City of Love

Matthew Bair, Martin Kierszenbaum, Mylene Gautier

Testi Traduzione

Quand la danse cessera trop tard
Tout prendra un goût de cendres
Si seulement chemin faisant
L'amour surgit du néant
N'avoir d'autres vœux que l'autre
Même un instant

Les mots au bout des lèvres
Un chemin vers la vie
Si je m'abandonne
Je bâtirai the city of love
Si je sais que je l'ai
Et le monde et l'envie
Si là, je t'attends
Je bâtirai
The city of love
The city of love

Qui ne connaît pas la peur
Ne connaît pas le courage
Si je suis de belle humeur
Pas de rage
Quand progressant dans le noir
Quand j'étudie l'infini
Je vois des flocons de neige
De poésie

Les mots au bout des lèvres
Un chemin vers la vie
Si je m'abandonne
Je bâtirai the city of love
Si je sais que je l'ai
Et le monde et l'envie
Si là, je t'attends
Je bâtirai
The city of love
The city of love

Les mots au bout des lèvres
Un chemin vers la vie
Si je m'abandonne
Je bâtirai the city of love
Si je sais que je l'ai
Et le monde et l'envie
Si là, je t'attends
Je bâtirai
The city of love
The city of love

Les mots au bout des lèvres
Un chemin vers la vie
Si je m'abandonne
Je bâtirai the city of love
Si je sais que je l'ai
Et le monde et l'envie
Si là, je t'attends
Je bâtirai
The city of love
The city of love

Les mots au bout des lèvres
Un chemin vers la vie
Si je m'abandonne
Je bâtirai the city of love
Si je sais que je l'ai
Et le monde et l'envie
Si là, je t'attends
Je bâtirai
The city of love
The city of love

Quand la danse cessera trop tard
Quando la danza finirà troppo tardi
Tout prendra un goût de cendres
Tutto avrà un sapore di cenere
Si seulement chemin faisant
Se solo lungo il cammino
L'amour surgit du néant
L'amore sorge dal nulla
N'avoir d'autres vœux que l'autre
Non avere altri desideri che l'altro
Même un instant
Anche per un istante
Les mots au bout des lèvres
Le parole sulle punte delle labbra
Un chemin vers la vie
Un sentiero verso la vita
Si je m'abandonne
Se mi abbandono
Je bâtirai the city of love
Costruirò la città dell'amore
Si je sais que je l'ai
Se so di averlo
Et le monde et l'envie
E il mondo e il desiderio
Si là, je t'attends
Se lì, ti aspetto
Je bâtirai
Costruirò
The city of love
La città dell'amore
The city of love
La città dell'amore
Qui ne connaît pas la peur
Chi non conosce la paura
Ne connaît pas le courage
Non conosce il coraggio
Si je suis de belle humeur
Se sono di buon umore
Pas de rage
Nessuna rabbia
Quand progressant dans le noir
Quando avanzo nel buio
Quand j'étudie l'infini
Quando studio l'infinito
Je vois des flocons de neige
Vedo fiocchi di neve
De poésie
Di poesia
Les mots au bout des lèvres
Le parole sulle punte delle labbra
Un chemin vers la vie
Un sentiero verso la vita
Si je m'abandonne
Se mi abbandono
Je bâtirai the city of love
Costruirò la città dell'amore
Si je sais que je l'ai
Se so di averlo
Et le monde et l'envie
E il mondo e il desiderio
Si là, je t'attends
Se lì, ti aspetto
Je bâtirai
Costruirò
The city of love
La città dell'amore
The city of love
La città dell'amore
Les mots au bout des lèvres
Le parole sulle punte delle labbra
Un chemin vers la vie
Un sentiero verso la vita
Si je m'abandonne
Se mi abbandono
Je bâtirai the city of love
Costruirò la città dell'amore
Si je sais que je l'ai
Se so di averlo
Et le monde et l'envie
E il mondo e il desiderio
Si là, je t'attends
Se lì, ti aspetto
Je bâtirai
Costruirò
The city of love
La città dell'amore
The city of love
La città dell'amore
Les mots au bout des lèvres
Le parole sulle punte delle labbra
Un chemin vers la vie
Un sentiero verso la vita
Si je m'abandonne
Se mi abbandono
Je bâtirai the city of love
Costruirò la città dell'amore
Si je sais que je l'ai
Se so di averlo
Et le monde et l'envie
E il mondo e il desiderio
Si là, je t'attends
Se lì, ti aspetto
Je bâtirai
Costruirò
The city of love
La città dell'amore
The city of love
La città dell'amore
Les mots au bout des lèvres
Le parole sulle punte delle labbra
Un chemin vers la vie
Un sentiero verso la vita
Si je m'abandonne
Se mi abbandono
Je bâtirai the city of love
Costruirò la città dell'amore
Si je sais que je l'ai
Se so di averlo
Et le monde et l'envie
E il mondo e il desiderio
Si là, je t'attends
Se lì, ti aspetto
Je bâtirai
Costruirò
The city of love
La città dell'amore
The city of love
La città dell'amore
Quand la danse cessera trop tard
Quando a dança acabar tarde demais
Tout prendra un goût de cendres
Tudo terá um gosto de cinzas
Si seulement chemin faisant
Se apenas no caminho
L'amour surgit du néant
O amor surgir do nada
N'avoir d'autres vœux que l'autre
Não ter outros desejos além do outro
Même un instant
Mesmo por um instante
Les mots au bout des lèvres
As palavras na ponta da língua
Un chemin vers la vie
Um caminho para a vida
Si je m'abandonne
Se eu me entregar
Je bâtirai the city of love
Eu construirei a cidade do amor
Si je sais que je l'ai
Se eu sei que eu a tenho
Et le monde et l'envie
E o mundo e o desejo
Si là, je t'attends
Se lá, eu te espero
Je bâtirai
Eu construirei
The city of love
A cidade do amor
The city of love
A cidade do amor
Qui ne connaît pas la peur
Quem não conhece o medo
Ne connaît pas le courage
Não conhece a coragem
Si je suis de belle humeur
Se eu estou de bom humor
Pas de rage
Sem raiva
Quand progressant dans le noir
Quando avanço no escuro
Quand j'étudie l'infini
Quando estudo o infinito
Je vois des flocons de neige
Eu vejo flocos de neve
De poésie
De poesia
Les mots au bout des lèvres
As palavras na ponta da língua
Un chemin vers la vie
Um caminho para a vida
Si je m'abandonne
Se eu me entregar
Je bâtirai the city of love
Eu construirei a cidade do amor
Si je sais que je l'ai
Se eu sei que eu a tenho
Et le monde et l'envie
E o mundo e o desejo
Si là, je t'attends
Se lá, eu te espero
Je bâtirai
Eu construirei
The city of love
A cidade do amor
The city of love
A cidade do amor
Les mots au bout des lèvres
As palavras na ponta da língua
Un chemin vers la vie
Um caminho para a vida
Si je m'abandonne
Se eu me entregar
Je bâtirai the city of love
Eu construirei a cidade do amor
Si je sais que je l'ai
Se eu sei que eu a tenho
Et le monde et l'envie
E o mundo e o desejo
Si là, je t'attends
Se lá, eu te espero
Je bâtirai
Eu construirei
The city of love
A cidade do amor
The city of love
A cidade do amor
Les mots au bout des lèvres
As palavras na ponta da língua
Un chemin vers la vie
Um caminho para a vida
Si je m'abandonne
Se eu me entregar
Je bâtirai the city of love
Eu construirei a cidade do amor
Si je sais que je l'ai
Se eu sei que eu a tenho
Et le monde et l'envie
E o mundo e o desejo
Si là, je t'attends
Se lá, eu te espero
Je bâtirai
Eu construirei
The city of love
A cidade do amor
The city of love
A cidade do amor
Les mots au bout des lèvres
As palavras na ponta da língua
Un chemin vers la vie
Um caminho para a vida
Si je m'abandonne
Se eu me entregar
Je bâtirai the city of love
Eu construirei a cidade do amor
Si je sais que je l'ai
Se eu sei que eu a tenho
Et le monde et l'envie
E o mundo e o desejo
Si là, je t'attends
Se lá, eu te espero
Je bâtirai
Eu construirei
The city of love
A cidade do amor
The city of love
A cidade do amor
Quand la danse cessera trop tard
When the dance ends too late
Tout prendra un goût de cendres
Everything will taste of ashes
Si seulement chemin faisant
If only along the way
L'amour surgit du néant
Love emerges from nothing
N'avoir d'autres vœux que l'autre
To have no other wishes than the other
Même un instant
Even for a moment
Les mots au bout des lèvres
Words on the tip of the tongue
Un chemin vers la vie
A path to life
Si je m'abandonne
If I surrender
Je bâtirai the city of love
I will build the city of love
Si je sais que je l'ai
If I know that I have it
Et le monde et l'envie
And the world and the desire
Si là, je t'attends
If there, I wait for you
Je bâtirai
I will build
The city of love
The city of love
The city of love
The city of love
Qui ne connaît pas la peur
Who does not know fear
Ne connaît pas le courage
Does not know courage
Si je suis de belle humeur
If I am in a good mood
Pas de rage
No rage
Quand progressant dans le noir
When progressing in the dark
Quand j'étudie l'infini
When I study the infinite
Je vois des flocons de neige
I see snowflakes
De poésie
Of poetry
Les mots au bout des lèvres
Words on the tip of the tongue
Un chemin vers la vie
A path to life
Si je m'abandonne
If I surrender
Je bâtirai the city of love
I will build the city of love
Si je sais que je l'ai
If I know that I have it
Et le monde et l'envie
And the world and the desire
Si là, je t'attends
If there, I wait for you
Je bâtirai
I will build
The city of love
The city of love
The city of love
The city of love
Les mots au bout des lèvres
Words on the tip of the tongue
Un chemin vers la vie
A path to life
Si je m'abandonne
If I surrender
Je bâtirai the city of love
I will build the city of love
Si je sais que je l'ai
If I know that I have it
Et le monde et l'envie
And the world and the desire
Si là, je t'attends
If there, I wait for you
Je bâtirai
I will build
The city of love
The city of love
The city of love
The city of love
Les mots au bout des lèvres
Words on the tip of the tongue
Un chemin vers la vie
A path to life
Si je m'abandonne
If I surrender
Je bâtirai the city of love
I will build the city of love
Si je sais que je l'ai
If I know that I have it
Et le monde et l'envie
And the world and the desire
Si là, je t'attends
If there, I wait for you
Je bâtirai
I will build
The city of love
The city of love
The city of love
The city of love
Les mots au bout des lèvres
Words on the tip of the tongue
Un chemin vers la vie
A path to life
Si je m'abandonne
If I surrender
Je bâtirai the city of love
I will build the city of love
Si je sais que je l'ai
If I know that I have it
Et le monde et l'envie
And the world and the desire
Si là, je t'attends
If there, I wait for you
Je bâtirai
I will build
The city of love
The city of love
The city of love
The city of love
Quand la danse cessera trop tard
Cuando el baile termine demasiado tarde
Tout prendra un goût de cendres
Todo tendrá un sabor a cenizas
Si seulement chemin faisant
Si solo en el camino
L'amour surgit du néant
El amor surge de la nada
N'avoir d'autres vœux que l'autre
No tener otros deseos que el otro
Même un instant
Incluso por un instante
Les mots au bout des lèvres
Las palabras en la punta de la lengua
Un chemin vers la vie
Un camino hacia la vida
Si je m'abandonne
Si me rindo
Je bâtirai the city of love
Construiré la ciudad del amor
Si je sais que je l'ai
Si sé que lo tengo
Et le monde et l'envie
Y el mundo y el deseo
Si là, je t'attends
Si allí, te espero
Je bâtirai
Construiré
The city of love
La ciudad del amor
The city of love
La ciudad del amor
Qui ne connaît pas la peur
Quien no conoce el miedo
Ne connaît pas le courage
No conoce el valor
Si je suis de belle humeur
Si estoy de buen humor
Pas de rage
No hay rabia
Quand progressant dans le noir
Cuando avanzo en la oscuridad
Quand j'étudie l'infini
Cuando estudio el infinito
Je vois des flocons de neige
Veo copos de nieve
De poésie
De poesía
Les mots au bout des lèvres
Las palabras en la punta de la lengua
Un chemin vers la vie
Un camino hacia la vida
Si je m'abandonne
Si me rindo
Je bâtirai the city of love
Construiré la ciudad del amor
Si je sais que je l'ai
Si sé que lo tengo
Et le monde et l'envie
Y el mundo y el deseo
Si là, je t'attends
Si allí, te espero
Je bâtirai
Construiré
The city of love
La ciudad del amor
The city of love
La ciudad del amor
Les mots au bout des lèvres
Las palabras en la punta de la lengua
Un chemin vers la vie
Un camino hacia la vida
Si je m'abandonne
Si me rindo
Je bâtirai the city of love
Construiré la ciudad del amor
Si je sais que je l'ai
Si sé que lo tengo
Et le monde et l'envie
Y el mundo y el deseo
Si là, je t'attends
Si allí, te espero
Je bâtirai
Construiré
The city of love
La ciudad del amor
The city of love
La ciudad del amor
Les mots au bout des lèvres
Las palabras en la punta de la lengua
Un chemin vers la vie
Un camino hacia la vida
Si je m'abandonne
Si me rindo
Je bâtirai the city of love
Construiré la ciudad del amor
Si je sais que je l'ai
Si sé que lo tengo
Et le monde et l'envie
Y el mundo y el deseo
Si là, je t'attends
Si allí, te espero
Je bâtirai
Construiré
The city of love
La ciudad del amor
The city of love
La ciudad del amor
Les mots au bout des lèvres
Las palabras en la punta de la lengua
Un chemin vers la vie
Un camino hacia la vida
Si je m'abandonne
Si me rindo
Je bâtirai the city of love
Construiré la ciudad del amor
Si je sais que je l'ai
Si sé que lo tengo
Et le monde et l'envie
Y el mundo y el deseo
Si là, je t'attends
Si allí, te espero
Je bâtirai
Construiré
The city of love
La ciudad del amor
The city of love
La ciudad del amor
Quand la danse cessera trop tard
Wenn der Tanz zu spät aufhört
Tout prendra un goût de cendres
Wird alles einen Geschmack von Asche haben
Si seulement chemin faisant
Wenn nur auf dem Weg
L'amour surgit du néant
Die Liebe aus dem Nichts auftaucht
N'avoir d'autres vœux que l'autre
Nichts anderes zu wünschen als den anderen
Même un instant
Auch nur für einen Moment
Les mots au bout des lèvres
Die Worte auf den Lippen
Un chemin vers la vie
Ein Weg zum Leben
Si je m'abandonne
Wenn ich mich aufgebe
Je bâtirai the city of love
Ich werde die Stadt der Liebe bauen
Si je sais que je l'ai
Wenn ich weiß, dass ich sie habe
Et le monde et l'envie
Und die Welt und das Verlangen
Si là, je t'attends
Wenn ich dort auf dich warte
Je bâtirai
Ich werde bauen
The city of love
Die Stadt der Liebe
The city of love
Die Stadt der Liebe
Qui ne connaît pas la peur
Wer keine Angst kennt
Ne connaît pas le courage
Kennt keinen Mut
Si je suis de belle humeur
Wenn ich gut gelaunt bin
Pas de rage
Keine Wut
Quand progressant dans le noir
Wenn ich im Dunkeln vorankomme
Quand j'étudie l'infini
Wenn ich das Unendliche studiere
Je vois des flocons de neige
Ich sehe Schneeflocken
De poésie
Von Poesie
Les mots au bout des lèvres
Die Worte auf den Lippen
Un chemin vers la vie
Ein Weg zum Leben
Si je m'abandonne
Wenn ich mich aufgebe
Je bâtirai the city of love
Ich werde die Stadt der Liebe bauen
Si je sais que je l'ai
Wenn ich weiß, dass ich sie habe
Et le monde et l'envie
Und die Welt und das Verlangen
Si là, je t'attends
Wenn ich dort auf dich warte
Je bâtirai
Ich werde bauen
The city of love
Die Stadt der Liebe
The city of love
Die Stadt der Liebe
Les mots au bout des lèvres
Die Worte auf den Lippen
Un chemin vers la vie
Ein Weg zum Leben
Si je m'abandonne
Wenn ich mich aufgebe
Je bâtirai the city of love
Ich werde die Stadt der Liebe bauen
Si je sais que je l'ai
Wenn ich weiß, dass ich sie habe
Et le monde et l'envie
Und die Welt und das Verlangen
Si là, je t'attends
Wenn ich dort auf dich warte
Je bâtirai
Ich werde bauen
The city of love
Die Stadt der Liebe
The city of love
Die Stadt der Liebe
Les mots au bout des lèvres
Die Worte auf den Lippen
Un chemin vers la vie
Ein Weg zum Leben
Si je m'abandonne
Wenn ich mich aufgebe
Je bâtirai the city of love
Ich werde die Stadt der Liebe bauen
Si je sais que je l'ai
Wenn ich weiß, dass ich sie habe
Et le monde et l'envie
Und die Welt und das Verlangen
Si là, je t'attends
Wenn ich dort auf dich warte
Je bâtirai
Ich werde bauen
The city of love
Die Stadt der Liebe
The city of love
Die Stadt der Liebe
Les mots au bout des lèvres
Die Worte auf den Lippen
Un chemin vers la vie
Ein Weg zum Leben
Si je m'abandonne
Wenn ich mich aufgebe
Je bâtirai the city of love
Ich werde die Stadt der Liebe bauen
Si je sais que je l'ai
Wenn ich weiß, dass ich sie habe
Et le monde et l'envie
Und die Welt und das Verlangen
Si là, je t'attends
Wenn ich dort auf dich warte
Je bâtirai
Ich werde bauen
The city of love
Die Stadt der Liebe
The city of love
Die Stadt der Liebe
Quand la danse cessera trop tard
Ketika tarian berhenti terlalu larut
Tout prendra un goût de cendres
Semuanya akan berubah menjadi abu
Si seulement chemin faisant
Seandainya di sepanjang jalan
L'amour surgit du néant
Cinta muncul dari ketiadaan
N'avoir d'autres vœux que l'autre
Tidak memiliki keinginan lain selain yang lain
Même un instant
Meski hanya sebentar
Les mots au bout des lèvres
Kata-kata di ujung bibir
Un chemin vers la vie
Sebuah jalan menuju kehidupan
Si je m'abandonne
Jika aku menyerah
Je bâtirai the city of love
Aku akan membangun kota cinta
Si je sais que je l'ai
Jika aku tahu aku memilikinya
Et le monde et l'envie
Dan dunia dan keinginan
Si là, je t'attends
Jika di sana, aku menunggumu
Je bâtirai
Aku akan membangun
The city of love
Kota cinta
The city of love
Kota cinta
Qui ne connaît pas la peur
Siapa yang tidak mengenal rasa takut
Ne connaît pas le courage
Tidak mengenal keberanian
Si je suis de belle humeur
Jika aku dalam mood yang baik
Pas de rage
Tidak ada kemarahan
Quand progressant dans le noir
Ketika maju dalam kegelapan
Quand j'étudie l'infini
Ketika aku mempelajari tak terbatas
Je vois des flocons de neige
Aku melihat serpihan salju
De poésie
Dari puisi
Les mots au bout des lèvres
Kata-kata di ujung bibir
Un chemin vers la vie
Sebuah jalan menuju kehidupan
Si je m'abandonne
Jika aku menyerah
Je bâtirai the city of love
Aku akan membangun kota cinta
Si je sais que je l'ai
Jika aku tahu aku memilikinya
Et le monde et l'envie
Dan dunia dan keinginan
Si là, je t'attends
Jika di sana, aku menunggumu
Je bâtirai
Aku akan membangun
The city of love
Kota cinta
The city of love
Kota cinta
Les mots au bout des lèvres
Kata-kata di ujung bibir
Un chemin vers la vie
Sebuah jalan menuju kehidupan
Si je m'abandonne
Jika aku menyerah
Je bâtirai the city of love
Aku akan membangun kota cinta
Si je sais que je l'ai
Jika aku tahu aku memilikinya
Et le monde et l'envie
Dan dunia dan keinginan
Si là, je t'attends
Jika di sana, aku menunggumu
Je bâtirai
Aku akan membangun
The city of love
Kota cinta
The city of love
Kota cinta
Les mots au bout des lèvres
Kata-kata di ujung bibir
Un chemin vers la vie
Sebuah jalan menuju kehidupan
Si je m'abandonne
Jika aku menyerah
Je bâtirai the city of love
Aku akan membangun kota cinta
Si je sais que je l'ai
Jika aku tahu aku memilikinya
Et le monde et l'envie
Dan dunia dan keinginan
Si là, je t'attends
Jika di sana, aku menunggumu
Je bâtirai
Aku akan membangun
The city of love
Kota cinta
The city of love
Kota cinta
Les mots au bout des lèvres
Kata-kata di ujung bibir
Un chemin vers la vie
Sebuah jalan menuju kehidupan
Si je m'abandonne
Jika aku menyerah
Je bâtirai the city of love
Aku akan membangun kota cinta
Si je sais que je l'ai
Jika aku tahu aku memilikinya
Et le monde et l'envie
Dan dunia dan keinginan
Si là, je t'attends
Jika di sana, aku menunggumu
Je bâtirai
Aku akan membangun
The city of love
Kota cinta
The city of love
Kota cinta
Quand la danse cessera trop tard
เมื่อการเต้นหยุดลงเกินไป
Tout prendra un goût de cendres
ทุกอย่างจะมีรสชาติเหมือนเถ้า
Si seulement chemin faisant
ถ้าเพียงทางที่เราเดิน
L'amour surgit du néant
ความรักปรากฏจากความว่างเปล่า
N'avoir d'autres vœux que l'autre
ไม่มีความปรารถนาอื่นเว้นแต่คนอื่น
Même un instant
แม้แต่เพียงชั่วขณะ
Les mots au bout des lèvres
คำพูดที่ปลายริมฝีปาก
Un chemin vers la vie
ทางที่นำไปสู่ชีวิต
Si je m'abandonne
ถ้าฉันยอมรับ
Je bâtirai the city of love
ฉันจะสร้างเมืองแห่งความรัก
Si je sais que je l'ai
ถ้าฉันรู้ว่าฉันมีมัน
Et le monde et l'envie
และโลกและความปรารถนา
Si là, je t'attends
ถ้าฉันรอคุณที่นี่
Je bâtirai
ฉันจะสร้าง
The city of love
เมืองแห่งความรัก
The city of love
เมืองแห่งความรัก
Qui ne connaît pas la peur
ผู้ที่ไม่รู้จักกับความกลัว
Ne connaît pas le courage
ไม่รู้จักกับความกล้าหาญ
Si je suis de belle humeur
ถ้าฉันมีอารมณ์ดี
Pas de rage
ไม่มีความรุนแรง
Quand progressant dans le noir
เมื่อฉันก้าวไปในความมืด
Quand j'étudie l'infini
เมื่อฉันศึกษาอนันต์
Je vois des flocons de neige
ฉันเห็นเกล็ดหิมะ
De poésie
ของบทกวี
Les mots au bout des lèvres
คำพูดที่ปลายริมฝีปาก
Un chemin vers la vie
ทางที่นำไปสู่ชีวิต
Si je m'abandonne
ถ้าฉันยอมรับ
Je bâtirai the city of love
ฉันจะสร้างเมืองแห่งความรัก
Si je sais que je l'ai
ถ้าฉันรู้ว่าฉันมีมัน
Et le monde et l'envie
และโลกและความปรารถนา
Si là, je t'attends
ถ้าฉันรอคุณที่นี่
Je bâtirai
ฉันจะสร้าง
The city of love
เมืองแห่งความรัก
The city of love
เมืองแห่งความรัก
Les mots au bout des lèvres
คำพูดที่ปลายริมฝีปาก
Un chemin vers la vie
ทางที่นำไปสู่ชีวิต
Si je m'abandonne
ถ้าฉันยอมรับ
Je bâtirai the city of love
ฉันจะสร้างเมืองแห่งความรัก
Si je sais que je l'ai
ถ้าฉันรู้ว่าฉันมีมัน
Et le monde et l'envie
และโลกและความปรารถนา
Si là, je t'attends
ถ้าฉันรอคุณที่นี่
Je bâtirai
ฉันจะสร้าง
The city of love
เมืองแห่งความรัก
The city of love
เมืองแห่งความรัก
Les mots au bout des lèvres
คำพูดที่ปลายริมฝีปาก
Un chemin vers la vie
ทางที่นำไปสู่ชีวิต
Si je m'abandonne
ถ้าฉันยอมรับ
Je bâtirai the city of love
ฉันจะสร้างเมืองแห่งความรัก
Si je sais que je l'ai
ถ้าฉันรู้ว่าฉันมีมัน
Et le monde et l'envie
และโลกและความปรารถนา
Si là, je t'attends
ถ้าฉันรอคุณที่นี่
Je bâtirai
ฉันจะสร้าง
The city of love
เมืองแห่งความรัก
The city of love
เมืองแห่งความรัก
Les mots au bout des lèvres
คำพูดที่ปลายริมฝีปาก
Un chemin vers la vie
ทางที่นำไปสู่ชีวิต
Si je m'abandonne
ถ้าฉันยอมรับ
Je bâtirai the city of love
ฉันจะสร้างเมืองแห่งความรัก
Si je sais que je l'ai
ถ้าฉันรู้ว่าฉันมีมัน
Et le monde et l'envie
และโลกและความปรารถนา
Si là, je t'attends
ถ้าฉันรอคุณที่นี่
Je bâtirai
ฉันจะสร้าง
The city of love
เมืองแห่งความรัก
The city of love
เมืองแห่งความรัก
Quand la danse cessera trop tard
当舞蹈太晚结束
Tout prendra un goût de cendres
一切都会有灰烬的味道
Si seulement chemin faisant
如果只是在路上
L'amour surgit du néant
爱从虚无中涌现
N'avoir d'autres vœux que l'autre
除了对方,别无他愿
Même un instant
哪怕只是一瞬间
Les mots au bout des lèvres
嘴唇边的话语
Un chemin vers la vie
通往生活的道路
Si je m'abandonne
如果我放弃
Je bâtirai the city of love
我将建立爱之城
Si je sais que je l'ai
如果我知道我拥有它
Et le monde et l'envie
和世界和渴望
Si là, je t'attends
如果我在那里等你
Je bâtirai
我将建立
The city of love
爱之城
The city of love
爱之城
Qui ne connaît pas la peur
不知道恐惧的人
Ne connaît pas le courage
不知道勇气
Si je suis de belle humeur
如果我心情好
Pas de rage
没有愤怒
Quand progressant dans le noir
当我在黑暗中前进
Quand j'étudie l'infini
当我研究无限
Je vois des flocons de neige
我看到雪花
De poésie
的诗意
Les mots au bout des lèvres
嘴唇边的话语
Un chemin vers la vie
通往生活的道路
Si je m'abandonne
如果我放弃
Je bâtirai the city of love
我将建立爱之城
Si je sais que je l'ai
如果我知道我拥有它
Et le monde et l'envie
和世界和渴望
Si là, je t'attends
如果我在那里等你
Je bâtirai
我将建立
The city of love
爱之城
The city of love
爱之城
Les mots au bout des lèvres
嘴唇边的话语
Un chemin vers la vie
通往生活的道路
Si je m'abandonne
如果我放弃
Je bâtirai the city of love
我将建立爱之城
Si je sais que je l'ai
如果我知道我拥有它
Et le monde et l'envie
和世界和渴望
Si là, je t'attends
如果我在那里等你
Je bâtirai
我将建立
The city of love
爱之城
The city of love
爱之城
Les mots au bout des lèvres
嘴唇边的话语
Un chemin vers la vie
通往生活的道路
Si je m'abandonne
如果我放弃
Je bâtirai the city of love
我将建立爱之城
Si je sais que je l'ai
如果我知道我拥有它
Et le monde et l'envie
和世界和渴望
Si là, je t'attends
如果我在那里等你
Je bâtirai
我将建立
The city of love
爱之城
The city of love
爱之城
Les mots au bout des lèvres
嘴唇边的话语
Un chemin vers la vie
通往生活的道路
Si je m'abandonne
如果我放弃
Je bâtirai the city of love
我将建立爱之城
Si je sais que je l'ai
如果我知道我拥有它
Et le monde et l'envie
和世界和渴望
Si là, je t'attends
如果我在那里等你
Je bâtirai
我将建立
The city of love
爱之城
The city of love
爱之城

Curiosità sulla canzone City of Love di Mylène Farmer

In quali album è stata rilasciata la canzone “City of Love” di Mylène Farmer?
Mylène Farmer ha rilasciato la canzone negli album “Interstellaires” nel 2015, “City of Love” nel 2016, e “Histoires De” nel 2020.
Chi ha composto la canzone “City of Love” di di Mylène Farmer?
La canzone “City of Love” di di Mylène Farmer è stata composta da Matthew Bair, Martin Kierszenbaum, Mylene Gautier.

Canzoni più popolari di Mylène Farmer

Altri artisti di Pop