Llamala y Dile

Jose Luis Maldonado Ramos

Testi Traduzione

Entonces llámala y dile
Que yo no sé de amor
Llámala y dile
Que me disculpe
Anda llámala y dile
Que cada sol y cada luna es ella
Que lo de nosotros no debió pasar
Porque dices que me quieres, pero no te quedas
Y dices que me amas pero ya te vas
No entiendes que solo si la muerte llega
Así desearía no verte jamás

No sé si estuvo mal el encontrarte en el camino
Que por culpa del destino tú ya estabas recorriendo
Me sentía perdido y no supe si haber querido
Haberlo dado por vencido, mas te terminaste yendo
¿Acaso te dio miedo ser feliz hasta la muerte?
Cree en este amor aunque no creas ni en la suerte
Porque si ella fue un error, yo volvería a cometerla
Para cumplir promesas nn lugar de prometerlas
Sol, llámale a la luna y pídele a ver si se presta
A llamar por mí porque a mí ni me contesta
Sus celos, sus amigas, su familia me detestan
Pero siendo honesta, sé que sabes la respuesta
Que historias como esta no se deben terminar
Y pienso si no responde mucho menos va a llamar
Lo que la mentira rompa, que la verdad lo resuelva
Dile lo que tenga que escuchar para que vuelva

Entonces llámala y dile
Que yo no se de amor
Llámala y dile
Que me disculpe
Anda llámala y dile
Que cada sol y cada luna es ella
Que lo de nosotros no debió pasar
Porque dices que me quieres, pero no te quedas
Y dices que me amas pero ya te vas
No entiendes que solo si la muerte llega
Así desearía no verte jamas

Rompamonos el corazón
Ya después juntamos los pedazos
Nadie te ama como yo, entonces porque hacerle caso
A las personas que me insisten que te olvide, que te fuiste
Aunque mi orgullo esté gritando
(No se fue, tú la perdiste)

Pues todo a tu alrededor, piensas soy un perdedor
Pero lo perdería todo para no perder tu amor
Y si yo no supe amar como ella ama que me disculpe
Mas no amarla de verdad, de eso que nunca me culpen
Porque ahora que interrumpen lo que habíamos construido
Quizá voy a suicidarme y no es que me dé por vencido
Convencido, no ha nacido otro amor desde que te has ido
Después de ti ya fui todo lo que un día pude haber sido
Dormí con el móvil en la cama y nada
Soñé con lágrimas en la almohada y nada
Desvelé mi sueño en mil llamadas, nada
Intente llamarla y nada

Entonces llámala y dile
Que yo no se de amor
Llámala y dile
Que me disculpe
Anda llámala y dile
Que cada sol y cada luna es ella
Que lo de nosotros no debió pasar
Porque dices que me quieres, pero no te quedas
Y dices que me amas pero ya te vas
No entiendes que solo si la muerte llega
Así desearía no verte jamás

Entonces llámala y dile
Allora chiamala e dille
Que yo no sé de amor
Che io non so dell'amore
Llámala y dile
Chiamala e dille
Que me disculpe
Che mi scusi
Anda llámala y dile
Vai, chiamala e dille
Que cada sol y cada luna es ella
Che ogni sole e ogni luna è lei
Que lo de nosotros no debió pasar
Che quello che è successo tra noi non avrebbe dovuto accadere
Porque dices que me quieres, pero no te quedas
Perché dici che mi vuoi, ma non resti
Y dices que me amas pero ya te vas
E dici che mi ami ma te ne stai già andando
No entiendes que solo si la muerte llega
Non capisci che solo se la morte arriva
Así desearía no verte jamás
Così vorrei non vederti mai più
No sé si estuvo mal el encontrarte en el camino
Non so se è stato un errore incontrarti per strada
Que por culpa del destino tú ya estabas recorriendo
Che a causa del destino tu stavi già percorrendo
Me sentía perdido y no supe si haber querido
Mi sentivo perso e non sapevo se avrei voluto
Haberlo dado por vencido, mas te terminaste yendo
Averlo dato per perso, ma alla fine te ne sei andata
¿Acaso te dio miedo ser feliz hasta la muerte?
Forse avevi paura di essere felice fino alla morte?
Cree en este amor aunque no creas ni en la suerte
Credi in questo amore anche se non credi nella fortuna
Porque si ella fue un error, yo volvería a cometerla
Perché se lei è stato un errore, lo commetterei di nuovo
Para cumplir promesas nn lugar de prometerlas
Per mantenere le promesse invece di farle
Sol, llámale a la luna y pídele a ver si se presta
Sole, chiama la luna e chiedile se si presta
A llamar por mí porque a mí ni me contesta
A chiamare per me perché a me non risponde
Sus celos, sus amigas, su familia me detestan
La sua gelosia, le sue amiche, la sua famiglia mi detestano
Pero siendo honesta, sé que sabes la respuesta
Ma essendo onesta, so che conosci la risposta
Que historias como esta no se deben terminar
Che storie come questa non dovrebbero finire
Y pienso si no responde mucho menos va a llamar
E penso che se non risponde, molto meno chiamerà
Lo que la mentira rompa, que la verdad lo resuelva
Quello che la menzogna rompe, che la verità lo risolva
Dile lo que tenga que escuchar para que vuelva
Dille quello che deve sentire per tornare
Entonces llámala y dile
Allora chiamala e dille
Que yo no se de amor
Che io non so dell'amore
Llámala y dile
Chiamala e dille
Que me disculpe
Che mi scusi
Anda llámala y dile
Vai, chiamala e dille
Que cada sol y cada luna es ella
Che ogni sole e ogni luna è lei
Que lo de nosotros no debió pasar
Che quello che è successo tra noi non avrebbe dovuto accadere
Porque dices que me quieres, pero no te quedas
Perché dici che mi vuoi, ma non resti
Y dices que me amas pero ya te vas
E dici che mi ami ma te ne stai già andando
No entiendes que solo si la muerte llega
Non capisci che solo se la morte arriva
Así desearía no verte jamas
Così vorrei non vederti mai più
Rompamonos el corazón
Rompici il cuore
Ya después juntamos los pedazos
Poi raccoglieremo i pezzi
Nadie te ama como yo, entonces porque hacerle caso
Nessuno ti ama come me, allora perché ascoltare
A las personas que me insisten que te olvide, que te fuiste
Le persone che insistono che ti dimentichi, che te ne sei andata
Aunque mi orgullo esté gritando
Anche se il mio orgoglio sta gridando
(No se fue, tú la perdiste)
(Non se n'è andata, tu l'hai persa)
Pues todo a tu alrededor, piensas soy un perdedor
Perché tutto intorno a te, pensi che io sia un perdente
Pero lo perdería todo para no perder tu amor
Ma perderei tutto per non perdere il tuo amore
Y si yo no supe amar como ella ama que me disculpe
E se non ho saputo amare come lei ama che mi scusi
Mas no amarla de verdad, de eso que nunca me culpen
Ma non amarla veramente, di questo non mi incolpate mai
Porque ahora que interrumpen lo que habíamos construido
Perché ora che interrompono quello che avevamo costruito
Quizá voy a suicidarme y no es que me dé por vencido
Forse mi suiciderò e non è che mi arrendo
Convencido, no ha nacido otro amor desde que te has ido
Convinto, non è nato un altro amore da quando te ne sei andata
Después de ti ya fui todo lo que un día pude haber sido
Dopo di te sono stato tutto quello che un giorno avrei potuto essere
Dormí con el móvil en la cama y nada
Ho dormito con il cellulare nel letto e niente
Soñé con lágrimas en la almohada y nada
Ho sognato con le lacrime sul cuscino e niente
Desvelé mi sueño en mil llamadas, nada
Ho rovinato il mio sonno con mille chiamate, niente
Intente llamarla y nada
Ho provato a chiamarla e niente
Entonces llámala y dile
Allora chiamala e dille
Que yo no se de amor
Che io non so dell'amore
Llámala y dile
Chiamala e dille
Que me disculpe
Che mi scusi
Anda llámala y dile
Vai, chiamala e dille
Que cada sol y cada luna es ella
Che ogni sole e ogni luna è lei
Que lo de nosotros no debió pasar
Che quello che è successo tra noi non avrebbe dovuto accadere
Porque dices que me quieres, pero no te quedas
Perché dici che mi vuoi, ma non resti
Y dices que me amas pero ya te vas
E dici che mi ami ma te ne stai già andando
No entiendes que solo si la muerte llega
Non capisci che solo se la morte arriva
Así desearía no verte jamás
Così vorrei non vederti mai più
Entonces llámala y dile
Então ligue para ela e diga
Que yo no sé de amor
Que eu não sei de amor
Llámala y dile
Ligue para ela e diga
Que me disculpe
Que me desculpe
Anda llámala y dile
Vá, ligue para ela e diga
Que cada sol y cada luna es ella
Que cada sol e cada lua é ela
Que lo de nosotros no debió pasar
Que o que aconteceu entre nós não deveria ter acontecido
Porque dices que me quieres, pero no te quedas
Porque você diz que me ama, mas não fica
Y dices que me amas pero ya te vas
E você diz que me ama, mas já está indo embora
No entiendes que solo si la muerte llega
Você não entende que só se a morte chegar
Así desearía no verte jamás
Assim eu desejaria nunca mais te ver
No sé si estuvo mal el encontrarte en el camino
Não sei se foi errado te encontrar no caminho
Que por culpa del destino tú ya estabas recorriendo
Que por culpa do destino você já estava percorrendo
Me sentía perdido y no supe si haber querido
Eu me sentia perdido e não sabia se deveria ter querido
Haberlo dado por vencido, mas te terminaste yendo
Ter desistido, mas você acabou indo
¿Acaso te dio miedo ser feliz hasta la muerte?
Será que você teve medo de ser feliz até a morte?
Cree en este amor aunque no creas ni en la suerte
Acredite neste amor mesmo que você não acredite na sorte
Porque si ella fue un error, yo volvería a cometerla
Porque se ela foi um erro, eu cometeria novamente
Para cumplir promesas nn lugar de prometerlas
Para cumprir promessas em vez de fazê-las
Sol, llámale a la luna y pídele a ver si se presta
Sol, ligue para a lua e peça para ver se ela se presta
A llamar por mí porque a mí ni me contesta
Para ligar por mim porque ela nem me responde
Sus celos, sus amigas, su familia me detestan
Seus ciúmes, suas amigas, sua família me detestam
Pero siendo honesta, sé que sabes la respuesta
Mas sendo honesta, sei que você sabe a resposta
Que historias como esta no se deben terminar
Que histórias como esta não devem terminar
Y pienso si no responde mucho menos va a llamar
E penso que se ela não responde, muito menos vai ligar
Lo que la mentira rompa, que la verdad lo resuelva
O que a mentira quebra, que a verdade resolva
Dile lo que tenga que escuchar para que vuelva
Diga a ela o que ela precisa ouvir para voltar
Entonces llámala y dile
Então ligue para ela e diga
Que yo no se de amor
Que eu não sei de amor
Llámala y dile
Ligue para ela e diga
Que me disculpe
Que me desculpe
Anda llámala y dile
Vá, ligue para ela e diga
Que cada sol y cada luna es ella
Que cada sol e cada lua é ela
Que lo de nosotros no debió pasar
Que o que aconteceu entre nós não deveria ter acontecido
Porque dices que me quieres, pero no te quedas
Porque você diz que me ama, mas não fica
Y dices que me amas pero ya te vas
E você diz que me ama, mas já está indo embora
No entiendes que solo si la muerte llega
Você não entende que só se a morte chegar
Así desearía no verte jamas
Assim eu desejaria nunca mais te ver
Rompamonos el corazón
Vamos quebrar nossos corações
Ya después juntamos los pedazos
Depois juntamos os pedaços
Nadie te ama como yo, entonces porque hacerle caso
Ninguém te ama como eu, então por que dar ouvidos
A las personas que me insisten que te olvide, que te fuiste
Às pessoas que insistem que eu te esqueça, que você se foi
Aunque mi orgullo esté gritando
Embora meu orgulho esteja gritando
(No se fue, tú la perdiste)
(Ela não se foi, você a perdeu)
Pues todo a tu alrededor, piensas soy un perdedor
Pois tudo ao seu redor, pensa que sou um perdedor
Pero lo perdería todo para no perder tu amor
Mas eu perderia tudo para não perder seu amor
Y si yo no supe amar como ella ama que me disculpe
E se eu não soube amar como ela ama, que me desculpe
Mas no amarla de verdad, de eso que nunca me culpen
Mas não amá-la de verdade, disso nunca me culpe
Porque ahora que interrumpen lo que habíamos construido
Porque agora que interrompem o que tínhamos construído
Quizá voy a suicidarme y no es que me dé por vencido
Talvez eu vá me suicidar e não é que eu me dê por vencido
Convencido, no ha nacido otro amor desde que te has ido
Convencido, não nasceu outro amor desde que você se foi
Después de ti ya fui todo lo que un día pude haber sido
Depois de você eu já fui tudo o que um dia pude ter sido
Dormí con el móvil en la cama y nada
Dormi com o celular na cama e nada
Soñé con lágrimas en la almohada y nada
Sonhei com lágrimas no travesseiro e nada
Desvelé mi sueño en mil llamadas, nada
Perdi meu sono em mil ligações, nada
Intente llamarla y nada
Tentei ligar para ela e nada
Entonces llámala y dile
Então ligue para ela e diga
Que yo no se de amor
Que eu não sei de amor
Llámala y dile
Ligue para ela e diga
Que me disculpe
Que me desculpe
Anda llámala y dile
Vá, ligue para ela e diga
Que cada sol y cada luna es ella
Que cada sol e cada lua é ela
Que lo de nosotros no debió pasar
Que o que aconteceu entre nós não deveria ter acontecido
Porque dices que me quieres, pero no te quedas
Porque você diz que me ama, mas não fica
Y dices que me amas pero ya te vas
E você diz que me ama, mas já está indo embora
No entiendes que solo si la muerte llega
Você não entende que só se a morte chegar
Así desearía no verte jamás
Assim eu desejaria nunca mais te ver
Entonces llámala y dile
So call her and tell her
Que yo no sé de amor
That I don't know about love
Llámala y dile
Call her and tell her
Que me disculpe
To forgive me
Anda llámala y dile
Go on, call her and tell her
Que cada sol y cada luna es ella
That every sun and every moon is her
Que lo de nosotros no debió pasar
That what happened between us shouldn't have happened
Porque dices que me quieres, pero no te quedas
Because you say you love me, but you don't stay
Y dices que me amas pero ya te vas
And you say you love me but you're already leaving
No entiendes que solo si la muerte llega
You don't understand that only if death comes
Así desearía no verte jamás
I would wish to never see you again
No sé si estuvo mal el encontrarte en el camino
I don't know if it was wrong to find you on the way
Que por culpa del destino tú ya estabas recorriendo
That because of fate you were already on your way
Me sentía perdido y no supe si haber querido
I felt lost and didn't know if I wanted
Haberlo dado por vencido, mas te terminaste yendo
To have given up, but you ended up leaving
¿Acaso te dio miedo ser feliz hasta la muerte?
Were you afraid to be happy until death?
Cree en este amor aunque no creas ni en la suerte
Believe in this love even if you don't believe in luck
Porque si ella fue un error, yo volvería a cometerla
Because if she was a mistake, I would make it again
Para cumplir promesas nn lugar de prometerlas
To fulfill promises instead of making them
Sol, llámale a la luna y pídele a ver si se presta
Sun, call the moon and ask her if she lends herself
A llamar por mí porque a mí ni me contesta
To call for me because she doesn't even answer me
Sus celos, sus amigas, su familia me detestan
Her jealousy, her friends, her family hate me
Pero siendo honesta, sé que sabes la respuesta
But being honest, I know you know the answer
Que historias como esta no se deben terminar
That stories like this should not end
Y pienso si no responde mucho menos va a llamar
And I think if she doesn't answer she will call even less
Lo que la mentira rompa, que la verdad lo resuelva
What the lie breaks, let the truth solve it
Dile lo que tenga que escuchar para que vuelva
Tell her what she needs to hear to come back
Entonces llámala y dile
So call her and tell her
Que yo no se de amor
That I don't know about love
Llámala y dile
Call her and tell her
Que me disculpe
To forgive me
Anda llámala y dile
Go on, call her and tell her
Que cada sol y cada luna es ella
That every sun and every moon is her
Que lo de nosotros no debió pasar
That what happened between us shouldn't have happened
Porque dices que me quieres, pero no te quedas
Because you say you love me, but you don't stay
Y dices que me amas pero ya te vas
And you say you love me but you're already leaving
No entiendes que solo si la muerte llega
You don't understand that only if death comes
Así desearía no verte jamas
I would wish to never see you again
Rompamonos el corazón
Let's break our hearts
Ya después juntamos los pedazos
We'll put the pieces back together later
Nadie te ama como yo, entonces porque hacerle caso
No one loves you like I do, so why listen
A las personas que me insisten que te olvide, que te fuiste
To the people who insist that I forget you, that you left
Aunque mi orgullo esté gritando
Even though my pride is screaming
(No se fue, tú la perdiste)
(She didn't leave, you lost her)
Pues todo a tu alrededor, piensas soy un perdedor
Well, everything around you, you think I'm a loser
Pero lo perdería todo para no perder tu amor
But I would lose everything to not lose your love
Y si yo no supe amar como ella ama que me disculpe
And if I didn't know how to love as she loves, forgive me
Mas no amarla de verdad, de eso que nunca me culpen
But not truly loving her, never blame me for that
Porque ahora que interrumpen lo que habíamos construido
Because now that they interrupt what we had built
Quizá voy a suicidarme y no es que me dé por vencido
Maybe I'm going to kill myself and it's not that I give up
Convencido, no ha nacido otro amor desde que te has ido
Convinced, no other love has been born since you left
Después de ti ya fui todo lo que un día pude haber sido
After you, I've already been everything I could have been
Dormí con el móvil en la cama y nada
I slept with the phone in bed and nothing
Soñé con lágrimas en la almohada y nada
I dreamed with tears on the pillow and nothing
Desvelé mi sueño en mil llamadas, nada
I stayed awake in a thousand calls, nothing
Intente llamarla y nada
I tried to call her and nothing
Entonces llámala y dile
So call her and tell her
Que yo no se de amor
That I don't know about love
Llámala y dile
Call her and tell her
Que me disculpe
To forgive me
Anda llámala y dile
Go on, call her and tell her
Que cada sol y cada luna es ella
That every sun and every moon is her
Que lo de nosotros no debió pasar
That what happened between us shouldn't have happened
Porque dices que me quieres, pero no te quedas
Because you say you love me, but you don't stay
Y dices que me amas pero ya te vas
And you say you love me but you're already leaving
No entiendes que solo si la muerte llega
You don't understand that only if death comes
Así desearía no verte jamás
I would wish to never see you again
Entonces llámala y dile
Alors appelle-la et dis-lui
Que yo no sé de amor
Que je ne sais rien de l'amour
Llámala y dile
Appelle-la et dis-lui
Que me disculpe
Qu'elle me pardonne
Anda llámala y dile
Allez, appelle-la et dis-lui
Que cada sol y cada luna es ella
Que chaque soleil et chaque lune, c'est elle
Que lo de nosotros no debió pasar
Ce qui s'est passé entre nous n'aurait pas dû se produire
Porque dices que me quieres, pero no te quedas
Parce que tu dis que tu m'aimes, mais tu ne restes pas
Y dices que me amas pero ya te vas
Et tu dis que tu m'aimes mais tu t'en vas déjà
No entiendes que solo si la muerte llega
Tu ne comprends pas que seulement si la mort arrive
Así desearía no verte jamás
Ainsi je souhaiterais ne jamais te revoir
No sé si estuvo mal el encontrarte en el camino
Je ne sais pas si c'était mal de te rencontrer sur le chemin
Que por culpa del destino tú ya estabas recorriendo
Que par la faute du destin tu étais déjà en train de parcourir
Me sentía perdido y no supe si haber querido
Je me sentais perdu et je ne savais pas si j'avais voulu
Haberlo dado por vencido, mas te terminaste yendo
L'avoir abandonné, mais tu es finalement parti
¿Acaso te dio miedo ser feliz hasta la muerte?
As-tu eu peur d'être heureux jusqu'à la mort ?
Cree en este amor aunque no creas ni en la suerte
Crois en cet amour même si tu ne crois pas en la chance
Porque si ella fue un error, yo volvería a cometerla
Parce que si elle était une erreur, je la referais
Para cumplir promesas nn lugar de prometerlas
Pour tenir des promesses au lieu de les faire
Sol, llámale a la luna y pídele a ver si se presta
Soleil, appelle la lune et demande-lui si elle veut bien
A llamar por mí porque a mí ni me contesta
Appeler pour moi parce qu'elle ne me répond pas
Sus celos, sus amigas, su familia me detestan
Ses jalousies, ses amies, sa famille me détestent
Pero siendo honesta, sé que sabes la respuesta
Mais pour être honnête, je sais que tu connais la réponse
Que historias como esta no se deben terminar
Que des histoires comme celle-ci ne devraient pas se terminer
Y pienso si no responde mucho menos va a llamar
Et je pense que si elle ne répond pas, elle ne va certainement pas appeler
Lo que la mentira rompa, que la verdad lo resuelva
Ce que le mensonge a brisé, que la vérité le résolve
Dile lo que tenga que escuchar para que vuelva
Dis-lui ce qu'elle doit entendre pour qu'elle revienne
Entonces llámala y dile
Alors appelle-la et dis-lui
Que yo no se de amor
Que je ne sais rien de l'amour
Llámala y dile
Appelle-la et dis-lui
Que me disculpe
Qu'elle me pardonne
Anda llámala y dile
Allez, appelle-la et dis-lui
Que cada sol y cada luna es ella
Que chaque soleil et chaque lune, c'est elle
Que lo de nosotros no debió pasar
Ce qui s'est passé entre nous n'aurait pas dû se produire
Porque dices que me quieres, pero no te quedas
Parce que tu dis que tu m'aimes, mais tu ne restes pas
Y dices que me amas pero ya te vas
Et tu dis que tu m'aimes mais tu t'en vas déjà
No entiendes que solo si la muerte llega
Tu ne comprends pas que seulement si la mort arrive
Así desearía no verte jamas
Ainsi je souhaiterais ne jamais te revoir
Rompamonos el corazón
Brisons-nous le cœur
Ya después juntamos los pedazos
Nous rassemblerons les morceaux plus tard
Nadie te ama como yo, entonces porque hacerle caso
Personne ne t'aime comme moi, alors pourquoi écouter
A las personas que me insisten que te olvide, que te fuiste
Les personnes qui insistent pour que je t'oublie, que tu es partie
Aunque mi orgullo esté gritando
Même si ma fierté crie
(No se fue, tú la perdiste)
(Elle n'est pas partie, tu l'as perdue)
Pues todo a tu alrededor, piensas soy un perdedor
Car tout autour de toi, tu penses que je suis un perdant
Pero lo perdería todo para no perder tu amor
Mais je perdrais tout pour ne pas perdre ton amour
Y si yo no supe amar como ella ama que me disculpe
Et si je n'ai pas su aimer comme elle aime, qu'elle me pardonne
Mas no amarla de verdad, de eso que nunca me culpen
Mais ne pas l'aimer vraiment, de cela qu'on ne me blâme jamais
Porque ahora que interrumpen lo que habíamos construido
Parce que maintenant qu'ils interrompent ce que nous avions construit
Quizá voy a suicidarme y no es que me dé por vencido
Peut-être que je vais me suicider et ce n'est pas que je me rends
Convencido, no ha nacido otro amor desde que te has ido
Convaincu, aucun autre amour n'est né depuis que tu es parti
Después de ti ya fui todo lo que un día pude haber sido
Après toi, j'ai été tout ce que j'aurais pu être un jour
Dormí con el móvil en la cama y nada
J'ai dormi avec le téléphone dans le lit et rien
Soñé con lágrimas en la almohada y nada
J'ai rêvé de larmes sur l'oreiller et rien
Desvelé mi sueño en mil llamadas, nada
J'ai veillé mon sommeil en mille appels, rien
Intente llamarla y nada
J'ai essayé de l'appeler et rien
Entonces llámala y dile
Alors appelle-la et dis-lui
Que yo no se de amor
Que je ne sais rien de l'amour
Llámala y dile
Appelle-la et dis-lui
Que me disculpe
Qu'elle me pardonne
Anda llámala y dile
Allez, appelle-la et dis-lui
Que cada sol y cada luna es ella
Que chaque soleil et chaque lune, c'est elle
Que lo de nosotros no debió pasar
Ce qui s'est passé entre nous n'aurait pas dû se produire
Porque dices que me quieres, pero no te quedas
Parce que tu dis que tu m'aimes, mais tu ne restes pas
Y dices que me amas pero ya te vas
Et tu dis que tu m'aimes mais tu t'en vas déjà
No entiendes que solo si la muerte llega
Tu ne comprends pas que seulement si la mort arrive
Así desearía no verte jamás
Ainsi je souhaiterais ne jamais te revoir
Entonces llámala y dile
Also ruf sie an und sag ihr
Que yo no sé de amor
Dass ich nichts von Liebe weiß
Llámala y dile
Ruf sie an und sag ihr
Que me disculpe
Dass sie mir verzeihen soll
Anda llámala y dile
Komm, ruf sie an und sag ihr
Que cada sol y cada luna es ella
Dass sie jeder Sonne und jedem Mond ist
Que lo de nosotros no debió pasar
Dass das mit uns nicht hätte passieren sollen
Porque dices que me quieres, pero no te quedas
Weil du sagst, dass du mich liebst, aber du bleibst nicht
Y dices que me amas pero ya te vas
Und du sagst, dass du mich liebst, aber du gehst schon
No entiendes que solo si la muerte llega
Du verstehst nicht, dass nur wenn der Tod kommt
Así desearía no verte jamás
Ich wünschte, ich würde dich nie wieder sehen
No sé si estuvo mal el encontrarte en el camino
Ich weiß nicht, ob es falsch war, dich auf dem Weg zu treffen
Que por culpa del destino tú ya estabas recorriendo
Dass du wegen des Schicksals schon unterwegs warst
Me sentía perdido y no supe si haber querido
Ich fühlte mich verloren und wusste nicht, ob ich gewollt hätte
Haberlo dado por vencido, mas te terminaste yendo
Es aufgegeben zu haben, aber du bist gegangen
¿Acaso te dio miedo ser feliz hasta la muerte?
Hattest du Angst, bis zum Tod glücklich zu sein?
Cree en este amor aunque no creas ni en la suerte
Glaube an diese Liebe, auch wenn du nicht an Glück glaubst
Porque si ella fue un error, yo volvería a cometerla
Denn wenn sie ein Fehler war, würde ich ihn wieder begehen
Para cumplir promesas nn lugar de prometerlas
Um Versprechen zu erfüllen, anstatt sie zu machen
Sol, llámale a la luna y pídele a ver si se presta
Sonne, ruf den Mond an und bitte ihn, ob er sich ausleiht
A llamar por mí porque a mí ni me contesta
Um für mich anzurufen, weil sie mir nicht antwortet
Sus celos, sus amigas, su familia me detestan
Ihre Eifersucht, ihre Freunde, ihre Familie hassen mich
Pero siendo honesta, sé que sabes la respuesta
Aber ehrlich gesagt, ich weiß, dass du die Antwort kennst
Que historias como esta no se deben terminar
Dass Geschichten wie diese nicht enden sollten
Y pienso si no responde mucho menos va a llamar
Und ich denke, wenn sie nicht antwortet, wird sie noch weniger anrufen
Lo que la mentira rompa, que la verdad lo resuelva
Was die Lüge bricht, soll die Wahrheit lösen
Dile lo que tenga que escuchar para que vuelva
Sag ihr, was sie hören muss, damit sie zurückkommt
Entonces llámala y dile
Also ruf sie an und sag ihr
Que yo no se de amor
Dass ich nichts von Liebe weiß
Llámala y dile
Ruf sie an und sag ihr
Que me disculpe
Dass sie mir verzeihen soll
Anda llámala y dile
Komm, ruf sie an und sag ihr
Que cada sol y cada luna es ella
Dass sie jeder Sonne und jedem Mond ist
Que lo de nosotros no debió pasar
Dass das mit uns nicht hätte passieren sollen
Porque dices que me quieres, pero no te quedas
Weil du sagst, dass du mich liebst, aber du bleibst nicht
Y dices que me amas pero ya te vas
Und du sagst, dass du mich liebst, aber du gehst schon
No entiendes que solo si la muerte llega
Du verstehst nicht, dass nur wenn der Tod kommt
Así desearía no verte jamas
Ich wünschte, ich würde dich nie wieder sehen
Rompamonos el corazón
Lass uns das Herz brechen
Ya después juntamos los pedazos
Danach sammeln wir die Stücke
Nadie te ama como yo, entonces porque hacerle caso
Niemand liebt dich so wie ich, also warum auf sie hören
A las personas que me insisten que te olvide, que te fuiste
Zu den Leuten, die darauf bestehen, dass ich dich vergesse, dass du gegangen bist
Aunque mi orgullo esté gritando
Obwohl mein Stolz schreit
(No se fue, tú la perdiste)
(Sie ist nicht gegangen, du hast sie verloren)
Pues todo a tu alrededor, piensas soy un perdedor
Denn alles um dich herum, du denkst, ich bin ein Verlierer
Pero lo perdería todo para no perder tu amor
Aber ich würde alles verlieren, um deine Liebe nicht zu verlieren
Y si yo no supe amar como ella ama que me disculpe
Und wenn ich nicht so lieben konnte, wie sie liebt, soll sie mir verzeihen
Mas no amarla de verdad, de eso que nunca me culpen
Aber sie nicht wirklich zu lieben, dafür soll man mich nie beschuldigen
Porque ahora que interrumpen lo que habíamos construido
Denn jetzt, wo sie unterbrechen, was wir aufgebaut hatten
Quizá voy a suicidarme y no es que me dé por vencido
Vielleicht werde ich Selbstmord begehen und es ist nicht so, dass ich aufgebe
Convencido, no ha nacido otro amor desde que te has ido
Überzeugt, dass keine andere Liebe seit deinem Weggang geboren wurde
Después de ti ya fui todo lo que un día pude haber sido
Nach dir war ich alles, was ich eines Tages hätte sein können
Dormí con el móvil en la cama y nada
Ich schlief mit dem Handy im Bett und nichts
Soñé con lágrimas en la almohada y nada
Ich träumte von Tränen auf dem Kissen und nichts
Desvelé mi sueño en mil llamadas, nada
Ich verbrachte meine Träume in tausend Anrufen, nichts
Intente llamarla y nada
Ich versuchte, sie anzurufen und nichts
Entonces llámala y dile
Also ruf sie an und sag ihr
Que yo no se de amor
Dass ich nichts von Liebe weiß
Llámala y dile
Ruf sie an und sag ihr
Que me disculpe
Dass sie mir verzeihen soll
Anda llámala y dile
Komm, ruf sie an und sag ihr
Que cada sol y cada luna es ella
Dass sie jeder Sonne und jedem Mond ist
Que lo de nosotros no debió pasar
Dass das mit uns nicht hätte passieren sollen
Porque dices que me quieres, pero no te quedas
Weil du sagst, dass du mich liebst, aber du bleibst nicht
Y dices que me amas pero ya te vas
Und du sagst, dass du mich liebst, aber du gehst schon
No entiendes que solo si la muerte llega
Du verstehst nicht, dass nur wenn der Tod kommt
Así desearía no verte jamás
Ich wünschte, ich würde dich nie wieder sehen

Curiosità sulla canzone Llamala y Dile di C-Kan

Chi ha composto la canzone “Llamala y Dile” di di C-Kan?
La canzone “Llamala y Dile” di di C-Kan è stata composta da Jose Luis Maldonado Ramos.

Canzoni più popolari di C-Kan

Altri artisti di Hip Hop/Rap