Es wird Zeit

El B, David Vogt, Hannes Buescher, Jan Platt, Mike Singer, Philip Boellhoff, Sebastian Moser, Sipho Sililo

Testi Traduzione

Ja
Weißt du noch damals, Sommernacht
Jeder, den wir kannten, war da
Wenn's mal geregnet hat, dann war's uns egal
Denn alle haben dort denselben Traum gehabt

Lass uns das wiederholen (hey, hey)
Sag mir einfach wann und wo (hey, hey)
Stoßen an und Gläser hoch (hey, hey)
Denn ich will dieses Gefühl noch einmal

Es wird mal wieder Zeit für einen Moment, der ewig bleibt
Heut' sind wir alle gleich, wenn der Tag Geschichte schreibt
Es wird mal wieder Zeit, sind schon paar Jahre vorbei
Heut' geht es nur um eins, vorher gehen wir nicht heim

(Es wird mal wieder Zeit)
(Es wird mal wieder Zeit)

Fühlt sich an wie Silvester bei vierzig Grad
Ich seh' tausende Lichter in der Nacht
Die ganze Stadt ist wach, auf Adrenalin
Heute feiern wir, das haben wir uns verdient

Lass uns das wiederholen (hey, hey)
Sag mir einfach wann und wo (hey, hey)
Stoßen an und Gläser hoch (hey, hey)
Denn ich will dieses Gefühl noch einmal

Es wird mal wieder Zeit für einen Moment, der ewig bleibt
Heut' sind wir alle gleich, wenn der Tag Geschichte schreibt
Es wird mal wieder Zeit, sind schon paar Jahre vorbei
Heut' geht es nur um eins, vorher gehen wir nicht heim

(Es wird mal wieder Zeit)
(Es wird mal wieder Zeit)

Es wird mal wieder Zeit für einen Moment, der ewig bleibt
Heut' sind wir alle gleich, wenn der Tag Geschichte schreibt
Es wird mal wieder Zeit, sind schon paar Jahre vorbei
Heut' geht es nur um eins, vorher gehen wir nicht heim

Ja
Weißt du noch damals, Sommernacht
Ricordi quella notte d'estate
Jeder, den wir kannten, war da
Tutti quelli che conoscevamo erano lì
Wenn's mal geregnet hat, dann war's uns egal
Se pioveva, non ci importava
Denn alle haben dort denselben Traum gehabt
Perché tutti avevano lo stesso sogno lì
Lass uns das wiederholen (hey, hey)
Rifacciamolo (ehi, ehi)
Sag mir einfach wann und wo (hey, hey)
Dimmi solo quando e dove (ehi, ehi)
Stoßen an und Gläser hoch (hey, hey)
Brindiamo e alziamo i bicchieri (ehi, ehi)
Denn ich will dieses Gefühl noch einmal
Perché voglio provare di nuovo questa sensazione
Es wird mal wieder Zeit für einen Moment, der ewig bleibt
È di nuovo tempo per un momento che rimane per sempre
Heut' sind wir alle gleich, wenn der Tag Geschichte schreibt
Oggi siamo tutti uguali, quando il giorno scrive la storia
Es wird mal wieder Zeit, sind schon paar Jahre vorbei
È di nuovo tempo, sono passati alcuni anni
Heut' geht es nur um eins, vorher gehen wir nicht heim
Oggi si tratta solo di una cosa, non andremo a casa prima
(Es wird mal wieder Zeit)
(È di nuovo tempo)
(Es wird mal wieder Zeit)
(È di nuovo tempo)
Fühlt sich an wie Silvester bei vierzig Grad
Sembra Capodanno a quaranta gradi
Ich seh' tausende Lichter in der Nacht
Vedo migliaia di luci nella notte
Die ganze Stadt ist wach, auf Adrenalin
Tutta la città è sveglia, sull'adrenalina
Heute feiern wir, das haben wir uns verdient
Oggi festeggiamo, ce lo meritiamo
Lass uns das wiederholen (hey, hey)
Rifacciamolo (ehi, ehi)
Sag mir einfach wann und wo (hey, hey)
Dimmi solo quando e dove (ehi, ehi)
Stoßen an und Gläser hoch (hey, hey)
Brindiamo e alziamo i bicchieri (ehi, ehi)
Denn ich will dieses Gefühl noch einmal
Perché voglio provare di nuovo questa sensazione
Es wird mal wieder Zeit für einen Moment, der ewig bleibt
È di nuovo tempo per un momento che rimane per sempre
Heut' sind wir alle gleich, wenn der Tag Geschichte schreibt
Oggi siamo tutti uguali, quando il giorno scrive la storia
Es wird mal wieder Zeit, sind schon paar Jahre vorbei
È di nuovo tempo, sono passati alcuni anni
Heut' geht es nur um eins, vorher gehen wir nicht heim
Oggi si tratta solo di una cosa, non andremo a casa prima
(Es wird mal wieder Zeit)
(È di nuovo tempo)
(Es wird mal wieder Zeit)
(È di nuovo tempo)
Es wird mal wieder Zeit für einen Moment, der ewig bleibt
È di nuovo tempo per un momento che rimane per sempre
Heut' sind wir alle gleich, wenn der Tag Geschichte schreibt
Oggi siamo tutti uguali, quando il giorno scrive la storia
Es wird mal wieder Zeit, sind schon paar Jahre vorbei
È di nuovo tempo, sono passati alcuni anni
Heut' geht es nur um eins, vorher gehen wir nicht heim
Oggi si tratta solo di una cosa, non andremo a casa prima
Ja
Sim
Weißt du noch damals, Sommernacht
Lembras-te daquela noite de verão?
Jeder, den wir kannten, war da
Todos que conhecíamos estavam lá
Wenn's mal geregnet hat, dann war's uns egal
Se chovia, não nos importávamos
Denn alle haben dort denselben Traum gehabt
Porque todos tinham o mesmo sonho lá
Lass uns das wiederholen (hey, hey)
Vamos repetir isso (hey, hey)
Sag mir einfach wann und wo (hey, hey)
Diz-me apenas quando e onde (hey, hey)
Stoßen an und Gläser hoch (hey, hey)
Brindamos e levantamos os copos (hey, hey)
Denn ich will dieses Gefühl noch einmal
Porque eu quero sentir isso novamente
Es wird mal wieder Zeit für einen Moment, der ewig bleibt
Está na hora de um momento que dure para sempre
Heut' sind wir alle gleich, wenn der Tag Geschichte schreibt
Hoje somos todos iguais, quando o dia escreve a história
Es wird mal wieder Zeit, sind schon paar Jahre vorbei
Está na hora novamente, já se passaram alguns anos
Heut' geht es nur um eins, vorher gehen wir nicht heim
Hoje é só sobre uma coisa, não vamos para casa antes
(Es wird mal wieder Zeit)
(Está na hora novamente)
(Es wird mal wieder Zeit)
(Está na hora novamente)
Fühlt sich an wie Silvester bei vierzig Grad
Sente-se como o Ano Novo a quarenta graus
Ich seh' tausende Lichter in der Nacht
Vejo milhares de luzes na noite
Die ganze Stadt ist wach, auf Adrenalin
A cidade inteira está acordada, em adrenalina
Heute feiern wir, das haben wir uns verdient
Hoje nós celebramos, nós merecemos isso
Lass uns das wiederholen (hey, hey)
Vamos repetir isso (hey, hey)
Sag mir einfach wann und wo (hey, hey)
Diz-me apenas quando e onde (hey, hey)
Stoßen an und Gläser hoch (hey, hey)
Brindamos e levantamos os copos (hey, hey)
Denn ich will dieses Gefühl noch einmal
Porque eu quero sentir isso novamente
Es wird mal wieder Zeit für einen Moment, der ewig bleibt
Está na hora de um momento que dure para sempre
Heut' sind wir alle gleich, wenn der Tag Geschichte schreibt
Hoje somos todos iguais, quando o dia escreve a história
Es wird mal wieder Zeit, sind schon paar Jahre vorbei
Está na hora novamente, já se passaram alguns anos
Heut' geht es nur um eins, vorher gehen wir nicht heim
Hoje é só sobre uma coisa, não vamos para casa antes
(Es wird mal wieder Zeit)
(Está na hora novamente)
(Es wird mal wieder Zeit)
(Está na hora novamente)
Es wird mal wieder Zeit für einen Moment, der ewig bleibt
Está na hora de um momento que dure para sempre
Heut' sind wir alle gleich, wenn der Tag Geschichte schreibt
Hoje somos todos iguais, quando o dia escreve a história
Es wird mal wieder Zeit, sind schon paar Jahre vorbei
Está na hora novamente, já se passaram alguns anos
Heut' geht es nur um eins, vorher gehen wir nicht heim
Hoje é só sobre uma coisa, não vamos para casa antes
Ja
Yes
Weißt du noch damals, Sommernacht
Do you remember back then, summer night
Jeder, den wir kannten, war da
Everyone we knew was there
Wenn's mal geregnet hat, dann war's uns egal
If it ever rained, we didn't care
Denn alle haben dort denselben Traum gehabt
Because everyone there had the same dream
Lass uns das wiederholen (hey, hey)
Let's repeat that (hey, hey)
Sag mir einfach wann und wo (hey, hey)
Just tell me when and where (hey, hey)
Stoßen an und Gläser hoch (hey, hey)
Cheers and glasses up (hey, hey)
Denn ich will dieses Gefühl noch einmal
Because I want to feel this again
Es wird mal wieder Zeit für einen Moment, der ewig bleibt
It's about time for a moment that lasts forever
Heut' sind wir alle gleich, wenn der Tag Geschichte schreibt
Today we are all the same, when the day writes history
Es wird mal wieder Zeit, sind schon paar Jahre vorbei
It's about time, a few years have passed
Heut' geht es nur um eins, vorher gehen wir nicht heim
Today it's all about one thing, we won't go home before
(Es wird mal wieder Zeit)
(It's about time)
(Es wird mal wieder Zeit)
(It's about time)
Fühlt sich an wie Silvester bei vierzig Grad
Feels like New Year's Eve at forty degrees
Ich seh' tausende Lichter in der Nacht
I see thousands of lights in the night
Die ganze Stadt ist wach, auf Adrenalin
The whole city is awake, on adrenaline
Heute feiern wir, das haben wir uns verdient
Today we celebrate, we've earned it
Lass uns das wiederholen (hey, hey)
Let's repeat that (hey, hey)
Sag mir einfach wann und wo (hey, hey)
Just tell me when and where (hey, hey)
Stoßen an und Gläser hoch (hey, hey)
Cheers and glasses up (hey, hey)
Denn ich will dieses Gefühl noch einmal
Because I want to feel this again
Es wird mal wieder Zeit für einen Moment, der ewig bleibt
It's about time for a moment that lasts forever
Heut' sind wir alle gleich, wenn der Tag Geschichte schreibt
Today we are all the same, when the day writes history
Es wird mal wieder Zeit, sind schon paar Jahre vorbei
It's about time, a few years have passed
Heut' geht es nur um eins, vorher gehen wir nicht heim
Today it's all about one thing, we won't go home before
(Es wird mal wieder Zeit)
(It's about time)
(Es wird mal wieder Zeit)
(It's about time)
Es wird mal wieder Zeit für einen Moment, der ewig bleibt
It's about time for a moment that lasts forever
Heut' sind wir alle gleich, wenn der Tag Geschichte schreibt
Today we are all the same, when the day writes history
Es wird mal wieder Zeit, sind schon paar Jahre vorbei
It's about time, a few years have passed
Heut' geht es nur um eins, vorher gehen wir nicht heim
Today it's all about one thing, we won't go home before
Ja
Weißt du noch damals, Sommernacht
¿Recuerdas aquella vez, noche de verano?
Jeder, den wir kannten, war da
Todos los que conocíamos estaban allí
Wenn's mal geregnet hat, dann war's uns egal
Si alguna vez llovía, no nos importaba
Denn alle haben dort denselben Traum gehabt
Porque todos teníamos el mismo sueño allí
Lass uns das wiederholen (hey, hey)
Vamos a repetirlo (hey, hey)
Sag mir einfach wann und wo (hey, hey)
Solo dime cuándo y dónde (hey, hey)
Stoßen an und Gläser hoch (hey, hey)
Brindemos y levantemos las copas (hey, hey)
Denn ich will dieses Gefühl noch einmal
Porque quiero sentir eso una vez más
Es wird mal wieder Zeit für einen Moment, der ewig bleibt
Es hora de nuevo para un momento que perdure para siempre
Heut' sind wir alle gleich, wenn der Tag Geschichte schreibt
Hoy todos somos iguales, cuando el día escribe la historia
Es wird mal wieder Zeit, sind schon paar Jahre vorbei
Es hora de nuevo, han pasado algunos años
Heut' geht es nur um eins, vorher gehen wir nicht heim
Hoy solo importa una cosa, no nos iremos antes
(Es wird mal wieder Zeit)
(Es hora de nuevo)
(Es wird mal wieder Zeit)
(Es hora de nuevo)
Fühlt sich an wie Silvester bei vierzig Grad
Se siente como la víspera de Año Nuevo a cuarenta grados
Ich seh' tausende Lichter in der Nacht
Veo miles de luces en la noche
Die ganze Stadt ist wach, auf Adrenalin
La ciudad entera está despierta, en adrenalina
Heute feiern wir, das haben wir uns verdient
Hoy celebramos, nos lo merecemos
Lass uns das wiederholen (hey, hey)
Vamos a repetirlo (hey, hey)
Sag mir einfach wann und wo (hey, hey)
Solo dime cuándo y dónde (hey, hey)
Stoßen an und Gläser hoch (hey, hey)
Brindemos y levantemos las copas (hey, hey)
Denn ich will dieses Gefühl noch einmal
Porque quiero sentir eso una vez más
Es wird mal wieder Zeit für einen Moment, der ewig bleibt
Es hora de nuevo para un momento que perdure para siempre
Heut' sind wir alle gleich, wenn der Tag Geschichte schreibt
Hoy todos somos iguales, cuando el día escribe la historia
Es wird mal wieder Zeit, sind schon paar Jahre vorbei
Es hora de nuevo, han pasado algunos años
Heut' geht es nur um eins, vorher gehen wir nicht heim
Hoy solo importa una cosa, no nos iremos antes
(Es wird mal wieder Zeit)
(Es hora de nuevo)
(Es wird mal wieder Zeit)
(Es hora de nuevo)
Es wird mal wieder Zeit für einen Moment, der ewig bleibt
Es hora de nuevo para un momento que perdure para siempre
Heut' sind wir alle gleich, wenn der Tag Geschichte schreibt
Hoy todos somos iguales, cuando el día escribe la historia
Es wird mal wieder Zeit, sind schon paar Jahre vorbei
Es hora de nuevo, han pasado algunos años
Heut' geht es nur um eins, vorher gehen wir nicht heim
Hoy solo importa una cosa, no nos iremos antes
Ja
Oui
Weißt du noch damals, Sommernacht
Te souviens-tu de cette nuit d'été
Jeder, den wir kannten, war da
Tout le monde que nous connaissions était là
Wenn's mal geregnet hat, dann war's uns egal
Si jamais il pleuvait, cela ne nous dérangeait pas
Denn alle haben dort denselben Traum gehabt
Car tout le monde avait le même rêve là-bas
Lass uns das wiederholen (hey, hey)
Refaisons-le (hey, hey)
Sag mir einfach wann und wo (hey, hey)
Dis-moi simplement quand et où (hey, hey)
Stoßen an und Gläser hoch (hey, hey)
Levons nos verres (hey, hey)
Denn ich will dieses Gefühl noch einmal
Car je veux ressentir ce sentiment encore une fois
Es wird mal wieder Zeit für einen Moment, der ewig bleibt
Il est temps pour un moment qui restera à jamais
Heut' sind wir alle gleich, wenn der Tag Geschichte schreibt
Aujourd'hui, nous sommes tous égaux, lorsque le jour écrit l'histoire
Es wird mal wieder Zeit, sind schon paar Jahre vorbei
Il est temps à nouveau, quelques années sont déjà passées
Heut' geht es nur um eins, vorher gehen wir nicht heim
Aujourd'hui, il n'y a qu'une chose qui compte, nous ne rentrerons pas avant
(Es wird mal wieder Zeit)
(Il est temps à nouveau)
(Es wird mal wieder Zeit)
(Il est temps à nouveau)
Fühlt sich an wie Silvester bei vierzig Grad
C'est comme le Nouvel An à quarante degrés
Ich seh' tausende Lichter in der Nacht
Je vois des milliers de lumières dans la nuit
Die ganze Stadt ist wach, auf Adrenalin
La ville entière est éveillée, sur l'adrénaline
Heute feiern wir, das haben wir uns verdient
Aujourd'hui, nous célébrons, nous le méritons
Lass uns das wiederholen (hey, hey)
Refaisons-le (hey, hey)
Sag mir einfach wann und wo (hey, hey)
Dis-moi simplement quand et où (hey, hey)
Stoßen an und Gläser hoch (hey, hey)
Levons nos verres (hey, hey)
Denn ich will dieses Gefühl noch einmal
Car je veux ressentir ce sentiment encore une fois
Es wird mal wieder Zeit für einen Moment, der ewig bleibt
Il est temps pour un moment qui restera à jamais
Heut' sind wir alle gleich, wenn der Tag Geschichte schreibt
Aujourd'hui, nous sommes tous égaux, lorsque le jour écrit l'histoire
Es wird mal wieder Zeit, sind schon paar Jahre vorbei
Il est temps à nouveau, quelques années sont déjà passées
Heut' geht es nur um eins, vorher gehen wir nicht heim
Aujourd'hui, il n'y a qu'une chose qui compte, nous ne rentrerons pas avant
(Es wird mal wieder Zeit)
(Il est temps à nouveau)
(Es wird mal wieder Zeit)
(Il est temps à nouveau)
Es wird mal wieder Zeit für einen Moment, der ewig bleibt
Il est temps pour un moment qui restera à jamais
Heut' sind wir alle gleich, wenn der Tag Geschichte schreibt
Aujourd'hui, nous sommes tous égaux, lorsque le jour écrit l'histoire
Es wird mal wieder Zeit, sind schon paar Jahre vorbei
Il est temps à nouveau, quelques années sont déjà passées
Heut' geht es nur um eins, vorher gehen wir nicht heim
Aujourd'hui, il n'y a qu'une chose qui compte, nous ne rentrerons pas avant

Curiosità sulla canzone Es wird Zeit di Mike Singer

Quando è stata rilasciata la canzone “Es wird Zeit” di Mike Singer?
La canzone Es wird Zeit è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Es wird Zeit”.
Chi ha composto la canzone “Es wird Zeit” di di Mike Singer?
La canzone “Es wird Zeit” di di Mike Singer è stata composta da El B, David Vogt, Hannes Buescher, Jan Platt, Mike Singer, Philip Boellhoff, Sebastian Moser, Sipho Sililo.

Canzoni più popolari di Mike Singer

Altri artisti di Contemporary R&B