Every time I walk
Every time I run
Every time I move
As always, for us
Every time I look
Every time I love
Every time I hope
As always, for us (on the street, I'm still)
내 두 발은 선뜻 걸어 anywhere
J in the air
가는 길이 희망이 되고자 하여 나 구태여
Even my walk was made of
Your love and your faith
보답을 해, 저 멀리서라도 나비가 되어
Now just walk lightly, whenever you want
Go on hopefully, wherever you walk
누군가의 숨이 깃들어 있는 거리
내 영혼과 영원을 담을게
Everywhere (I'll be)
Every time I walk
Every time I run
Every time I move
As always, for us
Every time I look
Every time I love
Every time I hope
As always, for us (on the street, I'm still)
Yeah
All hail the mighty survivor of hell
Plopped down from Heaven to sell
Holy water that I scooped from the well
Fought tooth and a nail
Just to prevail amongst the ruthless
As I move through the field, feelin' worried
In a hurry, like a two-minute drill
To make a couple mil' off a lucrative deal
Selling train of thought
Name a artist who could derail
You'll never see it like a nigga
Hula hoopin' in jail
I got a friend smart as fuck
But he stupid as hell
He swear that God ain't real
Since it ain't no way to prove it his self
As if the universe ain't enough
As if the volcanoes ain't erupt
As if the birds don't chirp
As if a trillion nerves don't work in the human body
Shit, who would I be?
Without the creator of this theater
Beside me to gently guide me?
Somedays I wonder if I need to pick a different hobby
I'm deep in with this rappin'
It's all a nigga know
I never didn't nothin' better
It's hard to let it go
But like a father watching his daughter
Walk down the altar with tears in his eyes
You gotta let her grow
And so I shall
But first I been honing my style
Coldest around
With more quotables than what the quota allows
You see a top ten list, I see a Golden Corral, nigga
As the moon jumps over the cow
I contemplate if I should wait to hand over the crown
And stick around for a bit longer
I got a strange type of hunger
The more I eat, the more it gets stronger
The more it gets stronger
I said the more it gets stronger
j-hope
Cole World
Every time I walk (every time I walk, every time I)
Every time I run (every time I run, I run to you)
Every time I move (every time I move, I move for you)
As always, for us (do this for us now)
Every time I look (every time I)
Every time I love (every time I)
Every time I hope (hope, for us)
As always, for us (on the street, I'm still)
Every time I walk
Every time I run
Every time I move
As always, for us
Every time I look
Every time I love
Every time I hope
As always, for us (on the street, I'm still)
Every time I walk
Ogni volta che cammino
Every time I run
Ogni volta che corro
Every time I move
Ogni volta che mi muovo
As always, for us
Come sempre, per noi
Every time I look
Ogni volta che guardo
Every time I love
Ogni volta che amo
Every time I hope
Ogni volta che spero
As always, for us (on the street, I'm still)
Come sempre, per noi (per strada, sono ancora)
내 두 발은 선뜻 걸어 anywhere
I miei piedi camminano senza esitazione ovunque
J in the air
J nell'aria
가는 길이 희망이 되고자 하여 나 구태여
Voglio che il mio cammino diventi speranza
Even my walk was made of
Anche il mio cammino era fatto di
Your love and your faith
Il tuo amore e la tua fede
보답을 해, 저 멀리서라도 나비가 되어
Ricompensa, anche da lontano, diventando una farfalla
Now just walk lightly, whenever you want
Ora cammina leggermente, quando vuoi
Go on hopefully, wherever you walk
Vai avanti con speranza, ovunque tu cammini
누군가의 숨이 깃들어 있는 거리
Una strada dove il respiro di qualcuno si è fermato
내 영혼과 영원을 담을게
Raccoglierò la mia anima e l'eternità
Everywhere (I'll be)
Ovunque (Sarò)
Every time I walk
Ogni volta che cammino
Every time I run
Ogni volta che corro
Every time I move
Ogni volta che mi muovo
As always, for us
Come sempre, per noi
Every time I look
Ogni volta che guardo
Every time I love
Ogni volta che amo
Every time I hope
Ogni volta che spero
As always, for us (on the street, I'm still)
Come sempre, per noi (per strada, sono ancora)
Yeah
Yeah
All hail the mighty survivor of hell
Tutti salutano il potente sopravvissuto all'inferno
Plopped down from Heaven to sell
Caduto dal cielo per vendere
Holy water that I scooped from the well
Acqua santa che ho attinto dal pozzo
Fought tooth and a nail
Combattuto con unghie e denti
Just to prevail amongst the ruthless
Solo per prevalere tra i spietati
As I move through the field, feelin' worried
Mentre mi muovo nel campo, sentendomi preoccupato
In a hurry, like a two-minute drill
In fretta, come un drill di due minuti
To make a couple mil' off a lucrative deal
Per fare un paio di milioni da un affare lucrativo
Selling train of thought
Vendendo il treno del pensiero
Name a artist who could derail
Nomina un artista che potrebbe deragliare
You'll never see it like a nigga
Non lo vedrai mai come un negro
Hula hoopin' in jail
Hula hoop in prigione
I got a friend smart as fuck
Ho un amico intelligente come la fottuta
But he stupid as hell
Ma è stupido come l'inferno
He swear that God ain't real
Giura che Dio non è reale
Since it ain't no way to prove it his self
Dal momento che non c'è modo di provarlo da solo
As if the universe ain't enough
Come se l'universo non fosse abbastanza
As if the volcanoes ain't erupt
Come se i vulcani non eruttassero
As if the birds don't chirp
Come se gli uccelli non cinguettassero
As if a trillion nerves don't work in the human body
Come se un trilione di nervi non funzionassero nel corpo umano
Shit, who would I be?
Merda, chi sarei io?
Without the creator of this theater
Senza il creatore di questo teatro
Beside me to gently guide me?
Accanto a me per guidarmi dolcemente?
Somedays I wonder if I need to pick a different hobby
Alcuni giorni mi chiedo se dovrei scegliere un hobby diverso
I'm deep in with this rappin'
Sono profondamente coinvolto in questo rap
It's all a nigga know
È tutto ciò che un negro sa
I never didn't nothin' better
Non ho mai fatto nulla di meglio
It's hard to let it go
È difficile lasciarlo andare
But like a father watching his daughter
Ma come un padre che guarda sua figlia
Walk down the altar with tears in his eyes
Camminare lungo l'altare con le lacrime agli occhi
You gotta let her grow
Devi lasciarla crescere
And so I shall
E così farò
But first I been honing my style
Ma prima ho affinato il mio stile
Coldest around
Il più freddo in giro
With more quotables than what the quota allows
Con più citazioni di quanto la quota permetta
You see a top ten list, I see a Golden Corral, nigga
Vedi una top ten list, vedo un Golden Corral, negro
As the moon jumps over the cow
Mentre la luna salta sopra la mucca
I contemplate if I should wait to hand over the crown
Contemplo se dovrei aspettare per consegnare la corona
And stick around for a bit longer
E restare un po' più a lungo
I got a strange type of hunger
Ho un tipo strano di fame
The more I eat, the more it gets stronger
Più mangio, più diventa forte
The more it gets stronger
Più diventa forte
I said the more it gets stronger
Ho detto che più diventa forte
j-hope
j-hope
Cole World
Cole World
Every time I walk (every time I walk, every time I)
Ogni volta che cammino (ogni volta che cammino, ogni volta che)
Every time I run (every time I run, I run to you)
Ogni volta che corro (ogni volta che corro, corro verso di te)
Every time I move (every time I move, I move for you)
Ogni volta che mi muovo (ogni volta che mi muovo, mi muovo per te)
As always, for us (do this for us now)
Come sempre, per noi (facciamo questo per noi ora)
Every time I look (every time I)
Ogni volta che guardo (ogni volta che)
Every time I love (every time I)
Ogni volta che amo (ogni volta che)
Every time I hope (hope, for us)
Ogni volta che spero (spero, per noi)
As always, for us (on the street, I'm still)
Come sempre, per noi (per strada, sono ancora)
Every time I walk
Ogni volta che cammino
Every time I run
Ogni volta che corro
Every time I move
Ogni volta che mi muovo
As always, for us
Come sempre, per noi
Every time I look
Ogni volta che guardo
Every time I love
Ogni volta che amo
Every time I hope
Ogni volta che spero
As always, for us (on the street, I'm still)
Come sempre, per noi (per strada, sono ancora)
Every time I walk
Toda vez que eu ando
Every time I run
Toda vez que eu corro
Every time I move
Toda vez que eu me movo
As always, for us
Como sempre, por nós
Every time I look
Toda vez que eu olho
Every time I love
Toda vez que eu amo
Every time I hope
Toda vez que eu espero
As always, for us (on the street, I'm still)
Como sempre, por nós (na rua, ainda estou)
내 두 발은 선뜻 걸어 anywhere
내 두 발은 선뜻 걸어 anywhere
J in the air
J no ar
가는 길이 희망이 되고자 하여 나 구태여
가는 길이 희망이 되고자 하여 나 구태여
Even my walk was made of
Até minha caminhada foi feita de
Your love and your faith
Seu amor e sua fé
보답을 해, 저 멀리서라도 나비가 되어
보답을 해, 저 멀리서라도 나비가 되어
Now just walk lightly, whenever you want
Agora apenas ande levemente, quando quiser
Go on hopefully, wherever you walk
Continue esperançoso, onde quer que você ande
누군가의 숨이 깃들어 있는 거리
누군가의 숨이 깃들어 있는 거리
내 영혼과 영원을 담을게
내 영혼과 영원을 담을게
Everywhere (I'll be)
Em todo lugar (eu estarei)
Every time I walk
Toda vez que eu ando
Every time I run
Toda vez que eu corro
Every time I move
Toda vez que eu me movo
As always, for us
Como sempre, por nós
Every time I look
Toda vez que eu olho
Every time I love
Toda vez que eu amo
Every time I hope
Toda vez que eu espero
As always, for us (on the street, I'm still)
Como sempre, por nós (na rua, ainda estou)
Yeah
Sim
All hail the mighty survivor of hell
Todos saúdem o poderoso sobrevivente do inferno
Plopped down from Heaven to sell
Despencado do céu para vender
Holy water that I scooped from the well
Água sagrada que eu tirei do poço
Fought tooth and a nail
Lutou com unhas e dentes
Just to prevail amongst the ruthless
Apenas para prevalecer entre os impiedosos
As I move through the field, feelin' worried
Enquanto eu me movo pelo campo, me sentindo preocupado
In a hurry, like a two-minute drill
Com pressa, como um treino de dois minutos
To make a couple mil' off a lucrative deal
Para fazer alguns milhões com um negócio lucrativo
Selling train of thought
Vendendo trem de pensamento
Name a artist who could derail
Nomeie um artista que poderia descarrilar
You'll never see it like a nigga
Você nunca verá isso como um negro
Hula hoopin' in jail
Fazendo hula hoop na prisão
I got a friend smart as fuck
Eu tenho um amigo inteligente pra caramba
But he stupid as hell
Mas ele é burro como o inferno
He swear that God ain't real
Ele jura que Deus não é real
Since it ain't no way to prove it his self
Já que não há como provar isso a si mesmo
As if the universe ain't enough
Como se o universo não fosse suficiente
As if the volcanoes ain't erupt
Como se os vulcões não entrassem em erupção
As if the birds don't chirp
Como se os pássaros não chilreassem
As if a trillion nerves don't work in the human body
Como se um trilhão de nervos não funcionassem no corpo humano
Shit, who would I be?
Merda, quem eu seria?
Without the creator of this theater
Sem o criador deste teatro
Beside me to gently guide me?
Ao meu lado para me guiar gentilmente?
Somedays I wonder if I need to pick a different hobby
Alguns dias eu me pergunto se preciso escolher um hobby diferente
I'm deep in with this rappin'
Estou profundamente envolvido com este rap
It's all a nigga know
É tudo o que um negro sabe
I never didn't nothin' better
Eu nunca fiz nada melhor
It's hard to let it go
É difícil deixar isso ir
But like a father watching his daughter
Mas como um pai assistindo sua filha
Walk down the altar with tears in his eyes
Andar pelo altar com lágrimas nos olhos
You gotta let her grow
Você tem que deixá-la crescer
And so I shall
E assim eu farei
But first I been honing my style
Mas primeiro eu estive aprimorando meu estilo
Coldest around
O mais frio por aí
With more quotables than what the quota allows
Com mais citações do que a cota permite
You see a top ten list, I see a Golden Corral, nigga
Você vê uma lista dos dez melhores, eu vejo um Golden Corral, negro
As the moon jumps over the cow
Enquanto a lua pula sobre a vaca
I contemplate if I should wait to hand over the crown
Eu contemplo se devo esperar para entregar a coroa
And stick around for a bit longer
E ficar por aqui um pouco mais
I got a strange type of hunger
Eu tenho um tipo estranho de fome
The more I eat, the more it gets stronger
Quanto mais eu como, mais fica forte
The more it gets stronger
Quanto mais fica forte
I said the more it gets stronger
Eu disse que quanto mais fica forte
j-hope
j-hope
Cole World
Cole World
Every time I walk (every time I walk, every time I)
Toda vez que eu ando (toda vez que eu ando, toda vez que eu)
Every time I run (every time I run, I run to you)
Toda vez que eu corro (toda vez que eu corro, eu corro para você)
Every time I move (every time I move, I move for you)
Toda vez que eu me movo (toda vez que eu me movo, eu me movo para você)
As always, for us (do this for us now)
Como sempre, por nós (faço isso por nós agora)
Every time I look (every time I)
Toda vez que eu olho (toda vez que eu)
Every time I love (every time I)
Toda vez que eu amo (toda vez que eu)
Every time I hope (hope, for us)
Toda vez que eu espero (espero, por nós)
As always, for us (on the street, I'm still)
Como sempre, por nós (na rua, ainda estou)
Every time I walk
Toda vez que eu ando
Every time I run
Toda vez que eu corro
Every time I move
Toda vez que eu me movo
As always, for us
Como sempre, por nós
Every time I look
Toda vez que eu olho
Every time I love
Toda vez que eu amo
Every time I hope
Toda vez que eu espero
As always, for us (on the street, I'm still)
Como sempre, por nós (na rua, ainda estou)
Every time I walk
Every time I walk
Every time I run
Every time I run
Every time I move
Every time I move
As always, for us
As always, for us
Every time I look
Every time I look
Every time I love
Every time I love
Every time I hope
Every time I hope
As always, for us (on the street, I'm still)
As always, for us (on the street, I'm still)
내 두 발은 선뜻 걸어 anywhere
My two feet walk willingly, anywhere
J in the air
J in the air
가는 길이 희망이 되고자 하여 나 구태여
For the path I'm on to become one of hope, I give my all
Even my walk was made of
Even my walk was made of
Your love and your faith
Your love and your faith
보답을 해, 저 멀리서라도 나비가 되어
To repay you even from afar, just like a butterfly
Now just walk lightly, whenever you want
Now just walk lightly, whenever you want
Go on hopefully, wherever you walk
Go on hopefully, wherever you walk
누군가의 숨이 깃들어 있는 거리
In these streets imbued with someone's breath
내 영혼과 영원을 담을게
I leave my soul an my eternity
Everywhere (I'll be)
Everywhere (I'll be)
Every time I walk
Every time I walk
Every time I run
Every time I run
Every time I move
Every time I move
As always, for us
As always, for us
Every time I look
Every time I look
Every time I love
Every time I love
Every time I hope
Every time I hope
As always, for us (on the street, I'm still)
As always, for us (on the street, I'm still)
Yeah
Yeah
All hail the mighty survivor of hell
All hail the mighty survivor of hell
Plopped down from Heaven to sell
Plopped down from Heaven to sell
Holy water that I scooped from the well
Holy water that I scooped from the well
Fought tooth and a nail
Fought tooth and a nail
Just to prevail amongst the ruthless
Just to prevail amongst the ruthless
As I move through the field, feelin' worried
As I move through the field, feelin' worried
In a hurry, like a two-minute drill
In a hurry, like a two-minute drill
To make a couple mil' off a lucrative deal
To make a couple mil' off a lucrative deal
Selling train of thought
Selling train of thought
Name a artist who could derail
Name a artist who could derail
You'll never see it like a nigga
You'll never see it like a nigga
Hula hoopin' in jail
Hula hoopin' in jail
I got a friend smart as fuck
I got a friend smart as fuck
But he stupid as hell
But he stupid as hell
He swear that God ain't real
He swear that God ain't real
Since it ain't no way to prove it his self
Since it ain't no way to prove it his self
As if the universe ain't enough
As if the universe ain't enough
As if the volcanoes ain't erupt
As if the volcanoes ain't erupt
As if the birds don't chirp
As if the birds don't chirp
As if a trillion nerves don't work in the human body
As if a trillion nerves don't work in the human body
Shit, who would I be?
Shit, who would I be?
Without the creator of this theater
Without the creator of this theater
Beside me to gently guide me?
Beside me to gently guide me?
Somedays I wonder if I need to pick a different hobby
Somedays I wonder if I need to pick a different hobby
I'm deep in with this rappin'
I'm deep in with this rappin'
It's all a nigga know
It's all a nigga know
I never didn't nothin' better
I never didn't nothin' better
It's hard to let it go
It's hard to let it go
But like a father watching his daughter
But like a father watching his daughter
Walk down the altar with tears in his eyes
Walk down the altar with tears in his eyes
You gotta let her grow
You gotta let her grow
And so I shall
And so I shall
But first I been honing my style
But first I been honing my style
Coldest around
Coldest around
With more quotables than what the quota allows
With more quotables than what the quota allows
You see a top ten list, I see a Golden Corral, nigga
You see a top ten list, I see a Golden Corral, nigga
As the moon jumps over the cow
As the moon jumps over the cow
I contemplate if I should wait to hand over the crown
I contemplate if I should wait to hand over the crown
And stick around for a bit longer
And stick around for a bit longer
I got a strange type of hunger
I got a strange type of hunger
The more I eat, the more it gets stronger
The more I eat, the more it gets stronger
The more it gets stronger
The more it gets stronger
I said the more it gets stronger
I said the more it gets stronger
j-hope
j-hope
Cole World
Cole World
Every time I walk (every time I walk, every time I)
Every time I walk (every time I walk, every time I)
Every time I run (every time I run, I run to you)
Every time I run (every time I run, I run to you)
Every time I move (every time I move, I move for you)
Every time I move (every time I move, I move for you)
As always, for us (do this for us now)
As always, for us (do this for us now)
Every time I look (every time I)
Every time I look (every time I)
Every time I love (every time I)
Every time I love (every time I)
Every time I hope (hope, for us)
Every time I hope (hope, for us)
As always, for us (on the street, I'm still)
As always, for us (on the street, I'm still)
Every time I walk
Every time I walk
Every time I run
Every time I run
Every time I move
Every time I move
As always, for us
As always, for us
Every time I look
Every time I look
Every time I love
Every time I love
Every time I hope
Every time I hope
As always, for us (on the street, I'm still)
As always, for us (on the street, I'm still)
Every time I walk
Cada vez que camino
Every time I run
Cada vez que corro
Every time I move
Cada vez que me muevo
As always, for us
Como siempre, para nosotros
Every time I look
Cada vez que miro
Every time I love
Cada vez que amo
Every time I hope
Cada vez que espero
As always, for us (on the street, I'm still)
Como siempre, para nosotros (en la calle, todavía estoy)
내 두 발은 선뜻 걸어 anywhere
Mis pies caminan sin pensarlo a cualquier lugar
J in the air
J en el aire
가는 길이 희망이 되고자 하여 나 구태여
El camino que tomo se convierte en esperanza
Even my walk was made of
Incluso mi caminar estaba hecho de
Your love and your faith
Tu amor y tu fe
보답을 해, 저 멀리서라도 나비가 되어
Responderé, incluso desde lejos, convirtiéndome en una mariposa
Now just walk lightly, whenever you want
Ahora solo camina ligeramente, cuando quieras
Go on hopefully, wherever you walk
Continúa con esperanza, dondequiera que camines
누군가의 숨이 깃들어 있는 거리
Una calle donde reside el aliento de alguien
내 영혼과 영원을 담을게
Guardaré mi alma y la eternidad
Everywhere (I'll be)
En todas partes (estaré)
Every time I walk
Cada vez que camino
Every time I run
Cada vez que corro
Every time I move
Cada vez que me muevo
As always, for us
Como siempre, para nosotros
Every time I look
Cada vez que miro
Every time I love
Cada vez que amo
Every time I hope
Cada vez que espero
As always, for us (on the street, I'm still)
Como siempre, para nosotros (en la calle, todavía estoy)
Yeah
Sí
All hail the mighty survivor of hell
Todo el poder al poderoso superviviente del infierno
Plopped down from Heaven to sell
Cayó del cielo para vender
Holy water that I scooped from the well
Agua bendita que saqué del pozo
Fought tooth and a nail
Luché con uñas y dientes
Just to prevail amongst the ruthless
Solo para prevalecer entre los despiadados
As I move through the field, feelin' worried
Mientras me muevo por el campo, sintiéndome preocupado
In a hurry, like a two-minute drill
Apurado, como un ejercicio de dos minutos
To make a couple mil' off a lucrative deal
Para hacer un par de millones con un trato lucrativo
Selling train of thought
Vendiendo tren de pensamiento
Name a artist who could derail
Nombra a un artista que pueda descarrilar
You'll never see it like a nigga
Nunca lo verás como un negro
Hula hoopin' in jail
Haciendo hula hoop en la cárcel
I got a friend smart as fuck
Tengo un amigo inteligente como el diablo
But he stupid as hell
Pero es tonto como una piedra
He swear that God ain't real
Jura que Dios no es real
Since it ain't no way to prove it his self
Ya que no hay forma de probarlo él mismo
As if the universe ain't enough
Como si el universo no fuera suficiente
As if the volcanoes ain't erupt
Como si los volcanes no estallaran
As if the birds don't chirp
Como si los pájaros no cantaran
As if a trillion nerves don't work in the human body
Como si un billón de nervios no funcionaran en el cuerpo humano
Shit, who would I be?
Mierda, ¿quién sería yo?
Without the creator of this theater
Sin el creador de este teatro
Beside me to gently guide me?
A mi lado para guiarme suavemente?
Somedays I wonder if I need to pick a different hobby
Algunos días me pregunto si necesito elegir un pasatiempo diferente
I'm deep in with this rappin'
Estoy metido en esto del rap
It's all a nigga know
Es todo lo que un negro sabe
I never didn't nothin' better
Nunca hice nada mejor
It's hard to let it go
Es difícil dejarlo ir
But like a father watching his daughter
Pero como un padre viendo a su hija
Walk down the altar with tears in his eyes
Caminar por el altar con lágrimas en los ojos
You gotta let her grow
Tienes que dejarla crecer
And so I shall
Y así lo haré
But first I been honing my style
Pero primero he estado perfeccionando mi estilo
Coldest around
El más frío alrededor
With more quotables than what the quota allows
Con más citas de las que permite la cuota
You see a top ten list, I see a Golden Corral, nigga
Ves una lista de los diez mejores, veo un Golden Corral, negro
As the moon jumps over the cow
Mientras la luna salta sobre la vaca
I contemplate if I should wait to hand over the crown
Contemplo si debería esperar para entregar la corona
And stick around for a bit longer
Y quedarme un poco más
I got a strange type of hunger
Tengo un tipo extraño de hambre
The more I eat, the more it gets stronger
Cuanto más como, más se hace fuerte
The more it gets stronger
Cuanto más se hace fuerte
I said the more it gets stronger
Dije que cuanto más se hace fuerte
j-hope
j-hope
Cole World
Cole World
Every time I walk (every time I walk, every time I)
Cada vez que camino (cada vez que camino, cada vez que)
Every time I run (every time I run, I run to you)
Cada vez que corro (cada vez que corro, corro hacia ti)
Every time I move (every time I move, I move for you)
Cada vez que me muevo (cada vez que me muevo, me muevo por ti)
As always, for us (do this for us now)
Como siempre, para nosotros (haz esto por nosotros ahora)
Every time I look (every time I)
Cada vez que miro (cada vez que)
Every time I love (every time I)
Cada vez que amo (cada vez que)
Every time I hope (hope, for us)
Cada vez que espero (espero, por nosotros)
As always, for us (on the street, I'm still)
Como siempre, para nosotros (en la calle, todavía estoy)
Every time I walk
Cada vez que camino
Every time I run
Cada vez que corro
Every time I move
Cada vez que me muevo
As always, for us
Como siempre, para nosotros
Every time I look
Cada vez que miro
Every time I love
Cada vez que amo
Every time I hope
Cada vez que espero
As always, for us (on the street, I'm still)
Como siempre, para nosotros (en la calle, todavía estoy)
Every time I walk
Chaque fois que je marche
Every time I run
Chaque fois que je cours
Every time I move
Chaque fois que je bouge
As always, for us
Comme toujours, pour nous
Every time I look
Chaque fois que je regarde
Every time I love
Chaque fois que j'aime
Every time I hope
Chaque fois que j'espère
As always, for us (on the street, I'm still)
Comme toujours, pour nous (dans la rue, je suis toujours)
내 두 발은 선뜻 걸어 anywhere
Mes deux pieds marchent sans hésiter n'importe où
J in the air
J dans l'air
가는 길이 희망이 되고자 하여 나 구태여
Je veux que le chemin que je prends devienne espoir
Even my walk was made of
Même ma marche était faite de
Your love and your faith
Ton amour et ta foi
보답을 해, 저 멀리서라도 나비가 되어
Je vais répondre, même de loin, en devenant un papillon
Now just walk lightly, whenever you want
Maintenant, marche simplement légèrement, quand tu veux
Go on hopefully, wherever you walk
Continue avec espoir, où que tu marches
누군가의 숨이 깃들어 있는 거리
Une rue où l'haleine de quelqu'un est présente
내 영혼과 영원을 담을게
Je vais y mettre mon âme et l'éternité
Everywhere (I'll be)
Partout (je serai)
Every time I walk
Chaque fois que je marche
Every time I run
Chaque fois que je cours
Every time I move
Chaque fois que je bouge
As always, for us
Comme toujours, pour nous
Every time I look
Chaque fois que je regarde
Every time I love
Chaque fois que j'aime
Every time I hope
Chaque fois que j'espère
As always, for us (on the street, I'm still)
Comme toujours, pour nous (dans la rue, je suis toujours)
Yeah
Ouais
All hail the mighty survivor of hell
Tout honneur au puissant survivant de l'enfer
Plopped down from Heaven to sell
Tombé du ciel pour vendre
Holy water that I scooped from the well
De l'eau bénite que j'ai puisée au puits
Fought tooth and a nail
Combattu bec et ongles
Just to prevail amongst the ruthless
Juste pour prévaloir parmi les impitoyables
As I move through the field, feelin' worried
Alors que je traverse le champ, me sentant inquiet
In a hurry, like a two-minute drill
Dans la hâte, comme un exercice de deux minutes
To make a couple mil' off a lucrative deal
Pour faire quelques millions d'un accord lucratif
Selling train of thought
Vendant le train de pensée
Name a artist who could derail
Nommez un artiste qui pourrait dérailler
You'll never see it like a nigga
Vous ne le verrez jamais comme un mec
Hula hoopin' in jail
Faisant du hula hoop en prison
I got a friend smart as fuck
J'ai un ami intelligent comme un fou
But he stupid as hell
Mais il est stupide comme l'enfer
He swear that God ain't real
Il jure que Dieu n'est pas réel
Since it ain't no way to prove it his self
Puisqu'il n'y a pas moyen de le prouver lui-même
As if the universe ain't enough
Comme si l'univers ne suffisait pas
As if the volcanoes ain't erupt
Comme si les volcans n'éclataient pas
As if the birds don't chirp
Comme si les oiseaux ne gazouillaient pas
As if a trillion nerves don't work in the human body
Comme si un billion de nerfs ne fonctionnaient pas dans le corps humain
Shit, who would I be?
Merde, qui serais-je ?
Without the creator of this theater
Sans le créateur de ce théâtre
Beside me to gently guide me?
À côté de moi pour me guider doucement ?
Somedays I wonder if I need to pick a different hobby
Certains jours, je me demande si je dois choisir un autre passe-temps
I'm deep in with this rappin'
Je suis à fond dans ce rap
It's all a nigga know
C'est tout ce que je sais
I never didn't nothin' better
Je n'ai jamais rien fait de mieux
It's hard to let it go
C'est dur de lâcher prise
But like a father watching his daughter
Mais comme un père qui regarde sa fille
Walk down the altar with tears in his eyes
Marcher dans l'allée avec des larmes dans les yeux
You gotta let her grow
Tu dois la laisser grandir
And so I shall
Et donc je le ferai
But first I been honing my style
Mais d'abord, j'ai affiné mon style
Coldest around
Le plus froid autour
With more quotables than what the quota allows
Avec plus de citations que ce que le quota permet
You see a top ten list, I see a Golden Corral, nigga
Tu vois une liste des dix meilleurs, je vois un Golden Corral, mec
As the moon jumps over the cow
Comme la lune saute par-dessus la vache
I contemplate if I should wait to hand over the crown
Je me demande si je devrais attendre pour passer la couronne
And stick around for a bit longer
Et rester un peu plus longtemps
I got a strange type of hunger
J'ai un type étrange de faim
The more I eat, the more it gets stronger
Plus je mange, plus elle devient forte
The more it gets stronger
Plus elle devient forte
I said the more it gets stronger
J'ai dit plus elle devient forte
j-hope
j-hope
Cole World
Cole World
Every time I walk (every time I walk, every time I)
Chaque fois que je marche (chaque fois que je marche, chaque fois que je)
Every time I run (every time I run, I run to you)
Chaque fois que je cours (chaque fois que je cours, je cours vers toi)
Every time I move (every time I move, I move for you)
Chaque fois que je bouge (chaque fois que je bouge, je bouge pour toi)
As always, for us (do this for us now)
Comme toujours, pour nous (faisons cela pour nous maintenant)
Every time I look (every time I)
Chaque fois que je regarde (chaque fois que je)
Every time I love (every time I)
Chaque fois que j'aime (chaque fois que je)
Every time I hope (hope, for us)
Chaque fois que j'espère (espère, pour nous)
As always, for us (on the street, I'm still)
Comme toujours, pour nous (dans la rue, je suis toujours)
Every time I walk
Chaque fois que je marche
Every time I run
Chaque fois que je cours
Every time I move
Chaque fois que je bouge
As always, for us
Comme toujours, pour nous
Every time I look
Chaque fois que je regarde
Every time I love
Chaque fois que j'aime
Every time I hope
Chaque fois que j'espère
As always, for us (on the street, I'm still)
Comme toujours, pour nous (dans la rue, je suis toujours)
Every time I walk
Jedes Mal, wenn ich gehe
Every time I run
Jedes Mal, wenn ich renne
Every time I move
Jedes Mal, wenn ich mich bewege
As always, for us
Wie immer, für uns
Every time I look
Jedes Mal, wenn ich schaue
Every time I love
Jedes Mal, wenn ich liebe
Every time I hope
Jedes Mal, wenn ich hoffe
As always, for us (on the street, I'm still)
Wie immer, für uns (auf der Straße, bin ich immer noch)
내 두 발은 선뜻 걸어 anywhere
Meine beiden Füße gehen ohne zu zögern überall hin
J in the air
J in der Luft
가는 길이 희망이 되고자 하여 나 구태여
Ich hoffe, dass der Weg, den ich gehe, Hoffnung wird
Even my walk was made of
Sogar mein Gang war gemacht aus
Your love and your faith
Deiner Liebe und deinem Glauben
보답을 해, 저 멀리서라도 나비가 되어
Ich werde antworten, auch wenn ich weit weg bin, werde ich ein Schmetterling
Now just walk lightly, whenever you want
Jetzt gehe einfach leicht, wann immer du willst
Go on hopefully, wherever you walk
Gehe hoffnungsvoll weiter, wo immer du gehst
누군가의 숨이 깃들어 있는 거리
Eine Straße, auf der der Atem von jemandem liegt
내 영혼과 영원을 담을게
Ich werde meine Seele und Ewigkeit darin aufbewahren
Everywhere (I'll be)
Überall (Ich werde sein)
Every time I walk
Jedes Mal, wenn ich gehe
Every time I run
Jedes Mal, wenn ich renne
Every time I move
Jedes Mal, wenn ich mich bewege
As always, for us
Wie immer, für uns
Every time I look
Jedes Mal, wenn ich schaue
Every time I love
Jedes Mal, wenn ich liebe
Every time I hope
Jedes Mal, wenn ich hoffe
As always, for us (on the street, I'm still)
Wie immer, für uns (auf der Straße, bin ich immer noch)
Yeah
Ja
All hail the mighty survivor of hell
Alle preisen den mächtigen Überlebenden der Hölle
Plopped down from Heaven to sell
Vom Himmel herabgefallen, um zu verkaufen
Holy water that I scooped from the well
Heiliges Wasser, das ich aus dem Brunnen geschöpft habe
Fought tooth and a nail
Kämpfte mit Zähnen und Nägeln
Just to prevail amongst the ruthless
Um unter den Rücksichtslosen zu bestehen
As I move through the field, feelin' worried
Während ich mich durch das Feld bewege, fühle ich mich besorgt
In a hurry, like a two-minute drill
In Eile, wie ein Zwei-Minuten-Bohrer
To make a couple mil' off a lucrative deal
Um ein paar Millionen aus einem lukrativen Deal zu machen
Selling train of thought
Verkaufe Gedankenzüge
Name a artist who could derail
Nenne einen Künstler, der entgleisen könnte
You'll never see it like a nigga
Du wirst es nie sehen, wie ein Nigga
Hula hoopin' in jail
Hula-Hoop im Gefängnis
I got a friend smart as fuck
Ich habe einen Freund, der schlau wie die Hölle ist
But he stupid as hell
Aber er ist dumm wie Brot
He swear that God ain't real
Er schwört, dass Gott nicht real ist
Since it ain't no way to prove it his self
Da es keinen Weg gibt, es selbst zu beweisen
As if the universe ain't enough
Als ob das Universum nicht genug wäre
As if the volcanoes ain't erupt
Als ob die Vulkane nicht ausbrechen würden
As if the birds don't chirp
Als ob die Vögel nicht zwitschern würden
As if a trillion nerves don't work in the human body
Als ob eine Billion Nerven im menschlichen Körper nicht funktionieren würden
Shit, who would I be?
Scheiße, wer wäre ich?
Without the creator of this theater
Ohne den Schöpfer dieses Theaters
Beside me to gently guide me?
An meiner Seite, um mich sanft zu führen?
Somedays I wonder if I need to pick a different hobby
Manchmal frage ich mich, ob ich ein anderes Hobby wählen sollte
I'm deep in with this rappin'
Ich bin tief in diesem Rappen drin
It's all a nigga know
Es ist alles, was ein Nigga weiß
I never didn't nothin' better
Ich habe nie etwas Besseres getan
It's hard to let it go
Es ist schwer, es loszulassen
But like a father watching his daughter
Aber wie ein Vater, der seine Tochter sieht
Walk down the altar with tears in his eyes
Wie sie den Altar hinuntergeht, mit Tränen in den Augen
You gotta let her grow
Du musst sie wachsen lassen
And so I shall
Und so werde ich
But first I been honing my style
Aber zuerst habe ich meinen Stil verfeinert
Coldest around
Kältester in der Umgebung
With more quotables than what the quota allows
Mit mehr zitierbaren Aussagen, als das Kontingent erlaubt
You see a top ten list, I see a Golden Corral, nigga
Du siehst eine Top-Ten-Liste, ich sehe ein Golden Corral, Nigga
As the moon jumps over the cow
Während der Mond über die Kuh springt
I contemplate if I should wait to hand over the crown
Ich überlege, ob ich warten sollte, die Krone zu übergeben
And stick around for a bit longer
Und noch ein bisschen länger bleiben
I got a strange type of hunger
Ich habe eine seltsame Art von Hunger
The more I eat, the more it gets stronger
Je mehr ich esse, desto stärker wird er
The more it gets stronger
Je stärker er wird
I said the more it gets stronger
Ich sagte, je stärker er wird
j-hope
j-hoffnung
Cole World
Cole World
Every time I walk (every time I walk, every time I)
Jedes Mal, wenn ich gehe (jedes Mal, wenn ich gehe, jedes Mal, wenn ich)
Every time I run (every time I run, I run to you)
Jedes Mal, wenn ich renne (jedes Mal, wenn ich renne, renne ich zu dir)
Every time I move (every time I move, I move for you)
Jedes Mal, wenn ich mich bewege (jedes Mal, wenn ich mich bewege, bewege ich mich für dich)
As always, for us (do this for us now)
Wie immer, für uns (tue das jetzt für uns)
Every time I look (every time I)
Jedes Mal, wenn ich schaue (jedes Mal, wenn ich)
Every time I love (every time I)
Jedes Mal, wenn ich liebe (jedes Mal, wenn ich)
Every time I hope (hope, for us)
Jedes Mal, wenn ich hoffe (hoffe, für uns)
As always, for us (on the street, I'm still)
Wie immer, für uns (auf der Straße, bin ich immer noch)
Every time I walk
Jedes Mal, wenn ich gehe
Every time I run
Jedes Mal, wenn ich renne
Every time I move
Jedes Mal, wenn ich mich bewege
As always, for us
Wie immer, für uns
Every time I look
Jedes Mal, wenn ich schaue
Every time I love
Jedes Mal, wenn ich liebe
Every time I hope
Jedes Mal, wenn ich hoffe
As always, for us (on the street, I'm still)
Wie immer, für uns (auf der Straße, bin ich immer noch)