Ronco do Trovão

Julio Cesar Ferreira

Testi Traduzione

É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
Tampando a placa com mó cabelão

É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
Tampando a placa com mó cabelão

'Tava no jet de garupa com os neguinho lá da Sul
Oh tia Cida onde sua filha 'tá?
'Tá louca, maluca, num pega, 'tá rebolando uh
Disse que pra casa hoje não vai voltar

'Cê viu que os neguin' mudou
Olhou pra nós, ficou estagnado
É que a B-King é o robô
E pra subir fortalece a mamada

'Cê viu que o Oreia mudou
E não sente não, ela sabe de tudo
É porque ela deixa a mamãezinha preocupada
Pra vim pra (?) Pros vagabundo

De Mizunão nós vai chavoso
Mó neguin paloso
Dona Maria onde que 'tá sua filha?
'Tá com o bonde, quer pipoco
Que não passa mais sufoco
É, 'cê quer ver ela é só brotar pra Tira

Mas só que as mina é treinada, toda caprichada
Já é de maior não precisa mentir nada
Brota sua safada, depois 'cê resolve
Fala pra mamãe que 'cê 'tá na rua das (?)

Domingo ensolarado
A (?) Acompanha o penteado
Acende o beck, dá um trago
'To enjoado, cansei da moreninha
Que me liga toda hora querendo me dar um (xi)

Foi a loira turbinada que patrocinou o vilão
'Tá com a raba empinada em cima do meu trovão
E as vagabunda surta, quer 'tá na garupa
E a minha marra de vilão espalhou nas comunidades

'To comendo as beldade
Que nunca me deu moral
Se eu passo sem camisa
Elas me grita Magal
Ativando o modo mal
A pernoite com o chavoso
Você senta pro maloka
Depois quer me dar de novo

Desliga o controle de tração
Chama no peito com a mão toca bem
'Cê percebeu botei no mato, eu sei
Calma, segura coração
(?) no beco nós tem a noção
Oreia na produção

É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
Tampando a placa com mó cabelão

É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
Tampando a placa com mó cabelão

Estilingada no cabo do torpedão
Todo mundo 'tá sabendo que a B-King é o trovão
Hoje você não volta a pé pra casa não
Que eu te deixo com prazer bem na frente do seu portão
Todo respeito por vo'cê nós vai jurar
Mas seu pai tem preconceito com os neguin que vem dos beco
Acha que nós que vem daqui não pode ter uma goma louca
Um foguetão pra nós acelerar no gueto

Olha que mina da hora
Mano só tem vinte e dois
De mina responsa
De frente pro mar
A B-King e nós dois
A B-King e nós dois

Ela rouba umas moto, ela gruda uns negócio
Essa mina é chapada
'Tá em várias garupa, roletando na madruga
A tal da mina mandraka
Olhou pra mim e falou
'Cê 'tá na Tiradentes
Uma cidade mais pra frente
Onde reside os malandro do Estado
Já ia ir requisitar, quer pagar de vim mandar
Mas eu 'to ficando até apaixonado
Degusta do verde da sorte, vim lá da Zona Norte
Me apaixonei pela mandraka da Cohab
Que faz uns trampo na linha
Estelionatária, bandida
Se pá ela tem até umas passagem

Oh bandida, 'cê quer fuder minha vida
Eu sou da revoada e não posso largar esse tema
Larga essa .30 que os cara 'tá descendo
E se eles me vê com você eu vou entrar no mó problema

Oh bandida, 'cê quer fuder minha vida
Eu sou da revoada e não posso largar esse tema
Larga essa .30 que os cara 'tá descendo
E se eles vê eu contigo eu vou entrar no mó problema
Eu vou entrar no mó problema

É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
Tampando a placa com mó cabelão

É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
Tampando a placa com mó cabelão

É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
È che la B-King 1300 ha il rombo del tuono
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Nemmeno la Tiger la prende, nonostante sia innovativa
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
Sul suo sellino metterò un grosso posteriore
Tampando a placa com mó cabelão
Coprendo la targa con un grosso ciuffo di capelli
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
È che la B-King 1300 ha il rombo del tuono
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Nemmeno la Tiger la prende, nonostante sia innovativa
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
Sul suo sellino metterò un grosso posteriore
Tampando a placa com mó cabelão
Coprendo la targa con un grosso ciuffo di capelli
'Tava no jet de garupa com os neguinho lá da Sul
Ero sul jet con i ragazzi del Sud
Oh tia Cida onde sua filha 'tá?
Oh zia Cida, dove è tua figlia?
'Tá louca, maluca, num pega, 'tá rebolando uh
È pazza, matta, non prende, sta ballando uh
Disse que pra casa hoje não vai voltar
Ha detto che oggi non tornerà a casa
'Cê viu que os neguin' mudou
Hai visto che i ragazzi sono cambiati
Olhou pra nós, ficou estagnado
Ci hanno guardato, sono rimasti stupiti
É que a B-King é o robô
È che la B-King è un robot
E pra subir fortalece a mamada
E per salire rafforza la bevuta
'Cê viu que o Oreia mudou
Hai visto che Oreia è cambiato
E não sente não, ela sabe de tudo
E non sente niente, lei sa tutto
É porque ela deixa a mamãezinha preocupada
È perché lascia la mamma preoccupata
Pra vim pra (?) Pros vagabundo
Per venire a (?) Per i vagabondi
De Mizunão nós vai chavoso
Con Mizunão andiamo eleganti
Mó neguin paloso
Un sacco di ragazzi eleganti
Dona Maria onde que 'tá sua filha?
Signora Maria, dove è tua figlia?
'Tá com o bonde, quer pipoco
È con la banda, vuole un botto
Que não passa mais sufoco
Che non passa più problemi
É, 'cê quer ver ela é só brotar pra Tira
Eh, se vuoi vederla devi solo sbocciare per Tira
Mas só que as mina é treinada, toda caprichada
Ma solo che le ragazze sono addestrate, tutte curate
Já é de maior não precisa mentir nada
È maggiorenne, non ha bisogno di mentire nulla
Brota sua safada, depois 'cê resolve
Sboccia la tua sfacciata, poi risolvi
Fala pra mamãe que 'cê 'tá na rua das (?)
Dì alla mamma che sei nella strada delle (?)
Domingo ensolarado
Domenica di sole
A (?) Acompanha o penteado
La (?) Accompagna l'acconciatura
Acende o beck, dá um trago
Accendi il beck, fai un tiro
'To enjoado, cansei da moreninha
Sono stanco della morenina
Que me liga toda hora querendo me dar um (xi)
Che mi chiama ogni ora volendo darmi un (xi)
Foi a loira turbinada que patrocinou o vilão
È stata la bionda turbinata che ha sponsorizzato il cattivo
'Tá com a raba empinada em cima do meu trovão
Ha il sedere in su sopra il mio tuono
E as vagabunda surta, quer 'tá na garupa
E le vagabonde impazziscono, vogliono essere sul sellino
E a minha marra de vilão espalhou nas comunidades
E la mia arroganza di cattivo si è diffusa nelle comunità
'To comendo as beldade
Sto mangiando le bellezze
Que nunca me deu moral
Che non mi hanno mai dato importanza
Se eu passo sem camisa
Se passo senza maglietta
Elas me grita Magal
Mi chiamano Magal
Ativando o modo mal
Attivando la modalità cattiva
A pernoite com o chavoso
La notte con l'elegante
Você senta pro maloka
Ti siedi per il maloka
Depois quer me dar de novo
Poi vuoi darmi di nuovo
Desliga o controle de tração
Disattiva il controllo di trazione
Chama no peito com a mão toca bem
Chiama sul petto con la mano tocca bene
'Cê percebeu botei no mato, eu sei
Hai notato che ho messo nel bosco, lo so
Calma, segura coração
Calma, tieni il cuore
(?) no beco nós tem a noção
(?) Nel vicolo abbiamo la nozione
Oreia na produção
Oreia nella produzione
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
È che la B-King 1300 ha il rombo del tuono
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Nemmeno la Tiger la prende, nonostante sia innovativa
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
Sul suo sellino metterò un grosso posteriore
Tampando a placa com mó cabelão
Coprendo la targa con un grosso ciuffo di capelli
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
È che la B-King 1300 ha il rombo del tuono
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Nemmeno la Tiger la prende, nonostante sia innovativa
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
Sul suo sellino metterò un grosso posteriore
Tampando a placa com mó cabelão
Coprendo la targa con un grosso ciuffo di capelli
Estilingada no cabo do torpedão
Scattata sul cavo del torpedone
Todo mundo 'tá sabendo que a B-King é o trovão
Tutti sanno che la B-King è il tuono
Hoje você não volta a pé pra casa não
Oggi non tornerai a casa a piedi
Que eu te deixo com prazer bem na frente do seu portão
Ti lascio con piacere proprio davanti al tuo cancello
Todo respeito por vo'cê nós vai jurar
Tutto il rispetto per te giureremo
Mas seu pai tem preconceito com os neguin que vem dos beco
Ma tuo padre ha pregiudizi contro i ragazzi che vengono dai vicoli
Acha que nós que vem daqui não pode ter uma goma louca
Pensa che noi che veniamo da qui non possiamo avere una casa pazzesca
Um foguetão pra nós acelerar no gueto
Un razzo per noi da accelerare nel ghetto
Olha que mina da hora
Guarda che ragazza in tempo
Mano só tem vinte e dois
Fratello ha solo ventidue anni
De mina responsa
Di ragazza responsabile
De frente pro mar
Di fronte al mare
A B-King e nós dois
La B-King e noi due
A B-King e nós dois
La B-King e noi due
Ela rouba umas moto, ela gruda uns negócio
Lei ruba alcune moto, attacca alcune cose
Essa mina é chapada
Questa ragazza è pazzesca
'Tá em várias garupa, roletando na madruga
È su vari sellini, gira di notte
A tal da mina mandraka
La cosiddetta ragazza mandraka
Olhou pra mim e falou
Mi ha guardato e ha detto
'Cê 'tá na Tiradentes
Sei a Tiradentes
Uma cidade mais pra frente
Una città un po' più avanti
Onde reside os malandro do Estado
Dove vivono i malandrini dello Stato
Já ia ir requisitar, quer pagar de vim mandar
Stavo per andare a richiedere, vuoi pagare per mandare
Mas eu 'to ficando até apaixonado
Ma mi sto innamorando
Degusta do verde da sorte, vim lá da Zona Norte
Assapora il verde della fortuna, vengo dal Nord
Me apaixonei pela mandraka da Cohab
Mi sono innamorato della mandraka della Cohab
Que faz uns trampo na linha
Che fa alcuni lavori sulla linea
Estelionatária, bandida
Truffatrice, criminale
Se pá ela tem até umas passagem
Forse ha anche qualche passaggio
Oh bandida, 'cê quer fuder minha vida
Oh criminale, vuoi rovinare la mia vita
Eu sou da revoada e não posso largar esse tema
Sono della revoada e non posso lasciare questo tema
Larga essa .30 que os cara 'tá descendo
Lascia quella .30 che i ragazzi stanno scendendo
E se eles me vê com você eu vou entrar no mó problema
E se mi vedono con te entrerò in un grosso problema
Oh bandida, 'cê quer fuder minha vida
Oh criminale, vuoi rovinare la mia vita
Eu sou da revoada e não posso largar esse tema
Sono della revoada e non posso lasciare questo tema
Larga essa .30 que os cara 'tá descendo
Lascia quella .30 che i ragazzi stanno scendendo
E se eles vê eu contigo eu vou entrar no mó problema
E se mi vedono con te entrerò in un grosso problema
Eu vou entrar no mó problema
Entrerò in un grosso problema
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
È che la B-King 1300 ha il rombo del tuono
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Nemmeno la Tiger la prende, nonostante sia innovativa
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
Sul suo sellino metterò un grosso posteriore
Tampando a placa com mó cabelão
Coprendo la targa con un grosso ciuffo di capelli
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
È che la B-King 1300 ha il rombo del tuono
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Nemmeno la Tiger la prende, nonostante sia innovativa
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
Sul suo sellino metterò un grosso posteriore
Tampando a placa com mó cabelão
Coprendo la targa con un grosso ciuffo di capelli
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
It's that the B-King 1300 has the roar of thunder
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Not even the Tiger can catch up, even though it's innovative
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
On her backseat, I'm going to put a big booty
Tampando a placa com mó cabelão
Covering the license plate with a big hair
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
It's that the B-King 1300 has the roar of thunder
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Not even the Tiger can catch up, even though it's innovative
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
On her backseat, I'm going to put a big booty
Tampando a placa com mó cabelão
Covering the license plate with a big hair
'Tava no jet de garupa com os neguinho lá da Sul
I was on the jet with the guys from the South
Oh tia Cida onde sua filha 'tá?
Oh Aunt Cida, where is your daughter?
'Tá louca, maluca, num pega, 'tá rebolando uh
She's crazy, insane, doesn't get it, she's twerking uh
Disse que pra casa hoje não vai voltar
She said she's not going home today
'Cê viu que os neguin' mudou
You saw that the guys changed
Olhou pra nós, ficou estagnado
Looked at us, got stuck
É que a B-King é o robô
It's that the B-King is the robot
E pra subir fortalece a mamada
And to climb up strengthens the suck
'Cê viu que o Oreia mudou
You saw that Oreia changed
E não sente não, ela sabe de tudo
And she doesn't feel it, she knows everything
É porque ela deixa a mamãezinha preocupada
It's because she leaves her mommy worried
Pra vim pra (?) Pros vagabundo
To come to (?) For the bums
De Mizunão nós vai chavoso
With Mizunão we're going stylish
Mó neguin paloso
Big black guy
Dona Maria onde que 'tá sua filha?
Mrs. Maria, where is your daughter?
'Tá com o bonde, quer pipoco
She's with the gang, wants a bang
Que não passa mais sufoco
She doesn't suffer anymore
É, 'cê quer ver ela é só brotar pra Tira
Yeah, if you want to see her just show up for Tira
Mas só que as mina é treinada, toda caprichada
But the girls are trained, all dolled up
Já é de maior não precisa mentir nada
She's of age, doesn't need to lie about anything
Brota sua safada, depois 'cê resolve
Show up, you naughty girl, then you solve it
Fala pra mamãe que 'cê 'tá na rua das (?)
Tell your mom that you're on the street of (?)
Domingo ensolarado
Sunny Sunday
A (?) Acompanha o penteado
The (?) Accompanies the hairstyle
Acende o beck, dá um trago
Light up the joint, take a puff
'To enjoado, cansei da moreninha
I'm sick of the brunette
Que me liga toda hora querendo me dar um (xi)
Who calls me all the time wanting to give me a (xi)
Foi a loira turbinada que patrocinou o vilão
It was the busty blonde who sponsored the villain
'Tá com a raba empinada em cima do meu trovão
She's with her butt up on my thunder
E as vagabunda surta, quer 'tá na garupa
And the bitches freak out, want to be on the backseat
E a minha marra de vilão espalhou nas comunidades
And my villain swagger spread in the communities
'To comendo as beldade
I'm eating the beauties
Que nunca me deu moral
Who never gave me a chance
Se eu passo sem camisa
If I pass by shirtless
Elas me grita Magal
They scream at me Magal
Ativando o modo mal
Activating the bad mode
A pernoite com o chavoso
The overnight with the stylish guy
Você senta pro maloka
You sit for the bad guy
Depois quer me dar de novo
Then you want to give me again
Desliga o controle de tração
Turn off the traction control
Chama no peito com a mão toca bem
Call on the chest with the hand touches well
'Cê percebeu botei no mato, eu sei
You noticed I put it in the bush, I know
Calma, segura coração
Calm down, hold your heart
(?) no beco nós tem a noção
(?) in the alley we have the notion
Oreia na produção
Oreia in production
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
It's that the B-King 1300 has the roar of thunder
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Not even the Tiger can catch up, even though it's innovative
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
On her backseat, I'm going to put a big booty
Tampando a placa com mó cabelão
Covering the license plate with a big hair
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
It's that the B-King 1300 has the roar of thunder
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Not even the Tiger can catch up, even though it's innovative
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
On her backseat, I'm going to put a big booty
Tampando a placa com mó cabelão
Covering the license plate with a big hair
Estilingada no cabo do torpedão
Slingshot on the cable of the torpedo
Todo mundo 'tá sabendo que a B-King é o trovão
Everyone knows that the B-King is the thunder
Hoje você não volta a pé pra casa não
Today you're not walking home
Que eu te deixo com prazer bem na frente do seu portão
Because I'll leave you with pleasure right in front of your gate
Todo respeito por vo'cê nós vai jurar
All respect for you we will swear
Mas seu pai tem preconceito com os neguin que vem dos beco
But your father is prejudiced against the guys from the alley
Acha que nós que vem daqui não pode ter uma goma louca
He thinks that we who come from here can't have a crazy house
Um foguetão pra nós acelerar no gueto
A rocket for us to accelerate in the ghetto
Olha que mina da hora
Look at that girl of the hour
Mano só tem vinte e dois
Brother, she's only twenty-two
De mina responsa
A responsible girl
De frente pro mar
Facing the sea
A B-King e nós dois
The B-King and us two
A B-King e nós dois
The B-King and us two
Ela rouba umas moto, ela gruda uns negócio
She steals some bikes, she sticks some stuff
Essa mina é chapada
This girl is crazy
'Tá em várias garupa, roletando na madruga
She's on several backseats, rolling in the night
A tal da mina mandraka
The so-called mandrake girl
Olhou pra mim e falou
She looked at me and said
'Cê 'tá na Tiradentes
You're in Tiradentes
Uma cidade mais pra frente
A city further ahead
Onde reside os malandro do Estado
Where the state's bad guys live
Já ia ir requisitar, quer pagar de vim mandar
I was going to requisition, want to pay to come and order
Mas eu 'to ficando até apaixonado
But I'm even falling in love
Degusta do verde da sorte, vim lá da Zona Norte
Taste the green of luck, come from the North Zone
Me apaixonei pela mandraka da Cohab
I fell in love with the mandrake from Cohab
Que faz uns trampo na linha
Who does some work on the line
Estelionatária, bandida
Swindler, criminal
Se pá ela tem até umas passagem
Maybe she even has some passages
Oh bandida, 'cê quer fuder minha vida
Oh bandit, you want to fuck my life
Eu sou da revoada e não posso largar esse tema
I'm from the flock and I can't leave this theme
Larga essa .30 que os cara 'tá descendo
Drop that .30 that the guys are coming down
E se eles me vê com você eu vou entrar no mó problema
And if they see me with you I'm going to get into big trouble
Oh bandida, 'cê quer fuder minha vida
Oh bandit, you want to fuck my life
Eu sou da revoada e não posso largar esse tema
I'm from the flock and I can't leave this theme
Larga essa .30 que os cara 'tá descendo
Drop that .30 that the guys are coming down
E se eles vê eu contigo eu vou entrar no mó problema
And if they see me with you I'm going to get into big trouble
Eu vou entrar no mó problema
I'm going to get into big trouble
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
It's that the B-King 1300 has the roar of thunder
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Not even the Tiger can catch up, even though it's innovative
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
On her backseat, I'm going to put a big booty
Tampando a placa com mó cabelão
Covering the license plate with a big hair
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
It's that the B-King 1300 has the roar of thunder
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Not even the Tiger can catch up, even though it's innovative
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
On her backseat, I'm going to put a big booty
Tampando a placa com mó cabelão
Covering the license plate with a big hair
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
Es que la B-King 1300 tiene el rugido del trueno
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Ni la Tiger la alcanza, aunque sea innovación
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
En su asiento trasero voy a poner un gran trasero
Tampando a placa com mó cabelão
Tapando la placa con un gran cabello
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
Es que la B-King 1300 tiene el rugido del trueno
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Ni la Tiger la alcanza, aunque sea innovación
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
En su asiento trasero voy a poner un gran trasero
Tampando a placa com mó cabelão
Tapando la placa con un gran cabello
'Tava no jet de garupa com os neguinho lá da Sul
Estaba en el jet con los chicos del Sur
Oh tia Cida onde sua filha 'tá?
Oh tía Cida, ¿dónde está tu hija?
'Tá louca, maluca, num pega, 'tá rebolando uh
Está loca, maluca, no la atrapas, está bailando uh
Disse que pra casa hoje não vai voltar
Dijo que hoy no va a volver a casa
'Cê viu que os neguin' mudou
¿Viste que los chicos cambiaron?
Olhou pra nós, ficou estagnado
Nos miró, quedó estancado
É que a B-King é o robô
Es que la B-King es el robot
E pra subir fortalece a mamada
Y para subir fortalece la mamada
'Cê viu que o Oreia mudou
¿Viste que Oreia cambió?
E não sente não, ela sabe de tudo
Y no siente nada, ella sabe todo
É porque ela deixa a mamãezinha preocupada
Es porque deja a su mamá preocupada
Pra vim pra (?) Pros vagabundo
Para venir a (?) Para los vagabundos
De Mizunão nós vai chavoso
Con Mizunão vamos chavoso
Mó neguin paloso
Un montón de chicos palosos
Dona Maria onde que 'tá sua filha?
Doña Maria, ¿dónde está tu hija?
'Tá com o bonde, quer pipoco
Está con el grupo, quiere pipoco
Que não passa mais sufoco
Que no pasa más sufoco
É, 'cê quer ver ela é só brotar pra Tira
Sí, si quieres verla solo tienes que aparecer en Tira
Mas só que as mina é treinada, toda caprichada
Pero solo que las chicas están entrenadas, todas caprichosas
Já é de maior não precisa mentir nada
Ya es mayor, no necesita mentir nada
Brota sua safada, depois 'cê resolve
Aparece, safada, luego lo resuelves
Fala pra mamãe que 'cê 'tá na rua das (?)
Dile a mamá que estás en la calle de (?)
Domingo ensolarado
Domingo soleado
A (?) Acompanha o penteado
La (?) Acompaña el peinado
Acende o beck, dá um trago
Enciende el beck, da una calada
'To enjoado, cansei da moreninha
Estoy harto, me cansé de la morenita
Que me liga toda hora querendo me dar um (xi)
Que me llama todo el tiempo queriendo darme un (xi)
Foi a loira turbinada que patrocinou o vilão
Fue la rubia turbinada que patrocinó al villano
'Tá com a raba empinada em cima do meu trovão
Está con el trasero levantado encima de mi trueno
E as vagabunda surta, quer 'tá na garupa
Y las vagabundas surtan, quieren estar en el asiento trasero
E a minha marra de vilão espalhou nas comunidades
Y mi arrogancia de villano se extendió en las comunidades
'To comendo as beldade
Estoy comiendo a las bellezas
Que nunca me deu moral
Que nunca me dieron moral
Se eu passo sem camisa
Si paso sin camisa
Elas me grita Magal
Ellas me gritan Magal
Ativando o modo mal
Activando el modo mal
A pernoite com o chavoso
La pernoctación con el chavoso
Você senta pro maloka
Te sientas para el maloka
Depois quer me dar de novo
Luego quieres darme de nuevo
Desliga o controle de tração
Apaga el control de tracción
Chama no peito com a mão toca bem
Llama al pecho con la mano toca bien
'Cê percebeu botei no mato, eu sei
Te diste cuenta de que lo puse en el mato, lo sé
Calma, segura coração
Tranquila, aguanta corazón
(?) no beco nós tem a noção
(?) en el callejón tenemos la noción
Oreia na produção
Oreia en la producción
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
Es que la B-King 1300 tiene el rugido del trueno
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Ni la Tiger la alcanza, aunque sea innovación
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
En su asiento trasero voy a poner un gran trasero
Tampando a placa com mó cabelão
Tapando la placa con un gran cabello
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
Es que la B-King 1300 tiene el rugido del trueno
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Ni la Tiger la alcanza, aunque sea innovación
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
En su asiento trasero voy a poner un gran trasero
Tampando a placa com mó cabelão
Tapando la placa con un gran cabello
Estilingada no cabo do torpedão
Estilingada en el cable del torpedón
Todo mundo 'tá sabendo que a B-King é o trovão
Todo el mundo sabe que la B-King es el trueno
Hoje você não volta a pé pra casa não
Hoy no volverás a pie a casa
Que eu te deixo com prazer bem na frente do seu portão
Que te dejo con placer justo en frente de tu puerta
Todo respeito por vo'cê nós vai jurar
Todo respeto por ti juraremos
Mas seu pai tem preconceito com os neguin que vem dos beco
Pero tu padre tiene prejuicios contra los chicos que vienen de los callejones
Acha que nós que vem daqui não pode ter uma goma louca
Cree que nosotros que venimos de aquí no podemos tener un coche loco
Um foguetão pra nós acelerar no gueto
Un cohete para acelerar en el gueto
Olha que mina da hora
Mira qué chica tan guapa
Mano só tem vinte e dois
Hermano solo tiene veintidós
De mina responsa
De chica responsable
De frente pro mar
Frente al mar
A B-King e nós dois
La B-King y nosotros dos
A B-King e nós dois
La B-King y nosotros dos
Ela rouba umas moto, ela gruda uns negócio
Ella roba unas motos, se pega unas cosas
Essa mina é chapada
Esta chica está loca
'Tá em várias garupa, roletando na madruga
Está en varias asientos traseros, rodando en la madrugada
A tal da mina mandraka
La tal chica mandraka
Olhou pra mim e falou
Me miró y me dijo
'Cê 'tá na Tiradentes
Estás en Tiradentes
Uma cidade mais pra frente
Una ciudad más adelante
Onde reside os malandro do Estado
Donde residen los malandros del Estado
Já ia ir requisitar, quer pagar de vim mandar
Ya iba a ir a reclamar, quiere pagar para mandar
Mas eu 'to ficando até apaixonado
Pero me estoy enamorando
Degusta do verde da sorte, vim lá da Zona Norte
Degusta del verde de la suerte, vengo de la Zona Norte
Me apaixonei pela mandraka da Cohab
Me enamoré de la mandraka de Cohab
Que faz uns trampo na linha
Que hace unos trabajos en la línea
Estelionatária, bandida
Estafadora, bandida
Se pá ela tem até umas passagem
Quizás ella tiene hasta unos antecedentes
Oh bandida, 'cê quer fuder minha vida
Oh bandida, quieres joder mi vida
Eu sou da revoada e não posso largar esse tema
Soy de la revoada y no puedo dejar este tema
Larga essa .30 que os cara 'tá descendo
Suelta esa .30 que los chicos están bajando
E se eles me vê com você eu vou entrar no mó problema
Y si me ven contigo voy a tener un gran problema
Oh bandida, 'cê quer fuder minha vida
Oh bandida, quieres joder mi vida
Eu sou da revoada e não posso largar esse tema
Soy de la revoada y no puedo dejar este tema
Larga essa .30 que os cara 'tá descendo
Suelta esa .30 que los chicos están bajando
E se eles vê eu contigo eu vou entrar no mó problema
Y si me ven contigo voy a tener un gran problema
Eu vou entrar no mó problema
Voy a tener un gran problema
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
Es que la B-King 1300 tiene el rugido del trueno
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Ni la Tiger la alcanza, aunque sea innovación
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
En su asiento trasero voy a poner un gran trasero
Tampando a placa com mó cabelão
Tapando la placa con un gran cabello
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
Es que la B-King 1300 tiene el rugido del trueno
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Ni la Tiger la alcanza, aunque sea innovación
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
En su asiento trasero voy a poner un gran trasero
Tampando a placa com mó cabelão
Tapando la placa con un gran cabello
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
C'est que la B-King 1300 a le grondement du tonnerre
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Même la Tiger ne peut pas l'attraper, même si c'est une innovation
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
Sur son siège arrière, je vais mettre un gros cul
Tampando a placa com mó cabelão
Cachant la plaque avec une grande chevelure
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
C'est que la B-King 1300 a le grondement du tonnerre
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Même la Tiger ne peut pas l'attraper, même si c'est une innovation
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
Sur son siège arrière, je vais mettre un gros cul
Tampando a placa com mó cabelão
Cachant la plaque avec une grande chevelure
'Tava no jet de garupa com os neguinho lá da Sul
J'étais sur le jet avec les gars du Sud
Oh tia Cida onde sua filha 'tá?
Oh tante Cida, où est ta fille ?
'Tá louca, maluca, num pega, 'tá rebolando uh
Elle est folle, délirante, elle ne peut pas attraper, elle danse uh
Disse que pra casa hoje não vai voltar
Elle a dit qu'elle ne rentrerait pas à la maison aujourd'hui
'Cê viu que os neguin' mudou
Tu as vu que les gars ont changé
Olhou pra nós, ficou estagnado
Ils nous ont regardés, ils étaient stupéfaits
É que a B-King é o robô
C'est que la B-King est le robot
E pra subir fortalece a mamada
Et pour monter, il faut renforcer la succion
'Cê viu que o Oreia mudou
Tu as vu que Oreia a changé
E não sente não, ela sabe de tudo
Et elle ne ressent rien, elle sait tout
É porque ela deixa a mamãezinha preocupada
C'est parce qu'elle laisse sa petite maman inquiète
Pra vim pra (?) Pros vagabundo
Pour venir pour (?) Pour les vagabonds
De Mizunão nós vai chavoso
Avec Mizunão, nous allons être élégants
Mó neguin paloso
Un grand gars poilu
Dona Maria onde que 'tá sua filha?
Madame Maria, où est ta fille ?
'Tá com o bonde, quer pipoco
Elle est avec la bande, elle veut du bruit
Que não passa mais sufoco
Elle ne veut plus souffrir
É, 'cê quer ver ela é só brotar pra Tira
Oui, si tu veux la voir, il suffit de venir à Tira
Mas só que as mina é treinada, toda caprichada
Mais les filles sont entraînées, toutes soignées
Já é de maior não precisa mentir nada
Elle est majeure, elle n'a pas besoin de mentir
Brota sua safada, depois 'cê resolve
Viens, coquine, tu résoudras plus tard
Fala pra mamãe que 'cê 'tá na rua das (?)
Dis à ta mère que tu es dans la rue des (?)
Domingo ensolarado
Dimanche ensoleillé
A (?) Acompanha o penteado
La (?) Accompagne la coiffure
Acende o beck, dá um trago
Allume le joint, prends une bouffée
'To enjoado, cansei da moreninha
Je suis écoeuré, j'en ai marre de la petite brune
Que me liga toda hora querendo me dar um (xi)
Qui m'appelle tout le temps pour me donner un (xi)
Foi a loira turbinada que patrocinou o vilão
C'était la blonde boostée qui a sponsorisé le méchant
'Tá com a raba empinada em cima do meu trovão
Elle a le cul en l'air sur mon tonnerre
E as vagabunda surta, quer 'tá na garupa
Et les salopes deviennent folles, elles veulent être sur le siège arrière
E a minha marra de vilão espalhou nas comunidades
Et mon arrogance de méchant s'est répandue dans les communautés
'To comendo as beldade
Je mange les beautés
Que nunca me deu moral
Qui ne m'ont jamais donné de moral
Se eu passo sem camisa
Si je passe sans chemise
Elas me grita Magal
Elles me crient Magal
Ativando o modo mal
Activant le mode mal
A pernoite com o chavoso
La nuit avec l'élégant
Você senta pro maloka
Tu t'assois pour le voyou
Depois quer me dar de novo
Puis tu veux me redonner
Desliga o controle de tração
Désactive le contrôle de traction
Chama no peito com a mão toca bem
Appelle sur la poitrine avec la main, touche bien
'Cê percebeu botei no mato, eu sei
Tu as remarqué que j'ai mis dans le buisson, je sais
Calma, segura coração
Calme-toi, tiens bon cœur
(?) no beco nós tem a noção
(?) dans l'allée, nous avons la notion
Oreia na produção
Oreia à la production
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
C'est que la B-King 1300 a le grondement du tonnerre
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Même la Tiger ne peut pas l'attraper, même si c'est une innovation
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
Sur son siège arrière, je vais mettre un gros cul
Tampando a placa com mó cabelão
Cachant la plaque avec une grande chevelure
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
C'est que la B-King 1300 a le grondement du tonnerre
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Même la Tiger ne peut pas l'attraper, même si c'est une innovation
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
Sur son siège arrière, je vais mettre un gros cul
Tampando a placa com mó cabelão
Cachant la plaque avec une grande chevelure
Estilingada no cabo do torpedão
Lancée sur le câble du torpilleur
Todo mundo 'tá sabendo que a B-King é o trovão
Tout le monde sait que la B-King est le tonnerre
Hoje você não volta a pé pra casa não
Aujourd'hui, tu ne rentreras pas à pied à la maison
Que eu te deixo com prazer bem na frente do seu portão
Parce que je te laisse avec plaisir devant ta porte
Todo respeito por vo'cê nós vai jurar
Tout le respect pour toi, nous allons jurer
Mas seu pai tem preconceito com os neguin que vem dos beco
Mais ton père a des préjugés contre les gars qui viennent des ruelles
Acha que nós que vem daqui não pode ter uma goma louca
Il pense que ceux qui viennent d'ici ne peuvent pas avoir une maison folle
Um foguetão pra nós acelerar no gueto
Une fusée pour nous accélérer dans le ghetto
Olha que mina da hora
Regarde cette fille à l'heure
Mano só tem vinte e dois
Mec, elle n'a que vingt-deux ans
De mina responsa
Une fille responsable
De frente pro mar
Face à la mer
A B-King e nós dois
La B-King et nous deux
A B-King e nós dois
La B-King et nous deux
Ela rouba umas moto, ela gruda uns negócio
Elle vole des motos, elle colle des trucs
Essa mina é chapada
Cette fille est folle
'Tá em várias garupa, roletando na madruga
Elle est sur plusieurs sièges arrière, roulant la nuit
A tal da mina mandraka
La fameuse fille mandrake
Olhou pra mim e falou
Elle m'a regardé et a dit
'Cê 'tá na Tiradentes
Tu es à Tiradentes
Uma cidade mais pra frente
Une ville plus loin
Onde reside os malandro do Estado
Où vivent les voyous de l'État
Já ia ir requisitar, quer pagar de vim mandar
J'allais demander, tu veux payer pour venir commander
Mas eu 'to ficando até apaixonado
Mais je commence à tomber amoureux
Degusta do verde da sorte, vim lá da Zona Norte
Goûte au vert de la chance, viens du Nord
Me apaixonei pela mandraka da Cohab
Je suis tombé amoureux de la mandrake de Cohab
Que faz uns trampo na linha
Qui fait des boulots sur la ligne
Estelionatária, bandida
Escroc, criminelle
Se pá ela tem até umas passagem
Peut-être qu'elle a même quelques passages
Oh bandida, 'cê quer fuder minha vida
Oh bandit, tu veux foutre ma vie en l'air
Eu sou da revoada e não posso largar esse tema
Je suis de la volée et je ne peux pas abandonner ce thème
Larga essa .30 que os cara 'tá descendo
Lâche ce .30, les gars descendent
E se eles me vê com você eu vou entrar no mó problema
Et s'ils me voient avec toi, je vais avoir un gros problème
Oh bandida, 'cê quer fuder minha vida
Oh bandit, tu veux foutre ma vie en l'air
Eu sou da revoada e não posso largar esse tema
Je suis de la volée et je ne peux pas abandonner ce thème
Larga essa .30 que os cara 'tá descendo
Lâche ce .30, les gars descendent
E se eles vê eu contigo eu vou entrar no mó problema
Et s'ils me voient avec toi, je vais avoir un gros problème
Eu vou entrar no mó problema
Je vais avoir un gros problème
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
C'est que la B-King 1300 a le grondement du tonnerre
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Même la Tiger ne peut pas l'attraper, même si c'est une innovation
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
Sur son siège arrière, je vais mettre un gros cul
Tampando a placa com mó cabelão
Cachant la plaque avec une grande chevelure
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
C'est que la B-King 1300 a le grondement du tonnerre
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Même la Tiger ne peut pas l'attraper, même si c'est une innovation
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
Sur son siège arrière, je vais mettre un gros cul
Tampando a placa com mó cabelão
Cachant la plaque avec une grande chevelure
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
Die B-King 1300 hat den Donnergrollen
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Nicht einmal die Tiger kann mithalten, obwohl sie innovativ ist
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
Auf ihrem Rücksitz werde ich einen großen Hintern platzieren
Tampando a placa com mó cabelão
Das Nummernschild mit einer großen Mähne verdeckend
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
Die B-King 1300 hat den Donnergrollen
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Nicht einmal die Tiger kann mithalten, obwohl sie innovativ ist
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
Auf ihrem Rücksitz werde ich einen großen Hintern platzieren
Tampando a placa com mó cabelão
Das Nummernschild mit einer großen Mähne verdeckend
'Tava no jet de garupa com os neguinho lá da Sul
Ich war auf dem Jet mit den Jungs aus dem Süden
Oh tia Cida onde sua filha 'tá?
Oh Tante Cida, wo ist deine Tochter?
'Tá louca, maluca, num pega, 'tá rebolando uh
Sie ist verrückt, tanzt und kann nicht aufhören, uh
Disse que pra casa hoje não vai voltar
Sie sagte, dass sie heute nicht nach Hause zurückkehren wird
'Cê viu que os neguin' mudou
Hast du gesehen, dass die Jungs sich verändert haben?
Olhou pra nós, ficou estagnado
Sie sahen uns an und blieben stehen
É que a B-King é o robô
Denn die B-King ist der Roboter
E pra subir fortalece a mamada
Und um aufzusteigen, stärkt sie das Saugen
'Cê viu que o Oreia mudou
Hast du gesehen, dass Oreia sich verändert hat?
E não sente não, ela sabe de tudo
Und sie fühlt es nicht, sie weiß alles
É porque ela deixa a mamãezinha preocupada
Weil sie ihre Mutter besorgt lässt
Pra vim pra (?) Pros vagabundo
Um zu den (?) zu den Vagabunden zu kommen
De Mizunão nós vai chavoso
Mit Mizunão werden wir stilvoll sein
Mó neguin paloso
Große schwarze Jungs
Dona Maria onde que 'tá sua filha?
Frau Maria, wo ist Ihre Tochter?
'Tá com o bonde, quer pipoco
Sie ist mit der Bande, will einen Knall
Que não passa mais sufoco
Sie will nicht mehr leiden
É, 'cê quer ver ela é só brotar pra Tira
Ja, wenn du sie sehen willst, musst du nur zur Tira kommen
Mas só que as mina é treinada, toda caprichada
Aber die Mädchen sind trainiert, sehr sorgfältig
Já é de maior não precisa mentir nada
Sie sind volljährig, sie müssen nichts lügen
Brota sua safada, depois 'cê resolve
Komm schon, du Schlampe, dann löst du es
Fala pra mamãe que 'cê 'tá na rua das (?)
Sag deiner Mutter, dass du auf der Straße der (?) bist
Domingo ensolarado
Sonniger Sonntag
A (?) Acompanha o penteado
Die (?) Begleitet die Frisur
Acende o beck, dá um trago
Zünde den Joint an, nimm einen Zug
'To enjoado, cansei da moreninha
Ich bin übel, ich habe genug von dem braunen Mädchen
Que me liga toda hora querendo me dar um (xi)
Das mich ständig anruft und mir einen (xi) geben will
Foi a loira turbinada que patrocinou o vilão
Es war die blonde Turbine, die den Bösewicht gesponsert hat
'Tá com a raba empinada em cima do meu trovão
Sie hat ihren Hintern auf meinem Donner aufgestellt
E as vagabunda surta, quer 'tá na garupa
Und die Schlampen flippen aus, wollen auf dem Rücksitz sein
E a minha marra de vilão espalhou nas comunidades
Und mein Bösewichtscharakter hat sich in den Gemeinden verbreitet
'To comendo as beldade
Ich esse die Schönheiten
Que nunca me deu moral
Die mir nie Beachtung geschenkt haben
Se eu passo sem camisa
Wenn ich ohne Hemd vorbeigehe
Elas me grita Magal
Sie rufen mir Magal zu
Ativando o modo mal
Ich aktiviere den bösen Modus
A pernoite com o chavoso
Die Übernachtung mit dem stilvollen
Você senta pro maloka
Du sitzt für den Maloka
Depois quer me dar de novo
Dann willst du es mir wieder geben
Desliga o controle de tração
Schalte die Traktionskontrolle aus
Chama no peito com a mão toca bem
Ruf mit der Hand auf der Brust gut an
'Cê percebeu botei no mato, eu sei
Du hast bemerkt, dass ich es ins Gras gesetzt habe, ich weiß
Calma, segura coração
Beruhige dich, halte das Herz fest
(?) no beco nós tem a noção
(?) Im Gang haben wir das Gefühl
Oreia na produção
Oreia in der Produktion
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
Die B-King 1300 hat den Donnergrollen
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Nicht einmal die Tiger kann mithalten, obwohl sie innovativ ist
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
Auf ihrem Rücksitz werde ich einen großen Hintern platzieren
Tampando a placa com mó cabelão
Das Nummernschild mit einer großen Mähne verdeckend
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
Die B-King 1300 hat den Donnergrollen
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Nicht einmal die Tiger kann mithalten, obwohl sie innovativ ist
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
Auf ihrem Rücksitz werde ich einen großen Hintern platzieren
Tampando a placa com mó cabelão
Das Nummernschild mit einer großen Mähne verdeckend
Estilingada no cabo do torpedão
Mit voller Kraft am Kabel des Torpedos
Todo mundo 'tá sabendo que a B-King é o trovão
Jeder weiß, dass die B-King der Donner ist
Hoje você não volta a pé pra casa não
Heute wirst du nicht zu Fuß nach Hause gehen
Que eu te deixo com prazer bem na frente do seu portão
Denn ich lasse dich mit Vergnügen vor deinem Tor
Todo respeito por vo'cê nós vai jurar
Wir werden dir allen Respekt schwören
Mas seu pai tem preconceito com os neguin que vem dos beco
Aber dein Vater hat Vorurteile gegen die Jungs aus den Gassen
Acha que nós que vem daqui não pode ter uma goma louca
Er denkt, dass wir, die von hier kommen, kein verrücktes Haus haben können
Um foguetão pra nós acelerar no gueto
Eine Rakete, um in der Ghetto zu beschleunigen
Olha que mina da hora
Schau dir dieses tolle Mädchen an
Mano só tem vinte e dois
Bruder, sie ist erst zweiundzwanzig
De mina responsa
Ein verantwortungsvolles Mädchen
De frente pro mar
Mit Blick auf das Meer
A B-King e nós dois
Die B-King und wir beide
A B-King e nós dois
Die B-King und wir beide
Ela rouba umas moto, ela gruda uns negócio
Sie stiehlt ein paar Motorräder, sie klebt ein paar Sachen
Essa mina é chapada
Dieses Mädchen ist verrückt
'Tá em várias garupa, roletando na madruga
Sie ist auf vielen Rücksitzen, rollt in der Nacht herum
A tal da mina mandraka
Das sogenannte Mandrake-Mädchen
Olhou pra mim e falou
Sie sah mich an und sagte
'Cê 'tá na Tiradentes
Du bist in Tiradentes
Uma cidade mais pra frente
Eine Stadt weiter
Onde reside os malandro do Estado
Wo die Gauner des Staates leben
Já ia ir requisitar, quer pagar de vim mandar
Ich wollte schon anfordern, wollte befehlen
Mas eu 'to ficando até apaixonado
Aber ich verliebe mich
Degusta do verde da sorte, vim lá da Zona Norte
Ich probiere das grüne Glück, komme aus dem Norden
Me apaixonei pela mandraka da Cohab
Ich habe mich in das Mandrake-Mädchen aus der Cohab verliebt
Que faz uns trampo na linha
Das macht ein paar Jobs in der Linie
Estelionatária, bandida
Betrügerin, Verbrecherin
Se pá ela tem até umas passagem
Vielleicht hat sie sogar ein paar Vorstrafen
Oh bandida, 'cê quer fuder minha vida
Oh Verbrecherin, du willst mein Leben ruinieren
Eu sou da revoada e não posso largar esse tema
Ich bin von der Revoada und kann dieses Thema nicht loslassen
Larga essa .30 que os cara 'tá descendo
Lass diese .30 fallen, die Jungs kommen runter
E se eles me vê com você eu vou entrar no mó problema
Und wenn sie mich mit dir sehen, werde ich ein großes Problem haben
Oh bandida, 'cê quer fuder minha vida
Oh Verbrecherin, du willst mein Leben ruinieren
Eu sou da revoada e não posso largar esse tema
Ich bin von der Revoada und kann dieses Thema nicht loslassen
Larga essa .30 que os cara 'tá descendo
Lass diese .30 fallen, die Jungs kommen runter
E se eles vê eu contigo eu vou entrar no mó problema
Und wenn sie mich mit dir sehen, werde ich ein großes Problem haben
Eu vou entrar no mó problema
Ich werde ein großes Problem haben
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
Die B-King 1300 hat den Donnergrollen
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Nicht einmal die Tiger kann mithalten, obwohl sie innovativ ist
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
Auf ihrem Rücksitz werde ich einen großen Hintern platzieren
Tampando a placa com mó cabelão
Das Nummernschild mit einer großen Mähne verdeckend
É que a B-King 1300 tem o ronco do trovão
Die B-King 1300 hat den Donnergrollen
Nem a Tiger pega mesmo sendo inovação
Nicht einmal die Tiger kann mithalten, obwohl sie innovativ ist
Na garupa dela eu vou botar um rabetão
Auf ihrem Rücksitz werde ich einen großen Hintern platzieren
Tampando a placa com mó cabelão
Das Nummernschild mit einer großen Mähne verdeckend

Curiosità sulla canzone Ronco do Trovão di MC Cebezinho

Quando è stata rilasciata la canzone “Ronco do Trovão” di MC Cebezinho?
La canzone Ronco do Trovão è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Ronco do Trovão”.
Chi ha composto la canzone “Ronco do Trovão” di di MC Cebezinho?
La canzone “Ronco do Trovão” di di MC Cebezinho è stata composta da Julio Cesar Ferreira.

Canzoni più popolari di MC Cebezinho

Altri artisti di Funk