Vegetales Con Pescado

Carlos Miguel Segura Ramirez, Cristo Nunez, Jocsan Garcia Vargas

Testi Traduzione

Hoy es un día bonito para amanecer de buenas
Para cantarle al amor para olvidar mis penas
Para mí eres la reina en esta colmena
Me trajo a la cama mi café y un plato de avena
Preparo dos clericots y qué importa la hora
De tanto que me inspiras eres cómo mi editora
Yo soy desierto y tu agua en esta cantimplora
Mi cora ríe hace rato que no llora
Después de la tormenta siempre esta más tranquilo
Las palabras duelen cuidado con su filo
Alguna vez falto comida más nunca el estilo
No entenderías como me pones se siente tan chilo
Le traje flores le compre un par de vestidos
No recordaba que escribir de amor fuera tan divertido
Para mi suerte con mis letras le arranqué un suspiro
Después de eso le escribí cómo diez mil papiros
Si me siento bien lo tiro a veces cae
Quiero darte un beso en una toma cenital
No importa lo que digan yo nunca fui tan real
Después de agua y aceite tú eres mi limón y sal
Somos tal para cual o así decía mi abuela
Si la cago dímelo aunque me duela
La vida me ha golpeado esa fue mi escuela
Y aunque me haga el duro creo que me dejó secuela
Si me tratas bien te pago con la misma vuelta
Disfruta ahora que la vida nunca está resuelta
Cuando alguno te adora otro más te suelta
Creo que disfrutarlo siempre fue la mejor receta
Hoy estoy tranquilo contigo a lado
Eres mi siete virtudes también mis siete pecados
Hoy toco cenar vegetales con pescado y
Pudo ser lo que sea mientras te tuviera a lado

Hoy es un día bonito para amanecer de buenas
Oggi è una bella giornata per svegliarsi di buon umore
Para cantarle al amor para olvidar mis penas
Per cantare all'amore per dimenticare i miei dolori
Para mí eres la reina en esta colmena
Per me sei la regina in questo alveare
Me trajo a la cama mi café y un plato de avena
Mi ha portato a letto il mio caffè e un piatto di avena
Preparo dos clericots y qué importa la hora
Preparo due clericot e che importa l'ora
De tanto que me inspiras eres cómo mi editora
Mi ispiri così tanto che sei come la mia editor
Yo soy desierto y tu agua en esta cantimplora
Io sono un deserto e tu sei l'acqua in questa borraccia
Mi cora ríe hace rato que no llora
Il mio cuore ride, è da un po' che non piange
Después de la tormenta siempre esta más tranquilo
Dopo la tempesta è sempre più tranquillo
Las palabras duelen cuidado con su filo
Le parole fanno male, attenzione al loro taglio
Alguna vez falto comida más nunca el estilo
A volte manca il cibo ma mai lo stile
No entenderías como me pones se siente tan chilo
Non capiresti come mi fai sentire, è così bello
Le traje flores le compre un par de vestidos
Le ho portato fiori, le ho comprato un paio di vestiti
No recordaba que escribir de amor fuera tan divertido
Non ricordavo che scrivere d'amore fosse così divertente
Para mi suerte con mis letras le arranqué un suspiro
Per fortuna con le mie parole le ho strappato un sospiro
Después de eso le escribí cómo diez mil papiros
Dopo di che le ho scritto come diecimila papiri
Si me siento bien lo tiro a veces cae
Se mi sento bene lo lancio, a volte cade
Quiero darte un beso en una toma cenital
Voglio darti un bacio in una ripresa zenitale
No importa lo que digan yo nunca fui tan real
Non importa cosa dicono, non sono mai stato così reale
Después de agua y aceite tú eres mi limón y sal
Dopo acqua e olio, tu sei il mio limone e sale
Somos tal para cual o así decía mi abuela
Siamo fatti l'uno per l'altro, o così diceva mia nonna
Si la cago dímelo aunque me duela
Se sbaglio dimmelo anche se fa male
La vida me ha golpeado esa fue mi escuela
La vita mi ha colpito, quella è stata la mia scuola
Y aunque me haga el duro creo que me dejó secuela
E anche se faccio il duro, credo che mi abbia lasciato una cicatrice
Si me tratas bien te pago con la misma vuelta
Se mi tratti bene ti ripago con la stessa moneta
Disfruta ahora que la vida nunca está resuelta
Goditi ora che la vita non è mai risolta
Cuando alguno te adora otro más te suelta
Quando uno ti adora un altro ti lascia
Creo que disfrutarlo siempre fue la mejor receta
Credo che goderselo sia sempre stata la migliore ricetta
Hoy estoy tranquilo contigo a lado
Oggi sono tranquillo con te al mio fianco
Eres mi siete virtudes también mis siete pecados
Sei le mie sette virtù e anche i miei sette peccati
Hoy toco cenar vegetales con pescado y
Oggi tocca cenare con verdure e pesce e
Pudo ser lo que sea mientras te tuviera a lado
Poteva essere qualsiasi cosa, purché ti avessi al mio fianco.
Hoy es un día bonito para amanecer de buenas
Hoje é um belo dia para acordar de bom humor
Para cantarle al amor para olvidar mis penas
Para cantar ao amor para esquecer minhas dores
Para mí eres la reina en esta colmena
Para mim, você é a rainha nesta colmeia
Me trajo a la cama mi café y un plato de avena
Trouxe-me na cama meu café e um prato de aveia
Preparo dos clericots y qué importa la hora
Preparo dois clericots e que importa a hora
De tanto que me inspiras eres cómo mi editora
De tanto que me inspiras, és como minha editora
Yo soy desierto y tu agua en esta cantimplora
Eu sou deserto e tu água nesta cantil
Mi cora ríe hace rato que no llora
Meu coração ri, faz tempo que não chora
Después de la tormenta siempre esta más tranquilo
Depois da tempestade, sempre está mais tranquilo
Las palabras duelen cuidado con su filo
As palavras doem, cuidado com sua lâmina
Alguna vez falto comida más nunca el estilo
Alguma vez faltou comida, mas nunca o estilo
No entenderías como me pones se siente tan chilo
Você não entenderia como me excita, é tão legal
Le traje flores le compre un par de vestidos
Trouxe-lhe flores, comprei-lhe um par de vestidos
No recordaba que escribir de amor fuera tan divertido
Não me lembrava que escrever sobre amor era tão divertido
Para mi suerte con mis letras le arranqué un suspiro
Para minha sorte, com minhas letras, arranquei um suspiro
Después de eso le escribí cómo diez mil papiros
Depois disso, escrevi-lhe como dez mil papiros
Si me siento bien lo tiro a veces cae
Se me sinto bem, eu arrisco, às vezes acerto
Quiero darte un beso en una toma cenital
Quero te dar um beijo em um plano zenital
No importa lo que digan yo nunca fui tan real
Não importa o que digam, eu nunca fui tão real
Después de agua y aceite tú eres mi limón y sal
Depois de água e óleo, você é meu limão e sal
Somos tal para cual o así decía mi abuela
Somos tal para qual, ou assim dizia minha avó
Si la cago dímelo aunque me duela
Se eu estragar, me diga, mesmo que doa
La vida me ha golpeado esa fue mi escuela
A vida me bateu, essa foi minha escola
Y aunque me haga el duro creo que me dejó secuela
E embora eu finja ser forte, acho que me deixou sequelas
Si me tratas bien te pago con la misma vuelta
Se me tratas bem, te retribuo da mesma forma
Disfruta ahora que la vida nunca está resuelta
Aproveite agora que a vida nunca está resolvida
Cuando alguno te adora otro más te suelta
Quando alguém te adora, outro te solta
Creo que disfrutarlo siempre fue la mejor receta
Acho que aproveitar sempre foi a melhor receita
Hoy estoy tranquilo contigo a lado
Hoje estou tranquilo com você ao meu lado
Eres mi siete virtudes también mis siete pecados
Você é minhas sete virtudes e também meus sete pecados
Hoy toco cenar vegetales con pescado y
Hoje toca jantar vegetais com peixe e
Pudo ser lo que sea mientras te tuviera a lado
Poderia ser o que fosse, desde que eu te tivesse ao meu lado.
Hoy es un día bonito para amanecer de buenas
Today is a beautiful day to wake up in a good mood
Para cantarle al amor para olvidar mis penas
To sing to love, to forget my sorrows
Para mí eres la reina en esta colmena
For me, you are the queen in this hive
Me trajo a la cama mi café y un plato de avena
You brought me coffee and a plate of oatmeal to bed
Preparo dos clericots y qué importa la hora
I prepare two clericots and what does the time matter
De tanto que me inspiras eres cómo mi editora
You inspire me so much, you're like my editor
Yo soy desierto y tu agua en esta cantimplora
I am desert and you are water in this canteen
Mi cora ríe hace rato que no llora
My heart laughs, it's been a while since it cried
Después de la tormenta siempre esta más tranquilo
After the storm, it's always calmer
Las palabras duelen cuidado con su filo
Words hurt, be careful with their edge
Alguna vez falto comida más nunca el estilo
Sometimes food was lacking, but never style
No entenderías como me pones se siente tan chilo
You wouldn't understand how you make me feel, it feels so cool
Le traje flores le compre un par de vestidos
I brought her flowers, I bought her a couple of dresses
No recordaba que escribir de amor fuera tan divertido
I didn't remember that writing about love was so fun
Para mi suerte con mis letras le arranqué un suspiro
Luckily, with my lyrics, I made her sigh
Después de eso le escribí cómo diez mil papiros
After that, I wrote her like ten thousand papyruses
Si me siento bien lo tiro a veces cae
If I feel good, I throw it, sometimes it falls
Quiero darte un beso en una toma cenital
I want to give you a kiss in an overhead shot
No importa lo que digan yo nunca fui tan real
No matter what they say, I've never been so real
Después de agua y aceite tú eres mi limón y sal
After water and oil, you are my lemon and salt
Somos tal para cual o así decía mi abuela
We are made for each other, or so my grandmother used to say
Si la cago dímelo aunque me duela
If I mess up, tell me, even if it hurts
La vida me ha golpeado esa fue mi escuela
Life has hit me, that was my school
Y aunque me haga el duro creo que me dejó secuela
And even though I play tough, I think it left a mark
Si me tratas bien te pago con la misma vuelta
If you treat me well, I'll pay you back in kind
Disfruta ahora que la vida nunca está resuelta
Enjoy now, life is never resolved
Cuando alguno te adora otro más te suelta
When someone adores you, another one lets you go
Creo que disfrutarlo siempre fue la mejor receta
I think enjoying it has always been the best recipe
Hoy estoy tranquilo contigo a lado
Today I'm calm with you by my side
Eres mi siete virtudes también mis siete pecados
You are my seven virtues and also my seven sins
Hoy toco cenar vegetales con pescado y
Today we're having vegetables with fish for dinner and
Pudo ser lo que sea mientras te tuviera a lado
It could be anything, as long as I have you by my side.
Hoy es un día bonito para amanecer de buenas
Aujourd'hui est une belle journée pour se réveiller de bonne humeur
Para cantarle al amor para olvidar mis penas
Pour chanter à l'amour pour oublier mes peines
Para mí eres la reina en esta colmena
Pour moi, tu es la reine dans cette ruche
Me trajo a la cama mi café y un plato de avena
Elle m'a apporté au lit mon café et un bol de flocons d'avoine
Preparo dos clericots y qué importa la hora
Je prépare deux cléricots et peu importe l'heure
De tanto que me inspiras eres cómo mi editora
Tu m'inspires tellement, tu es comme mon éditrice
Yo soy desierto y tu agua en esta cantimplora
Je suis un désert et tu es l'eau dans cette gourde
Mi cora ríe hace rato que no llora
Mon cœur rit, ça fait longtemps qu'il ne pleure plus
Después de la tormenta siempre esta más tranquilo
Après la tempête, c'est toujours plus calme
Las palabras duelen cuidado con su filo
Les mots font mal, attention à leur tranchant
Alguna vez falto comida más nunca el estilo
Il manquait parfois de la nourriture, mais jamais de style
No entenderías como me pones se siente tan chilo
Tu ne comprendrais pas comment tu me fais sentir, c'est tellement cool
Le traje flores le compre un par de vestidos
Je lui ai apporté des fleurs, je lui ai acheté quelques robes
No recordaba que escribir de amor fuera tan divertido
Je ne me souvenais pas qu'écrire sur l'amour était si amusant
Para mi suerte con mis letras le arranqué un suspiro
Heureusement pour moi, avec mes lettres, j'ai réussi à lui arracher un soupir
Después de eso le escribí cómo diez mil papiros
Après cela, je lui ai écrit comme dix mille papyrus
Si me siento bien lo tiro a veces cae
Si je me sens bien, je le lance, parfois ça tombe
Quiero darte un beso en una toma cenital
Je veux t'embrasser dans un plan zénithal
No importa lo que digan yo nunca fui tan real
Peu importe ce qu'ils disent, je n'ai jamais été aussi réel
Después de agua y aceite tú eres mi limón y sal
Après l'eau et l'huile, tu es mon citron et mon sel
Somos tal para cual o así decía mi abuela
Nous sommes faits l'un pour l'autre, ou c'est ce que disait ma grand-mère
Si la cago dímelo aunque me duela
Si je fais une erreur, dis-le moi même si ça fait mal
La vida me ha golpeado esa fue mi escuela
La vie m'a frappé, c'était mon école
Y aunque me haga el duro creo que me dejó secuela
Et même si je fais le dur, je pense qu'elle m'a laissé des séquelles
Si me tratas bien te pago con la misma vuelta
Si tu me traites bien, je te rends la pareille
Disfruta ahora que la vida nunca está resuelta
Profite maintenant, la vie n'est jamais résolue
Cuando alguno te adora otro más te suelta
Quand quelqu'un t'adore, un autre te lâche
Creo que disfrutarlo siempre fue la mejor receta
Je pense que toujours en profiter a été la meilleure recette
Hoy estoy tranquilo contigo a lado
Aujourd'hui, je suis tranquille avec toi à mes côtés
Eres mi siete virtudes también mis siete pecados
Tu es mes sept vertus et aussi mes sept péchés
Hoy toco cenar vegetales con pescado y
Aujourd'hui, je dîne avec des légumes et du poisson
Pudo ser lo que sea mientras te tuviera a lado
Ça aurait pu être n'importe quoi, tant que je t'avais à mes côtés.
Hoy es un día bonito para amanecer de buenas
Heute ist ein schöner Tag, um gut gelaunt aufzuwachen
Para cantarle al amor para olvidar mis penas
Um der Liebe ein Lied zu singen, um meine Sorgen zu vergessen
Para mí eres la reina en esta colmena
Für mich bist du die Königin in diesem Bienenstock
Me trajo a la cama mi café y un plato de avena
Sie brachte mir mein Kaffee und einen Teller Haferflocken ins Bett
Preparo dos clericots y qué importa la hora
Ich bereite zwei Clericots zu und was macht die Zeit schon aus
De tanto que me inspiras eres cómo mi editora
Du inspirierst mich so sehr, du bist wie meine Herausgeberin
Yo soy desierto y tu agua en esta cantimplora
Ich bin die Wüste und du das Wasser in dieser Feldflasche
Mi cora ríe hace rato que no llora
Mein Herz lacht, es hat schon lange nicht mehr geweint
Después de la tormenta siempre esta más tranquilo
Nach dem Sturm ist es immer ruhiger
Las palabras duelen cuidado con su filo
Worte können verletzen, sei vorsichtig mit ihrer Schärfe
Alguna vez falto comida más nunca el estilo
Manchmal fehlte das Essen, aber nie der Stil
No entenderías como me pones se siente tan chilo
Du würdest nicht verstehen, wie du mich fühlst, es fühlt sich so cool an
Le traje flores le compre un par de vestidos
Ich brachte ihr Blumen, kaufte ihr ein paar Kleider
No recordaba que escribir de amor fuera tan divertido
Ich erinnerte mich nicht daran, dass das Schreiben über Liebe so viel Spaß macht
Para mi suerte con mis letras le arranqué un suspiro
Zum Glück konnte ich ihr mit meinen Worten einen Seufzer entlocken
Después de eso le escribí cómo diez mil papiros
Danach schrieb ich ihr wie zehntausend Papyri
Si me siento bien lo tiro a veces cae
Wenn ich mich gut fühle, werfe ich es, manchmal fällt es
Quiero darte un beso en una toma cenital
Ich möchte dir einen Kuss in einer Zenitalaufnahme geben
No importa lo que digan yo nunca fui tan real
Es ist egal, was sie sagen, ich war noch nie so echt
Después de agua y aceite tú eres mi limón y sal
Nach Wasser und Öl bist du meine Zitrone und Salz
Somos tal para cual o así decía mi abuela
Wir sind wie füreinander gemacht, oder so sagte meine Großmutter
Si la cago dímelo aunque me duela
Wenn ich einen Fehler mache, sag es mir, auch wenn es weh tut
La vida me ha golpeado esa fue mi escuela
Das Leben hat mich geschlagen, das war meine Schule
Y aunque me haga el duro creo que me dejó secuela
Und obwohl ich hart tue, glaube ich, dass es Narben hinterlassen hat
Si me tratas bien te pago con la misma vuelta
Wenn du mich gut behandelst, zahle ich es dir mit der gleichen Runde zurück
Disfruta ahora que la vida nunca está resuelta
Genieße jetzt, denn das Leben ist nie gelöst
Cuando alguno te adora otro más te suelta
Wenn einer dich verehrt, lässt dich ein anderer los
Creo que disfrutarlo siempre fue la mejor receta
Ich glaube, es immer zu genießen war das beste Rezept
Hoy estoy tranquilo contigo a lado
Heute bin ich ruhig mit dir an meiner Seite
Eres mi siete virtudes también mis siete pecados
Du bist meine sieben Tugenden und auch meine sieben Sünden
Hoy toco cenar vegetales con pescado y
Heute Abend gibt es Gemüse mit Fisch zum Abendessen und
Pudo ser lo que sea mientras te tuviera a lado
Es könnte alles sein, solange ich dich an meiner Seite hätte.

Curiosità sulla canzone Vegetales Con Pescado di Charles Ans

Chi ha composto la canzone “Vegetales Con Pescado” di di Charles Ans?
La canzone “Vegetales Con Pescado” di di Charles Ans è stata composta da Carlos Miguel Segura Ramirez, Cristo Nunez, Jocsan Garcia Vargas.

Canzoni più popolari di Charles Ans

Altri artisti di Hip Hop/Rap