivée
E l'aiuto di Dio non l'ho mai avuto, mi sono arrangiato
Et l'aide de Dieu je ne l'ai jamais eue, je me suis débrouillé
Yeah ci sono ricaduto di nuovo
Ouais je suis retombé encore
Stavolta non ti chiedo perdono
Cette fois je ne te demande pas pardon
Se vuoi ci rivediamo all'inferno, se vuoi stare assieme a me
Si tu veux on se retrouve en enfer, si tu veux être avec moi
E scusa se ricado di nuovo
Et désolé si je retombe encore
Ti prego non mi prendere al volo
Je t'en prie ne me prends pas au vol
Che se mi schianto a terra non voglio più nessuno a fianco a me
Parce que si je m'écrase au sol je ne veux plus personne à côté de moi
Nessuno a fianco a me
Personne à côté de moi
Più nessuno a fianco a me
Plus personne à côté de moi
Nessuno a fianco a me
Personne à côté de moi
Vedo che mi stai chiamando
Je vois que tu m'appelles
Sapevo l'avresti fatto
Je savais que tu le ferais
E sono così stanco di ricordare il tuo sguardo
Et je suis tellement fatigué de me souvenir de ton regard
Che mi taglia come vetro di bottiglie sull'asfalto
Qui me coupe comme le verre de bouteilles sur l'asphalte
Siamo soli assieme quando non ti sento affianco
Nous sommes seuls ensemble quand je ne te sens pas à côté
E non mi sento calmo
Et je ne me sens pas calme
Quando non ti sento affianco, oh, oh, oh
Quand je ne te sens pas à côté, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Quando non ti sento affianco, oh, oh, oh
Quand je ne te sens pas à côté, oh, oh, oh
Vedo che mi stai chiamando, na, na, na
Ich sehe, dass du mich anrufst, na, na, na
Sapevo l'avresti fatto, na, na, na
Ich wusste, dass du es tun würdest, na, na, na
Sai che ne ho viste di ogni
Du weißt, dass ich schon alles gesehen habe
Dai belli ai brutti sogni
Von schönen bis zu schlechten Träumen
Dal lusso ai panni sporchi
Vom Luxus bis zu schmutzigen Kleidern
Dalla norma ai gesti folli
Von der Norm bis zu verrückten Gesten
Portami in un altro posto
Bring mich an einen anderen Ort
Guardiamo altri orizzonti dove non ci sono regole, non esistono i soldi, yeah
Wir schauen uns andere Horizonte an, wo es keine Regeln gibt, kein Geld existiert, yeah
Sei fredda come una bugia, calda come casa mia
Du bist kalt wie eine Lüge, warm wie mein Zuhause
Mi hai lasciato per strada su una Tesla senza autonomia
Du hast mich auf der Straße gelassen in einem Tesla ohne Autonomie
Mi spegni come una fobia, accendi senza batteria
Du schaltest mich aus wie eine Phobie, zündest ohne Batterie
Sei il brivido del rischio prima di fare un'altra pazzia
Du bist der Schauder des Risikos, bevor du eine weitere Verrücktheit machst
E stop, pensieri non vanno bene
Und Stopp, Gedanken sind nicht gut
Non mi sento al top nemmeno se stiamo assieme
Ich fühle mich nicht an der Spitze, auch wenn wir zusammen sind
Ne ho fumata un tot speriamo mi prenda bene
Ich habe eine Menge geraucht, hoffentlich geht es mir gut
Mi hai detto non mi vuoi, non sono un tipo per bene
Du hast mir gesagt, du willst mich nicht, ich bin kein guter Typ
Ma fattela andare bene
Aber lass es gut gehen
Vedo che mi stai chiamando
Ich sehe, dass du mich anrufst
Sapevo l'avresti fatto
Ich wusste, dass du es tun würdest
E sono così stanco di ricordare il tuo sguardo
Und ich bin so müde, mich an deinen Blick zu erinnern
Che mi taglia come vetro di bottiglie sull'asfalto
Der mich schneidet wie Glas von Flaschen auf dem Asphalt
Siamo soli assieme quando non ti sento affianco
Wir sind alleine zusammen, wenn ich dich nicht neben mir fühle
E non mi sento calmo
Und ich fühle mich nicht ruhig
Quando non ti sento affianco, oh, oh, oh
Wenn ich dich nicht neben mir fühle, oh, oh, oh
Quand'ero piccolo sai contavo meno problemi
Als ich klein war, weißt du, hatte ich weniger Probleme
Sul treno senza biglietto ridisegnando gli schemi
Im Zug ohne Ticket, die Pläne neu zeichnend
Poi la gente mi ha cresciuto, la strada ha fatto i suoi allievi
Dann haben die Leute mich aufgezogen, die Straße hat ihre Schüler gemacht
E so che domani avrò in testa più pensieri di ieri, babe
Und ich weiß, dass ich morgen mehr Gedanken im Kopf haben werde als gestern, babe
Stare a terra sai che ormai ci sono abituato
Auf dem Boden zu sein, weißt du, daran habe ich mich gewöhnt
Ho vissuto da bastardo, non da laureato
Ich habe wie ein Bastard gelebt, nicht wie ein Absolvent
Quello stimolo dall'alto non è mai arrivato
Dieser Anstoß von oben ist nie gekommen
E l'aiuto di Dio non l'ho mai avuto, mi sono arrangiato
Und die Hilfe von Gott habe ich nie gehabt, ich habe mich durchgeschlagen
Yeah ci sono ricaduto di nuovo
Yeah, ich bin wieder abgestürzt
Stavolta non ti chiedo perdono
Dieses Mal bitte ich dich nicht um Vergebung
Se vuoi ci rivediamo all'inferno, se vuoi stare assieme a me
Wenn du willst, sehen wir uns in der Hölle wieder, wenn du bei mir sein willst
E scusa se ricado di nuovo
Und entschuldige, wenn ich wieder falle
Ti prego non mi prendere al volo
Bitte fang mich nicht im Flug
Che se mi schianto a terra non voglio più nessuno a fianco a me
Denn wenn ich auf den Boden krache, will ich niemanden mehr neben mir
Nessuno a fianco a me
Niemanden neben mir
Più nessuno a fianco a me
Niemanden mehr neben mir
Nessuno a fianco a me
Niemanden neben mir
Vedo che mi stai chiamando
Ich sehe, dass du mich anrufst
Sapevo l'avresti fatto
Ich wusste, dass du es tun würdest
E sono così stanco di ricordare il tuo sguardo
Und ich bin so müde, mich an deinen Blick zu erinnern
Che mi taglia come vetro di bottiglie sull'asfalto
Der mich schneidet wie Glas von Flaschen auf dem Asphalt
Siamo soli assieme quando non ti sento affianco
Wir sind alleine zusammen, wenn ich dich nicht neben mir fühle
E non mi sento calmo
Und ich fühle mich nicht ruhig
Quando non ti sento affianco, oh, oh, oh
Wenn ich dich nicht neben mir fühle, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Quando non ti sento affianco, oh, oh, oh
Wenn ich dich nicht neben mir fühle, oh, oh, oh