Represent

Patrick Losensky, Jordan Houston

Testi Traduzione

Yeah, sir
Your boy Juicy J in the buildin', man
Memphis, Tenn, we global, man
Shut the fuck up
Simes got that secret sauce

Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood (uh-huh)
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representin')
Representin' to the max on the streets of the hood (your boy Juicy J)
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (shut the fuck up, yeah, yeah)

Both my lungs full of broccoli (broccoli)
And they keep the stick like a Hibachi (Hibachi)
Your flag red, his flag blue, my flag covered in Versace (Versace)
North Memphis nigga with my thumbs up high (High)
In my hood where the sun don't shine (shine)
I ain't seen homie in two or three years, but if I call him right now, he gon' come slide (buh, buh, buh, buh)
Young niggas out here playin' with the blocks (the blocks)
I ain't talking Lego's (no, sir)
Nigga ain't even got a bank account (no)
But the young nigga got a Draco (uh-huh)
Twist your fingers up, throw your sign in they face (face)
Show a motherfucker what you reppin' (north)
Won't dial 911 in the hood, we dial 357 (no-north)
223's, bustin AR-15's (15's) before we even turn fifteen (-teen)
Trap shit all we know (know)
This street shit run in our genes (Nigga)
Hustle went through my DNA (NA)
Dealin' these chips like FritoLay ('Lay, 'Lay)
Come through here, do all that cappin', you gon' fuck around, be DOA

Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood (uh-huh)
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representin')
Representin' to the max on the streets of the hood (yeah, yeah)
Representin' to the max on the streets of the hood, re-re-re

Hab' Freunde verloren, aber niemals geweint
Um meinen Nacken ein Kilogramm Ice
Nehm' sie von Seite, sie liebt meinen Grind
Jeder will rappen, doch niemand will Streit
Zieh' nicht am Joint, denn die Kette ist stoned
Augen sind blau, doch die Augen sind rot
SEK weiß immer gleich, wo ich wohn'
Zähl' die Millionen und sie kommen mich holen
Bleibe ein Baller, solang, bis ich sterb'
Mit der Gang unterwegs, family first
Wie kann das sein? Deine Freundin, sie twerkt
Nehme sie mit zu mir, Spoiler-Alert
Keiner der Rapper macht Welle wie ich
Vorn auf dem Grill ist ein Engelsgesicht
Gib mir die Mios, die Bottles, die Bentleys
Du weißt ganz genau: Ich veränder' mich nicht
Bin wie gefesselt, hab' zu viele Chains
Luxushotel, deine Bitch gibt mir Brain
Zweihundert K für den Bentley GT
Mios auf Mios, wie soll ich das zählen?
Panikattacken von PTSD
Fick' auf die Hoes, Mann, ich leb' für die Gang
Kauf' meiner Bitch einfach alles
Hauptsache, sie fickt nicht schon wieder mein Nervensystem

Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood (uh-huh)
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representin')
Representin' to the max on the streets of the hood (yeah, yeah)
Representin' to the max on the streets of the hood, re-re-re (Representin')

Yeah, sir
Sì, signore
Your boy Juicy J in the buildin', man
Il tuo ragazzo Juicy J in edificio, uomo
Memphis, Tenn, we global, man
Memphis, Tenn, siamo globali, uomo
Shut the fuck up
Chiudi il cazzo di bocca
Simes got that secret sauce
Simes ha quella salsa segreta
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood (uh-huh)
Rappresentando al massimo (sì) nelle strade del quartiere (uh-huh)
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representin')
Rappresentando al massimo (sì) nelle strade del quartiere, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, rappresentando)
Representin' to the max on the streets of the hood (your boy Juicy J)
Rappresentando al massimo nelle strade del quartiere (il tuo ragazzo Juicy J)
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (shut the fuck up, yeah, yeah)
Rappresentando al massimo (sì) nelle strade del quartiere, re-re-re (chiudi il cazzo di bocca, sì, sì)
Both my lungs full of broccoli (broccoli)
Entrambi i miei polmoni pieni di broccoli (broccoli)
And they keep the stick like a Hibachi (Hibachi)
E tengono il bastone come un Hibachi (Hibachi)
Your flag red, his flag blue, my flag covered in Versace (Versace)
La tua bandiera è rossa, la sua bandiera è blu, la mia bandiera è coperta di Versace (Versace)
North Memphis nigga with my thumbs up high (High)
Nigga di North Memphis con i miei pollici in alto (Alto)
In my hood where the sun don't shine (shine)
Nel mio quartiere dove il sole non splende (splende)
I ain't seen homie in two or three years, but if I call him right now, he gon' come slide (buh, buh, buh, buh)
Non ho visto l'amico da due o tre anni, ma se lo chiamo adesso, verrà a scivolare (buh, buh, buh, buh)
Young niggas out here playin' with the blocks (the blocks)
Giovani niggas qui fuori giocando con i blocchi (i blocchi)
I ain't talking Lego's (no, sir)
Non sto parlando di Lego (no, signore)
Nigga ain't even got a bank account (no)
Nigga non ha nemmeno un conto in banca (no)
But the young nigga got a Draco (uh-huh)
Ma il giovane nigga ha un Draco (uh-huh)
Twist your fingers up, throw your sign in they face (face)
Torci le dita, getta il tuo segno in faccia (faccia)
Show a motherfucker what you reppin' (north)
Mostra a un figlio di puttana cosa stai rappresentando (nord)
Won't dial 911 in the hood, we dial 357 (no-north)
Non chiameremo il 911 nel quartiere, chiameremo il 357 (no-nord)
223's, bustin AR-15's (15's) before we even turn fifteen (-teen)
223's, sparando AR-15's (15's) prima di compiere quindici anni (-teen)
Trap shit all we know (know)
La roba della trappola è tutto ciò che sappiamo (sappiamo)
This street shit run in our genes (Nigga)
Questa roba di strada corre nei nostri geni (Nigga)
Hustle went through my DNA (NA)
L'ambizione è passata attraverso il mio DNA (NA)
Dealin' these chips like FritoLay ('Lay, 'Lay)
Trattando queste patatine come FritoLay ('Lay, 'Lay)
Come through here, do all that cappin', you gon' fuck around, be DOA
Vieni qui, fai tutto quel cappin', finirai per essere DOA
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood (uh-huh)
Rappresentando al massimo (sì) nelle strade del quartiere (uh-huh)
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representin')
Rappresentando al massimo (sì) nelle strade del quartiere, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, rappresentando)
Representin' to the max on the streets of the hood (yeah, yeah)
Rappresentando al massimo nelle strade del quartiere (sì, sì)
Representin' to the max on the streets of the hood, re-re-re
Rappresentando al massimo nelle strade del quartiere, re-re-re
Hab' Freunde verloren, aber niemals geweint
Ho perso amici, ma non ho mai pianto
Um meinen Nacken ein Kilogramm Ice
Intorno al mio collo un chilogrammo di ghiaccio
Nehm' sie von Seite, sie liebt meinen Grind
La prendo da parte, ama il mio grind
Jeder will rappen, doch niemand will Streit
Tutti vogliono rappare, ma nessuno vuole litigare
Zieh' nicht am Joint, denn die Kette ist stoned
Non tiro sul joint, perché la catena è pietrificata
Augen sind blau, doch die Augen sind rot
Gli occhi sono blu, ma gli occhi sono rossi
SEK weiß immer gleich, wo ich wohn'
SEK sa sempre dove vivo
Zähl' die Millionen und sie kommen mich holen
Conto i milioni e vengono a prendermi
Bleibe ein Baller, solang, bis ich sterb'
Rimango un giocatore, fino a quando non muoio
Mit der Gang unterwegs, family first
Con la gang in giro, la famiglia prima
Wie kann das sein? Deine Freundin, sie twerkt
Come può essere? La tua ragazza, lei twerka
Nehme sie mit zu mir, Spoiler-Alert
La porto con me, spoiler-alert
Keiner der Rapper macht Welle wie ich
Nessuno dei rapper fa onda come me
Vorn auf dem Grill ist ein Engelsgesicht
Sul grill c'è un viso angelico
Gib mir die Mios, die Bottles, die Bentleys
Dammi i milioni, le bottiglie, i Bentley
Du weißt ganz genau: Ich veränder' mich nicht
Sai molto bene: Non cambierò
Bin wie gefesselt, hab' zu viele Chains
Sono come legato, ho troppe catene
Luxushotel, deine Bitch gibt mir Brain
Hotel di lusso, la tua troia mi dà cervello
Zweihundert K für den Bentley GT
Duecento K per il Bentley GT
Mios auf Mios, wie soll ich das zählen?
Milioni su milioni, come dovrei contarli?
Panikattacken von PTSD
Attacchi di panico da PTSD
Fick' auf die Hoes, Mann, ich leb' für die Gang
Fanculo le troie, uomo, vivo per la gang
Kauf' meiner Bitch einfach alles
Compro alla mia troia semplicemente tutto
Hauptsache, sie fickt nicht schon wieder mein Nervensystem
L'importante è che non mi fotte di nuovo il sistema nervoso
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood (uh-huh)
Rappresentando al massimo (sì) nelle strade del quartiere (uh-huh)
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representin')
Rappresentando al massimo (sì) nelle strade del quartiere, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, rappresentando)
Representin' to the max on the streets of the hood (yeah, yeah)
Rappresentando al massimo nelle strade del quartiere (sì, sì)
Representin' to the max on the streets of the hood, re-re-re (Representin')
Rappresentando al massimo nelle strade del quartiere, re-re-re (Rappresentando)
Yeah, sir
Sim, senhor
Your boy Juicy J in the buildin', man
Seu garoto Juicy J no prédio, cara
Memphis, Tenn, we global, man
Memphis, Tenn, somos globais, cara
Shut the fuck up
Cale a boca
Simes got that secret sauce
Simes tem aquele molho secreto
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood (uh-huh)
Representando ao máximo (sim) nas ruas do gueto (uh-huh)
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representin')
Representando ao máximo (sim) nas ruas do gueto, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representando)
Representin' to the max on the streets of the hood (your boy Juicy J)
Representando ao máximo nas ruas do gueto (seu garoto Juicy J)
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (shut the fuck up, yeah, yeah)
Representando ao máximo (sim) nas ruas do gueto, re-re-re (cale a boca, sim, sim)
Both my lungs full of broccoli (broccoli)
Ambos os meus pulmões cheios de brócolis (brócolis)
And they keep the stick like a Hibachi (Hibachi)
E eles mantêm o bastão como um Hibachi (Hibachi)
Your flag red, his flag blue, my flag covered in Versace (Versace)
Sua bandeira é vermelha, a dele é azul, a minha é coberta de Versace (Versace)
North Memphis nigga with my thumbs up high (High)
Cara de North Memphis com meus polegares para cima (Alto)
In my hood where the sun don't shine (shine)
No meu bairro onde o sol não brilha (brilha)
I ain't seen homie in two or three years, but if I call him right now, he gon' come slide (buh, buh, buh, buh)
Não vejo o cara há dois ou três anos, mas se eu ligar para ele agora, ele vai deslizar (buh, buh, buh, buh)
Young niggas out here playin' with the blocks (the blocks)
Jovens por aí brincando com os blocos (os blocos)
I ain't talking Lego's (no, sir)
Não estou falando de Lego's (não, senhor)
Nigga ain't even got a bank account (no)
Cara nem tem uma conta bancária (não)
But the young nigga got a Draco (uh-huh)
Mas o jovem tem um Draco (uh-huh)
Twist your fingers up, throw your sign in they face (face)
Torça seus dedos, jogue seu sinal na cara deles (cara)
Show a motherfucker what you reppin' (north)
Mostre a um filho da mãe o que você está representando (norte)
Won't dial 911 in the hood, we dial 357 (no-north)
Não discamos 911 no gueto, discamos 357 (no-norte)
223's, bustin AR-15's (15's) before we even turn fifteen (-teen)
223's, disparando AR-15's (15's) antes mesmo de completarmos quinze anos (-teen)
Trap shit all we know (know)
Coisas de tráfico é tudo que sabemos (sabemos)
This street shit run in our genes (Nigga)
Essa merda de rua corre em nossos genes (Cara)
Hustle went through my DNA (NA)
O esforço passou pelo meu DNA (NA)
Dealin' these chips like FritoLay ('Lay, 'Lay)
Negociando essas fichas como FritoLay ('Lay, 'Lay)
Come through here, do all that cappin', you gon' fuck around, be DOA
Venha por aqui, faça toda essa ostentação, você vai acabar sendo DOA
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood (uh-huh)
Representando ao máximo (sim) nas ruas do gueto (uh-huh)
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representin')
Representando ao máximo (sim) nas ruas do gueto, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representando)
Representin' to the max on the streets of the hood (yeah, yeah)
Representando ao máximo nas ruas do gueto (sim, sim)
Representin' to the max on the streets of the hood, re-re-re
Representando ao máximo nas ruas do gueto, re-re-re
Hab' Freunde verloren, aber niemals geweint
Perdi amigos, mas nunca chorei
Um meinen Nacken ein Kilogramm Ice
No meu pescoço um quilo de gelo
Nehm' sie von Seite, sie liebt meinen Grind
Pego ela de lado, ela ama meu grind
Jeder will rappen, doch niemand will Streit
Todo mundo quer rimar, mas ninguém quer briga
Zieh' nicht am Joint, denn die Kette ist stoned
Não puxo no baseado, porque a corrente já está chapada
Augen sind blau, doch die Augen sind rot
Os olhos são azuis, mas os olhos estão vermelhos
SEK weiß immer gleich, wo ich wohn'
SEK sempre sabe onde eu moro
Zähl' die Millionen und sie kommen mich holen
Conto os milhões e eles vêm me buscar
Bleibe ein Baller, solang, bis ich sterb'
Continuo sendo um jogador, até eu morrer
Mit der Gang unterwegs, family first
Com a gangue na estrada, família em primeiro lugar
Wie kann das sein? Deine Freundin, sie twerkt
Como pode ser? Sua namorada, ela rebola
Nehme sie mit zu mir, Spoiler-Alert
Levo ela comigo, alerta de spoiler
Keiner der Rapper macht Welle wie ich
Nenhum dos rappers faz onda como eu
Vorn auf dem Grill ist ein Engelsgesicht
Na frente da churrasqueira tem uma cara de anjo
Gib mir die Mios, die Bottles, die Bentleys
Dê-me os milhões, as garrafas, os Bentleys
Du weißt ganz genau: Ich veränder' mich nicht
Você sabe muito bem: Eu não vou mudar
Bin wie gefesselt, hab' zu viele Chains
Estou como acorrentado, tenho muitas correntes
Luxushotel, deine Bitch gibt mir Brain
Hotel de luxo, sua vadia me dá cérebro
Zweihundert K für den Bentley GT
Duzentos mil para o Bentley GT
Mios auf Mios, wie soll ich das zählen?
Milhões sobre milhões, como vou contar isso?
Panikattacken von PTSD
Ataques de pânico de PTSD
Fick' auf die Hoes, Mann, ich leb' für die Gang
Foda-se as vadias, cara, eu vivo para a gangue
Kauf' meiner Bitch einfach alles
Compro tudo para minha vadia
Hauptsache, sie fickt nicht schon wieder mein Nervensystem
Contanto que ela não foda de novo meu sistema nervoso
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood (uh-huh)
Representando ao máximo (sim) nas ruas do gueto (uh-huh)
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representin')
Representando ao máximo (sim) nas ruas do gueto, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representando)
Representin' to the max on the streets of the hood (yeah, yeah)
Representando ao máximo nas ruas do gueto (sim, sim)
Representin' to the max on the streets of the hood, re-re-re (Representin')
Representando ao máximo nas ruas do gueto, re-re-re (Representando)
Yeah, sir
Yeah, sir
Your boy Juicy J in the buildin', man
Your boy Juicy J is in the building, man
Memphis, Tenn, we global, man
Memphis, Tenn, we're global, man
Shut the fuck up
Shut the fuck up
Simes got that secret sauce
Simes has that secret sauce
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood (uh-huh)
Representing to the max (yeah) on the streets of the hood (uh-huh)
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representin')
Representing to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representing)
Representin' to the max on the streets of the hood (your boy Juicy J)
Representing to the max on the streets of the hood (your boy Juicy J)
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (shut the fuck up, yeah, yeah)
Representing to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (shut the fuck up, yeah, yeah)
Both my lungs full of broccoli (broccoli)
Both my lungs full of broccoli (broccoli)
And they keep the stick like a Hibachi (Hibachi)
And they keep the stick like a Hibachi (Hibachi)
Your flag red, his flag blue, my flag covered in Versace (Versace)
Your flag red, his flag blue, my flag covered in Versace (Versace)
North Memphis nigga with my thumbs up high (High)
North Memphis guy with my thumbs up high (High)
In my hood where the sun don't shine (shine)
In my hood where the sun doesn't shine (shine)
I ain't seen homie in two or three years, but if I call him right now, he gon' come slide (buh, buh, buh, buh)
I haven't seen my friend in two or three years, but if I call him right now, he's going to come slide (buh, buh, buh, buh)
Young niggas out here playin' with the blocks (the blocks)
Young guys out here playing with the blocks (the blocks)
I ain't talking Lego's (no, sir)
I'm not talking about Lego's (no, sir)
Nigga ain't even got a bank account (no)
Guy doesn't even have a bank account (no)
But the young nigga got a Draco (uh-huh)
But the young guy has a Draco (uh-huh)
Twist your fingers up, throw your sign in they face (face)
Twist your fingers up, throw your sign in their face (face)
Show a motherfucker what you reppin' (north)
Show a motherfucker what you're representing (north)
Won't dial 911 in the hood, we dial 357 (no-north)
Won't dial 911 in the hood, we dial 357 (no-north)
223's, bustin AR-15's (15's) before we even turn fifteen (-teen)
223's, busting AR-15's (15's) before we even turn fifteen (-teen)
Trap shit all we know (know)
Trap shit is all we know (know)
This street shit run in our genes (Nigga)
This street shit runs in our genes (Nigga)
Hustle went through my DNA (NA)
Hustle went through my DNA (NA)
Dealin' these chips like FritoLay ('Lay, 'Lay)
Dealing these chips like FritoLay ('Lay, 'Lay)
Come through here, do all that cappin', you gon' fuck around, be DOA
Come through here, do all that capping, you're going to fuck around, be DOA
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood (uh-huh)
Representing to the max (yeah) on the streets of the hood (uh-huh)
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representin')
Representing to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representing)
Representin' to the max on the streets of the hood (yeah, yeah)
Representing to the max on the streets of the hood (yeah, yeah)
Representin' to the max on the streets of the hood, re-re-re
Representing to the max on the streets of the hood, re-re-re
Hab' Freunde verloren, aber niemals geweint
I've lost friends, but never cried
Um meinen Nacken ein Kilogramm Ice
Around my neck a kilogram of ice
Nehm' sie von Seite, sie liebt meinen Grind
Take her from the side, she loves my grind
Jeder will rappen, doch niemand will Streit
Everyone wants to rap, but no one wants trouble
Zieh' nicht am Joint, denn die Kette ist stoned
Don't pull on the joint, because the chain is stoned
Augen sind blau, doch die Augen sind rot
Eyes are blue, but the eyes are red
SEK weiß immer gleich, wo ich wohn'
SEK always knows where I live
Zähl' die Millionen und sie kommen mich holen
Count the millions and they come to get me
Bleibe ein Baller, solang, bis ich sterb'
Stay a baller, as long as I live
Mit der Gang unterwegs, family first
With the gang on the move, family first
Wie kann das sein? Deine Freundin, sie twerkt
How can it be? Your girlfriend, she twerks
Nehme sie mit zu mir, Spoiler-Alert
Take her with me, spoiler alert
Keiner der Rapper macht Welle wie ich
None of the rappers make waves like me
Vorn auf dem Grill ist ein Engelsgesicht
On the front of the grill is an angel's face
Gib mir die Mios, die Bottles, die Bentleys
Give me the millions, the bottles, the Bentleys
Du weißt ganz genau: Ich veränder' mich nicht
You know very well: I won't change
Bin wie gefesselt, hab' zu viele Chains
I'm like chained, have too many chains
Luxushotel, deine Bitch gibt mir Brain
Luxury hotel, your bitch gives me brain
Zweihundert K für den Bentley GT
Two hundred K for the Bentley GT
Mios auf Mios, wie soll ich das zählen?
Millions on millions, how should I count that?
Panikattacken von PTSD
Panic attacks from PTSD
Fick' auf die Hoes, Mann, ich leb' für die Gang
Fuck the hoes, man, I live for the gang
Kauf' meiner Bitch einfach alles
Buy my bitch just everything
Hauptsache, sie fickt nicht schon wieder mein Nervensystem
As long as she doesn't fuck my nervous system again
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood (uh-huh)
Representing to the max (yeah) on the streets of the hood (uh-huh)
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representin')
Representing to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representing)
Representin' to the max on the streets of the hood (yeah, yeah)
Representing to the max on the streets of the hood (yeah, yeah)
Representin' to the max on the streets of the hood, re-re-re (Representin')
Representing to the max on the streets of the hood, re-re-re (Representing)
Yeah, sir
Sí, señor
Your boy Juicy J in the buildin', man
Tu chico Juicy J en el edificio, hombre
Memphis, Tenn, we global, man
Memphis, Tenn, somos globales, hombre
Shut the fuck up
Cállate
Simes got that secret sauce
Simes tiene esa salsa secreta
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood (uh-huh)
Representando al máximo (sí) en las calles del barrio (uh-huh)
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representin')
Representando al máximo (sí) en las calles del barrio, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representando)
Representin' to the max on the streets of the hood (your boy Juicy J)
Representando al máximo en las calles del barrio (tu chico Juicy J)
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (shut the fuck up, yeah, yeah)
Representando al máximo (sí) en las calles del barrio, re-re-re (cállate, sí, sí)
Both my lungs full of broccoli (broccoli)
Ambos pulmones llenos de brócoli (brócoli)
And they keep the stick like a Hibachi (Hibachi)
Y mantienen el palo como un Hibachi (Hibachi)
Your flag red, his flag blue, my flag covered in Versace (Versace)
Tu bandera es roja, su bandera es azul, mi bandera está cubierta de Versace (Versace)
North Memphis nigga with my thumbs up high (High)
Negro de North Memphis con los pulgares en alto (Alto)
In my hood where the sun don't shine (shine)
En mi barrio donde el sol no brilla (brilla)
I ain't seen homie in two or three years, but if I call him right now, he gon' come slide (buh, buh, buh, buh)
No he visto al homie en dos o tres años, pero si lo llamo ahora, va a venir deslizándose (buh, buh, buh, buh)
Young niggas out here playin' with the blocks (the blocks)
Jóvenes aquí jugando con los bloques (los bloques)
I ain't talking Lego's (no, sir)
No estoy hablando de Lego's (no, señor)
Nigga ain't even got a bank account (no)
El negro ni siquiera tiene una cuenta bancaria (no)
But the young nigga got a Draco (uh-huh)
Pero el joven negro tiene un Draco (uh-huh)
Twist your fingers up, throw your sign in they face (face)
Retuerce tus dedos, lanza tu signo en su cara (cara)
Show a motherfucker what you reppin' (north)
Muestra a un hijo de puta lo que estás representando (norte)
Won't dial 911 in the hood, we dial 357 (no-north)
No marcaré el 911 en el barrio, marcamos el 357 (no-norte)
223's, bustin AR-15's (15's) before we even turn fifteen (-teen)
223's, disparando AR-15's (15's) antes de cumplir quince años (-teen)
Trap shit all we know (know)
La mierda de la trampa es todo lo que sabemos (sabemos)
This street shit run in our genes (Nigga)
Esta mierda de la calle corre en nuestros genes (Negro)
Hustle went through my DNA (NA)
El ajetreo pasó por mi ADN (NA)
Dealin' these chips like FritoLay ('Lay, 'Lay)
Repartiendo estas fichas como FritoLay ('Lay, 'Lay)
Come through here, do all that cappin', you gon' fuck around, be DOA
Ven por aquí, haz todo ese alarde, vas a joder, serás DOA
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood (uh-huh)
Representando al máximo (sí) en las calles del barrio (uh-huh)
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representin')
Representando al máximo (sí) en las calles del barrio, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representando)
Representin' to the max on the streets of the hood (yeah, yeah)
Representando al máximo en las calles del barrio (sí, sí)
Representin' to the max on the streets of the hood, re-re-re
Representando al máximo en las calles del barrio, re-re-re
Hab' Freunde verloren, aber niemals geweint
Perdí amigos, pero nunca lloré
Um meinen Nacken ein Kilogramm Ice
Alrededor de mi cuello un kilogramo de hielo
Nehm' sie von Seite, sie liebt meinen Grind
La tomo de lado, ella ama mi rutina
Jeder will rappen, doch niemand will Streit
Todos quieren rapear, pero nadie quiere pelear
Zieh' nicht am Joint, denn die Kette ist stoned
No tiro del porro, porque la cadena está drogada
Augen sind blau, doch die Augen sind rot
Los ojos son azules, pero los ojos son rojos
SEK weiß immer gleich, wo ich wohn'
La SEK siempre sabe dónde vivo
Zähl' die Millionen und sie kommen mich holen
Cuento los millones y vienen a buscarme
Bleibe ein Baller, solang, bis ich sterb'
Sigo siendo un jugador, hasta que muera
Mit der Gang unterwegs, family first
Con la pandilla en marcha, la familia primero
Wie kann das sein? Deine Freundin, sie twerkt
¿Cómo puede ser? Tu novia, ella hace twerking
Nehme sie mit zu mir, Spoiler-Alert
La llevo conmigo, alerta de spoiler
Keiner der Rapper macht Welle wie ich
Ninguno de los raperos hace olas como yo
Vorn auf dem Grill ist ein Engelsgesicht
En la parrilla delantera hay una cara de ángel
Gib mir die Mios, die Bottles, die Bentleys
Dame los millones, las botellas, los Bentleys
Du weißt ganz genau: Ich veränder' mich nicht
Sabes muy bien: No voy a cambiar
Bin wie gefesselt, hab' zu viele Chains
Estoy como atado, tengo demasiadas cadenas
Luxushotel, deine Bitch gibt mir Brain
Hotel de lujo, tu perra me da cerebro
Zweihundert K für den Bentley GT
Doscientos K para el Bentley GT
Mios auf Mios, wie soll ich das zählen?
Millones sobre millones, ¿cómo voy a contar eso?
Panikattacken von PTSD
Ataques de pánico por el TEPT
Fick' auf die Hoes, Mann, ich leb' für die Gang
Me cago en las zorras, hombre, vivo para la pandilla
Kauf' meiner Bitch einfach alles
Le compro a mi perra simplemente todo
Hauptsache, sie fickt nicht schon wieder mein Nervensystem
Lo importante es que no vuelve a joder mi sistema nervioso
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood (uh-huh)
Representando al máximo (sí) en las calles del barrio (uh-huh)
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representin')
Representando al máximo (sí) en las calles del barrio, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representando)
Representin' to the max on the streets of the hood (yeah, yeah)
Representando al máximo en las calles del barrio (sí, sí)
Representin' to the max on the streets of the hood, re-re-re (Representin')
Representando al máximo en las calles del barrio, re-re-re (Representando)
Yeah, sir
Ouais, monsieur
Your boy Juicy J in the buildin', man
Ton gars Juicy J dans le bâtiment, mec
Memphis, Tenn, we global, man
Memphis, Tenn, nous sommes mondiaux, mec
Shut the fuck up
Ferme ta gueule
Simes got that secret sauce
Simes a cette sauce secrète
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood (uh-huh)
Représentant au max (ouais) dans les rues du quartier (uh-huh)
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representin')
Représentant au max (ouais) dans les rues du quartier, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, représentant)
Representin' to the max on the streets of the hood (your boy Juicy J)
Représentant au max dans les rues du quartier (ton gars Juicy J)
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (shut the fuck up, yeah, yeah)
Représentant au max (ouais) dans les rues du quartier, re-re-re (ferme ta gueule, ouais, ouais)
Both my lungs full of broccoli (broccoli)
Mes deux poumons sont pleins de brocoli (brocoli)
And they keep the stick like a Hibachi (Hibachi)
Et ils gardent le bâton comme un Hibachi (Hibachi)
Your flag red, his flag blue, my flag covered in Versace (Versace)
Ton drapeau est rouge, son drapeau est bleu, mon drapeau est couvert de Versace (Versace)
North Memphis nigga with my thumbs up high (High)
Nigga de North Memphis avec mes pouces en l'air (Haut)
In my hood where the sun don't shine (shine)
Dans mon quartier où le soleil ne brille pas (brille)
I ain't seen homie in two or three years, but if I call him right now, he gon' come slide (buh, buh, buh, buh)
Je n'ai pas vu mon pote depuis deux ou trois ans, mais si je l'appelle maintenant, il va venir glisser (buh, buh, buh, buh)
Young niggas out here playin' with the blocks (the blocks)
Les jeunes niggas jouent avec les blocs (les blocs)
I ain't talking Lego's (no, sir)
Je ne parle pas de Lego (non, monsieur)
Nigga ain't even got a bank account (no)
Nigga n'a même pas de compte en banque (non)
But the young nigga got a Draco (uh-huh)
Mais le jeune nigga a un Draco (uh-huh)
Twist your fingers up, throw your sign in they face (face)
Torsade tes doigts, jette ton signe dans leur visage (visage)
Show a motherfucker what you reppin' (north)
Montre à un fils de pute ce que tu représentes (nord)
Won't dial 911 in the hood, we dial 357 (no-north)
On ne compose pas le 911 dans le quartier, on compose le 357 (no-nord)
223's, bustin AR-15's (15's) before we even turn fifteen (-teen)
223's, tirant des AR-15's (15's) avant même d'avoir quinze ans (-quinze)
Trap shit all we know (know)
La merde de trap est tout ce qu'on connaît (connaît)
This street shit run in our genes (Nigga)
Cette merde de rue coule dans nos gènes (Nigga)
Hustle went through my DNA (NA)
Le hustle est passé par mon ADN (NA)
Dealin' these chips like FritoLay ('Lay, 'Lay)
Distribuant ces chips comme FritoLay ('Lay, 'Lay)
Come through here, do all that cappin', you gon' fuck around, be DOA
Viens par ici, fais tout ce cappin', tu vas te retrouver, être DOA
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood (uh-huh)
Représentant au max (ouais) dans les rues du quartier (uh-huh)
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representin')
Représentant au max (ouais) dans les rues du quartier, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, représentant)
Representin' to the max on the streets of the hood (yeah, yeah)
Représentant au max dans les rues du quartier (ouais, ouais)
Representin' to the max on the streets of the hood, re-re-re
Représentant au max dans les rues du quartier, re-re-re
Hab' Freunde verloren, aber niemals geweint
J'ai perdu des amis, mais je n'ai jamais pleuré
Um meinen Nacken ein Kilogramm Ice
Autour de mon cou un kilogramme de glace
Nehm' sie von Seite, sie liebt meinen Grind
Je la prends de côté, elle aime mon grind
Jeder will rappen, doch niemand will Streit
Tout le monde veut rapper, mais personne ne veut de conflit
Zieh' nicht am Joint, denn die Kette ist stoned
Je ne tire pas sur le joint, car la chaîne est stone
Augen sind blau, doch die Augen sind rot
Les yeux sont bleus, mais les yeux sont rouges
SEK weiß immer gleich, wo ich wohn'
Le SEK sait toujours où j'habite
Zähl' die Millionen und sie kommen mich holen
Je compte les millions et ils viennent me chercher
Bleibe ein Baller, solang, bis ich sterb'
Je reste un baller, jusqu'à ce que je meurs
Mit der Gang unterwegs, family first
Avec la bande en déplacement, la famille d'abord
Wie kann das sein? Deine Freundin, sie twerkt
Comment cela peut-il être ? Ta petite amie, elle twerk
Nehme sie mit zu mir, Spoiler-Alert
Je l'emmène chez moi, alerte spoiler
Keiner der Rapper macht Welle wie ich
Aucun des rappeurs ne fait de vague comme moi
Vorn auf dem Grill ist ein Engelsgesicht
Sur le grill, il y a un visage d'ange
Gib mir die Mios, die Bottles, die Bentleys
Donne-moi les millions, les bouteilles, les Bentleys
Du weißt ganz genau: Ich veränder' mich nicht
Tu sais très bien : Je ne change pas
Bin wie gefesselt, hab' zu viele Chains
Je suis comme enchaîné, j'ai trop de chaînes
Luxushotel, deine Bitch gibt mir Brain
Hôtel de luxe, ta salope me donne du cerveau
Zweihundert K für den Bentley GT
Deux cents K pour le Bentley GT
Mios auf Mios, wie soll ich das zählen?
Des millions sur des millions, comment dois-je les compter ?
Panikattacken von PTSD
Attaques de panique dues au PTSD
Fick' auf die Hoes, Mann, ich leb' für die Gang
Je m'en fous des salopes, mec, je vis pour le gang
Kauf' meiner Bitch einfach alles
J'achète tout à ma salope
Hauptsache, sie fickt nicht schon wieder mein Nervensystem
L'essentiel, c'est qu'elle ne baise pas encore mon système nerveux
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood (uh-huh)
Représentant au max (ouais) dans les rues du quartier (uh-huh)
Representin' to the max (yeah) on the streets of the hood, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, representin')
Représentant au max (ouais) dans les rues du quartier, re-re-re (buh, buh, buh, buh, buh, représentant)
Representin' to the max on the streets of the hood (yeah, yeah)
Représentant au max dans les rues du quartier (ouais, ouais)
Representin' to the max on the streets of the hood, re-re-re (Representin')
Représentant au max dans les rues du quartier, re-re-re (Représentant)

Curiosità sulla canzone Represent di Fler

Quando è stata rilasciata la canzone “Represent” di Fler?
La canzone Represent è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Represent”.
Chi ha composto la canzone “Represent” di di Fler?
La canzone “Represent” di di Fler è stata composta da Patrick Losensky, Jordan Houston.

Canzoni più popolari di Fler

Altri artisti di Hip Hop/Rap